羅伊沒有開口。他沒有眨眼,沒有抽搐,也沒有明顯的呼吸。
西恩直起身,打開公文包,看了看幾頁文件。所有的筆、回形針,以及其它鋒利的和可能致命的東西都被沒收了。不過西恩心想,其實自己用一張廢紙就可以傷人。“泰德?伯金告訴我們,他正在為你準備一場辯護。他是否跟你談過,那具體是指什么?”
羅伊依舊沒有反應。米歇爾說,“我想我們是在浪費時間。事實上,我甚至能聽到默多克正在鐵門后邊嘲笑我們。”
“羅伊先生,我們真的得和你討論一些事情。”
“西恩,他們把他弄到這里來,是因為他不適合受審。我不知道他剛到這里的時候是什么樣子,但我想他也絕對沒有任何好轉(zhuǎn)。從目前的情況看來,這家伙的下半輩子都得困在破冰巖了。”
西恩將文件放到一邊。“羅伊先生?你知不知道泰德?伯金遇害了?”他大聲說道,希望能引起羅伊的某些反應。
但并未湊效。
西恩環(huán)視著狹小的空間,湊近米歇爾低聲說:“這間屋子里能藏錄音機的地方會是哪里?”
“錄下律師和委托人間的談話?難道他們不會為此而招惹大麻煩嗎?”她小聲回復。
“除非有人能找到,并證明事實存在。”他坐直身子,拿出手機。“沒信號。但我們進來這里前都有。”
“干擾?”
“那也應該是非法的。真不明白他們?yōu)槭裁磿屛規(guī)е謾C進來。大多數(shù)監(jiān)獄都禁止訪客帶手機進入。”
“因為在監(jiān)獄里,手機比可卡因更值錢。我曾聽說,西部某處一名獄警在一所州立監(jiān)獄出售諾基亞手機和通信服務套餐,每年收入高達六位數(shù)。不過現(xiàn)在他自己也被關(guān)進監(jiān)獄了。”
“看他的腳鐐,米歇爾。”
腳鐐呈鈦合金的顏色。中部有一個發(fā)光的小紅點。
米歇爾說:“他們會在一些高危人物身上用到它,例如帕麗斯?希爾頓和琳賽?羅韓。通過發(fā)出無線電信號,可以找到這個人所處的精確位置。只要離開指定區(qū)域,就會發(fā)出警報。”
西恩壓低聲音。“這家伙被關(guān)在這里,還能有多少地方需要用到電子腳鐐?”
“問得好。要不要問問默多克?或者問問卡拉?杜克斯也行?”
西恩忽然望向埃德加?羅伊。剛才是不是有輕微的——
沒有。他的雙眼依然毫無生氣。
“你覺得他受到藥物控制了嗎?”米歇爾問。“他的瞳孔似乎有些擴散。”
“我不知道該怎么想。因為沒有證據(jù)。”
“他真的很高。但太瘦了??雌饋聿幌駨妷训每梢詺⑺滥切┤?。”
“他才三十五歲。犯下殺人案時正值壯年。”
“你是說,如果是他干的話,對吧?”
“是的。如果。”
“可殺人的細節(jié)沒有被公開。甚至連尸體身份都沒有被確認。”
“也許已經(jīng)確認了,只是相關(guān)信息同樣沒有向公眾透露罷了。”
“為什么不公布呢?”