正文

第五章 妥善封存 (八)

永恒的圖書館 作者:巴斯貝恩(Basbanes, N.A.)


我們把這些東西稱為非書籍材料,并不限于珍稀的物品,而是包括紀(jì)錄照片、地圖、招貼畫、卡通、大幅頁面、有聲電影等——這些材料都不是書,但都是傳統(tǒng)圖書館的一部分。要點是,我們不打算在國會圖書館用一種新的文化來代替?zhèn)鹘y(tǒng)的印刷品文化。這樣的事情絕不會發(fā)生。這里是美利堅合眾國的國家圖書館,我們必須為政府、為學(xué)術(shù)界積累信息與知識,不論它們裝在什么容器里。我們即使想回避也回避不了,因為它們很快就會保存在數(shù)字化設(shè)施里。我們新建的東西只是圖書館基本材料的延伸。我們向全世界提供所有的獨一無二的材料。”

他補(bǔ)充說,這種想法特別適用于處理只存在獨份的“特殊材料”——手稿、筆記、信件等物品。“我們使獨一無二或罕見的東西能夠被公眾搜尋、玩弄、瀏覽。你把這些東西帶進(jìn)了書的世界,就意味著它們進(jìn)入了可以交流與互動的世界;一個人的積極思維可以在其中儲存,也可以被大家閱讀。這些材料被轉(zhuǎn)移進(jìn)了書的世界。”

520比林頓不是沒有批評者。有些批評者來自他自己隊伍中的專業(yè)圖書管理人。他們不同意他的建議——想放棄按圖書類別安置上架的傳統(tǒng)方法,改用按圖書大小分別上架的方法,后者在所有的館外倉庫中普遍使用,也在紐約公共圖書館約百分之四十的藏書中使用,為的是節(jié)省空間。反對這種方法的理由是,如果按書籍大小排列而不按分類排列,瀏覽中偶然發(fā)現(xiàn)的可能機(jī)會就消失了。然而這種情況在國會圖書館的學(xué)術(shù)群體中本來就沒有出現(xiàn)的可能,因為該館的書架是不對所有公眾開放的,只有為參議員或

眾議員工作的研究者才可以例外優(yōu)待。就這個問題做出的決定后來被無限期拖延下來了,因為在1999 年春季,圖書館開始把四百萬冊圖書館遷移到新建的館外儲存庫中去,位置在馬里蘭州的米德堡;這樣就緩解了國會山上建筑物受到的壓力,哪怕是暫時的緩解也好。

一個工作日的上午,我到倫敦布魯斯伯里(Bloomsbury )大英圖書館的舊址去采訪館長布拉德伯里(David Bradbury);當(dāng)我到達(dá)的時候,一長串貨車正排隊等候在他窗外的一個平臺邊,準(zhǔn)備把圖書轉(zhuǎn)運到一英里外的新建筑中去;那個新建筑用了36 年才完成。在擁擠館舍遠(yuǎn)處的墻上,掛著安東尼· 帕尼齊爵士(Sir Anthony Panizzi,1797—1879 )的油畫肖像,仿佛在監(jiān)督著這亂哄哄的裝車工作。帕尼齊是從意大利遷居英國的移民,在19 世紀(jì)早期為大英博物館圖書館作過空前的歷史貢獻(xiàn),獲得了“天才領(lǐng)導(dǎo)人”和“圖書館王子”的美譽(yù)。事實上,我們所在的一套房間就曾經(jīng)是他的辦公室。現(xiàn)在,他和他的同事在過去兩個半世紀(jì)內(nèi)所積累的大量圖書正在離開這個地方,裝在有顏色標(biāo)記的箱子里,每天運出2 萬冊??偣布s有1 200 萬冊圖書將運到圣潘克拉斯東路的巨大磚樓里,儲存在17 個庫房中;另外還有600 萬冊將存放在遙遠(yuǎn)的書庫中。

要進(jìn)入布拉德伯里館長的辦公室,必須走進(jìn)舊館的一樓,穿過一個521混合在許多書架中的假門。我的訪問意味著這個皇家圖書館的重要時代即將永遠(yuǎn)結(jié)束。在那天,布拉德伯里佩戴著一條鮮紅的領(lǐng)帶,令人不斷想起米老鼠的形象;他的雙臂抱著高高的一堆書。我想起了瓦爾特· 迪斯尼(Walt Disney )的經(jīng)典電影《幻想曲》(Fantasia),電影中米老鼠充當(dāng)一個巫師的頑皮學(xué)徒,把一大群帶水的掃帚柄引入某個地方,幸虧他老師在最后一分鐘到來才防止了一場洪水的災(zāi)難和混亂。在窗外無休止的貨車移動的情景下,布拉德伯里的漂亮領(lǐng)帶似乎特別適合時宜。我見到這個圖書搬家場面之后不久,又在英吉利海峽對岸的巴黎市中心,

再一次目睹相似的場面。成百萬的圖書從黎塞留街國家圖書館的舊址遷移出來,越過塞納河,搬到老工業(yè)區(qū)托比亞克(Tolbiac )的幾座玻璃塔形大樓里面去。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號