西恩站起來,驚愕地低頭看著那個人。
餐館里只有為數(shù)不多的幾位老顧客,大多數(shù)是老年人。面對突如其來的暴力事件,他們都坐在椅子里驚呆了。
米歇爾看著他們說:“一點小誤會。很快就有人來帶他走。繼續(xù)吃飯吧。沒什么事,點些甜點吧。”她指著倒在地上的男人。“他請客。”她轉(zhuǎn)向西恩,低聲說:“趁著突擊隊還沒來打擾我們喝咖啡,我們快點離開這里吧。”
西恩扔了些現(xiàn)錢在餐桌上做餐費,說:“如果他是聯(lián)邦特工,我們的麻煩就大了。”
“你瞧,他根本沒亮過證件。我們只看到他想掏槍。”她用靴子尖撩開那人的夾克,讓那件武器露出來。
“但這仍然——”西恩說。
“船到橋頭自然直。不瞞你說,我已經(jīng)有點厭倦被戴警徽拿警棍的人騷擾。我這人從來就沒耐心。”
“你當(dāng)年究竟是怎樣通過特勤處的入職心里測試的呀?”
“簡單。先猛喝健怡可樂,猛吃巧克力。”
他們從后門離開那個餐館,繞到到餐館正門,又發(fā)現(xiàn)一輛車,車?yán)镉袀€人。米歇爾從乘客座這邊爬上車,西恩跟著爬進(jìn)去。她發(fā)動汽車,搶在那輛車?yán)锏乃緳C(jī)反應(yīng)過來之前將車倒出停車場。
西恩看著側(cè)視鏡說:“那司機(jī)不知道如何是好,是該跟蹤我們還是……噢,他進(jìn)去看他同伴出什么事了。”
米歇爾把車開上公路,疾馳而去。那輛車沒跟上來。
西恩說:“再過兩分鐘,通告就會出來,指控我們我們襲擊聯(lián)邦特工。”
“如果他是聯(lián)邦特工的話。”
“得了吧,那人一看就是。”
“我們需要把這車扔了,換輛別的嗎?”
“五分鐘之內(nèi),他們就會在系統(tǒng)中做出標(biāo)記。我們的身份證號和駕駛證號就會跳出來。”
“那給默多克打電話,告訴他發(fā)生的事。”
“你瘋——”但他旋即恍然大悟。“這真是個絕妙的注意。”
“謝謝。告訴他有武裝人員襲擊我們。我們只是想警告他有情況。如果他問我們?yōu)槭裁匆u擊聯(lián)邦特工,我們可以聲稱無辜。”
西恩已經(jīng)在按號碼了。他一口氣說了兩分鐘,直到最后才讓那位聯(lián)邦調(diào)查局特工有機(jī)會插嘴。但從他的臉色看,他無法相信默多克說的話。
“行,我可以給你描述一下。還有車牌號。”他接著描述那輛車,說出車牌號。他還多說了幾句,又回答了兩個問題之后才掛斷電話。
“簡直難以置信,除非他是世界級的大騙子。默多克說對此一無所知。”
“這么說那家伙不是聯(lián)邦調(diào)查局?”
“可能是另一個局的。”
“通告怎么辦?”
“中情局不用那個。他們只在系統(tǒng)內(nèi)通告,而且如果發(fā)通告,他們還不得不解釋一些他們不喜歡解釋的事情。”
西恩的電話鳴叫起來。他看看那條短信,笑著對米歇爾說:“想聽好消息嗎?”
“當(dāng)然想。”
“是我的地方檢察官朋友發(fā)來的。希拉里?坎寧安身上的子彈與你手槍里的不吻合。”
“那我沒打中她?”米歇爾臉上的欣慰溢于言表。
“對,你沒有。這意味著是別的人殺了她,或者在那里,或者在別的地方,然后把尸體弄到那里去陷害你。”
“像陷害埃德加?羅伊一樣?”
“也許。”
“但如果那樣,他們一定知道警察會進(jìn)行彈道試驗的。”