可是,談到他的創(chuàng)作,他卻非常失望。黑暗中,他能感覺到自己的臉一陣陣發(fā)燙。他對自己已經(jīng)發(fā)表的作品并不滿意,如果讓他選擇的話,他會把它們付之一炬。是的,全部!就好像它們從沒有存在過一樣。他喜歡《燒焦的史密斯》,還曾為它沾沾自喜過,但現(xiàn)在他卻不愿看它一眼,生怕自己會害羞和難過。他明白,會有人替他辯解,說他還年輕,事業(yè)才剛剛起步這樣的托辭,甚至還有麥克米倫、富蘭克林、珍妮和母親,對他大加贊美,把它們當(dāng)成巨作。但他知道,那是不真實(shí)的。在他眼里,它們只是些應(yīng)急之作,說句苛刻的話,與丟棄在廢紙簍里的東西差不多。
他一直希望像他的老師米爾頓·卡尼夫那樣,創(chuàng)造出一部像《特里與海盜》和《布朗弟》那樣的巨作。在軍隊(duì)這兩年中,他獲得了不少素材,并開始構(gòu)思一個(gè)新的連環(huán)漫畫。然而,參加志愿隊(duì)的事把這一切都打亂了,也中斷了他原來的計(jì)劃。這不是說他從前的構(gòu)想有什么缺陷,而是他認(rèn)為這次海外歷險(xiǎn)更有價(jià)值,會帶給他一些全新的、從沒有涉及過的靈感,并把他的創(chuàng)作提升到一個(gè)令人滿意的高度,就像它們帶給希爾頓和賽珍珠的那樣。
清晨,雨下得更大,并伴隨著閃電和雷鳴。訓(xùn)練不得不取消,隊(duì)員們躲在營房中,百無聊賴地喝著威士忌、玩紙牌。
這時(shí),意大利人迪克·羅西從外面進(jìn)來,他告訴他,查爾斯·邦德有事相求,請他到他的房間去。
查爾斯·邦德的房間離這兒有幾十米,外面雨小了許多,但仍不緊不慢地下著。他們挽上褲腿,一路泥濘地走過去。房間里擠滿了人,隊(duì)員們圍成一個(gè)密不透風(fēng)的大圈子,爭相傳閱著什么。見到他倆,他們自覺閃開一條路,把他們讓到里面。
有幾個(gè)隊(duì)員坐在里面的條凳上,查爾斯·邦德手里拿著一份雜志,正指給身邊的鮑勃·尼爾看,他朝他倆揮了揮手中的雜志。
“喂,伯特,你來瞧瞧這個(gè)。”他喊著。
“是什么讓你這樣大驚小怪的。”伯特接過雜志,那是一份英國雜志,在封面和插頁上,登載了幾張澳大利亞飛行員在北非駕駛P-40的照片,這些澳大利亞人在機(jī)頭上畫著虎鯊的牙齒,經(jīng)過這樣的改進(jìn),飛機(jī)看上去更有氣勢了。
“我想有這么一架飛機(jī),”霍夫曼嚷道,“伯特,你能幫我畫嗎?我會請你喝可樂。”
“留著你自己亨用吧!”伯特笑著說,“但是來杯麥斯威爾咖啡,我倒不會拒絕。”
“你不幫我畫嗎?”
“會畫的,只要頭兒同意,我會幫任何人畫。”
“我們現(xiàn)在就去找他吧!”喬治·伯加德說,站起身就要往門外走。
“急什么,就是他答應(yīng)了,現(xiàn)在也無法做。”
“晚上我們?nèi)ヒ娝?!他看我們這么多人喜歡,一定會同意的。我了解頭兒,他是個(gè)聽得進(jìn)意見的人。”鮑勃·尼爾說。
他們一直議論著這件事,伯特希望邦德和雷克托一起幫他完成這項(xiàng)工作。他相當(dāng)樂觀地認(rèn)為,如果一切順利的話,在到達(dá)中國前,每一架飛機(jī)都將有這么一幅鯊魚頭像了。