正文

冒名頂替者(4)

蘋果上的缺口 作者:克里斯安·布倫南


雖然發(fā)生了這么多事,他們兩個人心里那頑皮的小怪物還是讓我佩服得五體投地。他們真是有意思極了。他們身上具有既純粹又富感染力的快樂,他們做非法之事時尤為如此,不過他們計劃周密,所以沒人能抓到他們。我記得在五號高速公路開通前的五個月,沃茲竟驅車從這條路去洛杉磯。一路上沒有警察,沒有往來車輛,沒有限速,沒有任何問題,沃茲把車開到時速150英里。后來就有了藍盒子,安裝以后,打電話就可以不花錢。沃茲和史蒂夫并非最早的發(fā)明人,不過他們知道如何制作和改進這種設備。這兩個家伙真可謂鬼才,他們的合作中充斥著令人興奮的元素,感覺某些東西被放大了。

蘋果公司成立幾年之后,沃茲通過史蒂夫問我是否愿意幫他裝修公寓。這是個出乎意料的要求,畢竟我知道他從未打心眼里喜歡過我。然而,這讓我印證了眾所周知的一點:沃茲并不是個心思惡毒的人。我和史蒂夫去了沃茲的住處,我給了他一些色彩方面的想法和擺放盆栽的建議。我感覺挺尷尬的,他卻和藹可親、善解人意。我覺得他之所以讓我去,是因為他剛剛開始對女人感興趣,或許是對某個女人感興趣,想要用他的上佳品位給那個女人留下好印象。也許,他還想負荊請罪。

就是在那天,他給我看了他的電話笑話機。我記得那是一個又大又笨重的錄音機,連接在電話上,播放科學人的傻里傻氣的俏皮話。這些笑話之所以好笑,只是因為它們全都特別愚蠢。愚蠢的俏皮話笑話就像是上演了一場口頭鬧劇,莫名其妙地好玩兒。沃茲在這方面很有天賦。給我展示笑話機時,他告訴我他有時候會親自接聽電話,現場講笑話,假裝成錄音,然后用現場回答給來電者一個驚喜。這機器有點像在線約會搜索的原型;沃茲就是用它來吸引他的第一任妻子的,他那些風趣可笑的科學人俏皮話肯定讓她印象深刻。所以說,他到底還是個可愛的人。

史蒂夫拐彎抹角地和我說了很多次,說他很擔心自己“在商海中失去人性”。有時候他假稱關心沃茲,來表達這個觀點?!拔液軗奈制潟谏毯V忻允ё约??!彼@么告訴我,說這話時他還戲劇性地張大眼睛。他從未具體說過這種情況怎樣發(fā)生,也沒提及個中原因,而且這也不是我能提出的那種問題。這事情過于嚴重,無法言表。

史蒂夫和時間、未來的關系,以及和其他所有事的關系,都是那么特別。我逐漸意識到,他可以預知命運中的大事,而他的直覺給了他非常確切的信息,讓他提前預知了自己的生活。舉例來說,他知道自己將認識民謠歌手兼迪倫的著名前女友瓊·貝茲,他知道自己將成為大富豪。他對我說過很多次,他會在四十歲剛出頭就去世。后來的某天,我們都到了四十掛零的年紀,他又改變了預言,說他會在四十五歲左右死去。當他成了億萬富翁,卻沒有在四十五歲左右死去,我記得他反復說:“我活著的時間都是借來的?!狈路疬@個依舊年輕的薩滿巫師正在為自己求得更多的時間。

史蒂夫對其他事物的陌生程度,與他對這些奇怪和精確的細節(jié)的了解一樣多。只是到了后來,我看著我們的女兒在我懷里熟睡,忽然想起史蒂夫曾經多么害怕失去人性。那一刻,我對此有了更清晰的理解——會失去人性的不是沃茲,而是史蒂夫。沃茲和他的親生父母之間有牢固的愛的紐帶,所以他不會有問題。史蒂夫一直在談論他自己,他一直都很清楚一點,他始終關心的是他身世中的那些難解之謎?,F在,我覺得他是個盲人,用白色手杖敲出要說的話——遠遠超出他的腳步,遠遠超出當下——以便他那虛假的自我和真實的自我交流,以便他愿意信任我,希望在這樣一種罕有的命運中,既有可怕的恐懼,又有難以抵擋的快樂,而且不會感到孤獨。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號