王陽(yáng)明的品德感化了龍場(chǎng)的百姓,他們逐漸和王陽(yáng)明親近起來(lái)。王陽(yáng)明也積極學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言,努力和他們交流。當(dāng)時(shí)王陽(yáng)明住在石窟中,潮氣較重,對(duì)健康不利。當(dāng)?shù)匕傩站吞嶙h給他建間小木屋,王陽(yáng)明自然非常高興。在大家伙兒的幫助下,小木屋不到一個(gè)月就竣工了。
為此,王陽(yáng)明特意作了兩首詩(shī),題為《龍岡新構(gòu)》(《王文成公全書(shū)》卷十九),據(jù)此可以想見(jiàn)小木屋的一些基本情況。
謫居聊假息,荒穢亦須治。
鑿薙林條,小構(gòu)自成趣。
開(kāi)窗入遠(yuǎn)峰,架扉出深樹(shù)。
墟寨俯逶迤,竹木互蒙翳。
畦蔬稍溉鋤,花藥頗雜蒔。
宴適豈專予,來(lái)者得同憩。
輪奐非致美,毋令易傾敝。
營(yíng)茅乘田隙,洽旬始茍完。
初心待風(fēng)雨,落成還美觀。
鋤荒既開(kāi)徑,拓樊亦理園。
低檐避松偃,疏土行竹根。
勿剪墻下棘,束列因可藩。
莫擷林間蘿,蒙籠覆云軒。
素缺農(nóng)圃學(xué),因茲得深論。
毋為輕鄙事,吾道固斯存。
據(jù)此可以得知,依靠眾人鑿巖取石、斬枝取木,才最終建成。小木屋的造型和周圍的景致也非常協(xié)調(diào)。
此外,屋子周圍還遍植花草。打開(kāi)窗子,遠(yuǎn)處的群峰一覽無(wú)余;俯瞰下去,山麓中的山寨錯(cuò)落有致。盡管木屋沒(méi)有高樓大廈那么美觀,甚至顯得有些寒酸,但來(lái)客可以在里面輕松自在地休息。屋子是眾人在農(nóng)活間隙幫助建造的,所以蓋了十天才露出雛形。為了避開(kāi)一棵臥松,故而建得比較矮。在疏松的土里埋下幾根竹子,同時(shí)保留墻下的荊棘,并把它們修剪成列,做成籬笆。藤蔓爬到屋子上,自由自在地生長(zhǎng)。另外開(kāi)辟了一條小路,做了一個(gè)小農(nóng)圃。
王陽(yáng)明在《龍岡新構(gòu)》的序中提到當(dāng)時(shí)有弟子建議將小木屋取名為“龍岡書(shū)院”,但他覺(jué)得不妥,于是命名為“何陋軒”,并且還作了一首《何陋軒記》(《王文成公全書(shū)》卷二十三),敘述了定此名的緣由。
昔孔子欲居九夷,人以為陋??鬃釉唬骸熬泳又温??”
守仁以罪謫龍場(chǎng)。龍場(chǎng),古夷蔡之外,于今為要綏,而習(xí)類尚因其故。人皆以予自上國(guó)往,將陋其地,弗能居也。而予處之旬月,安而樂(lè)之,求其所謂甚陋者而莫得。獨(dú)其結(jié)題鳥(niǎo)言,山棲羝服,無(wú)軒裳宮室之觀、文儀揖讓之縟,然此猶淳麗質(zhì)素之遺焉。蓋古之時(shí),法制未備,則有然矣,不得以為陋也。夫愛(ài)憎面背,亂白黝丹,浚奸窮黠,外良而中螫,諸夏蓋不免焉。若是而彬郁其容,宋甫魯掖,折旋矩矱,將無(wú)為陋乎?夷之人乃不能此。其好言惡詈,直情率遂,則有矣。世徒以其言辭物采之眇而陋之,吾不謂然也。
始予至,無(wú)室以止,居于叢棘之間,則郁也。遷于東峰,就石穴而居之,又陰以濕。龍場(chǎng)之民老稚,日來(lái)視,予喜不予陋,益予比。予嘗圃于叢棘之右,民謂予之樂(lè)之也,相與伐木閣之材,就其地為軒以居予。予因而翳之以檜竹,蒔之以卉藥,列堂階,辦室?jiàn)W,琴編圖史,講誦游適之道略俱。學(xué)士之來(lái)游者,亦稍稍而集于是。人之及吾軒者,若觀于通都焉,而予亦忘予之居夷也。因名之曰 “何陋”,以信孔子之言。
嗟夫!諸夏之盛,其典章禮樂(lè),歷圣修而傳之,夷不能有也,則謂之陋固宜。于后蔑道德而專法令,搜抉鉤縶之術(shù)窮,而狡匿譎詐,無(wú)所不至,渾樸盡矣!夷之民方若未琢之璞,未繩之木,雖粗糲頑梗,而椎斧尚有施也,安可以陋之?斯孔子所謂欲居也歟?雖然,典章文物,則亦胡可以無(wú)講!今夷之俗,崇巫而事鬼,瀆禮而任情,不中不節(jié),卒未免于陋之名,則亦不講于是耳。然此無(wú)損于其質(zhì)也。誠(chéng)有君子而居焉,其化之也蓋易。而予非其人也,記之以俟來(lái)者。