他倆又問了幾個問題之后,才謝過夫婦離開。
默多克探員正在外邊等著他們。
“在當偵探?”他指指窗戶那邊的夫婦,語氣嚴厲地說道。
“只不過喝杯咖啡罷了。今天很冷。”
“是啊,和你們的伙計投宿的旅館老板們喝杯咖啡罷了。”
“又是個巧合。”米歇爾說。
“希望是你們的最后一個巧合。”默多克回答。
“我可以要回我的槍了嗎?沒有它,我覺得就像光著身子一樣。”
“彈道試驗還沒有完成。做完我會告訴你的??赡苓€得一陣子。還得有書面材料。你知道是怎么回事。”他盯著西恩。“我希望不要再遇到你們兩個。你們?yōu)楹尾换馗ゼ醽喨ツ??你們沒有理由留在這里了。”
“我記得你說過我們是重要證人,不能離開這里。”
“我改變主意了。你們走吧!”
“這是自由國度。”西恩說。
“變得不再自由前才是。”默多克反詰道。
等到他離開后,米歇爾向加油站服務(wù)員走去。“離這里最近的槍支商店在哪里?”
“沿著這條路往北大約兩英里,緬因堡槍支店。”
“有各種漂亮的手槍嗎?”
“是的。你會開槍嗎?”
“只有在逼不得已的情況下開。”