正文

無處正中 1

獨(dú)立,從一個(gè)人旅行開始 作者:新井一二三


每次飛機(jī)著陸于多倫多機(jī)場的時(shí)候,我都覺得:天空有點(diǎn)太大了。

英文有個(gè)俗語說“無處正中”(in the middle of nowhere)。村上春樹小說《挪威的森林》最后一句“我從無處正中一直向綠呼喊”就是直接翻譯那英文俗語來用的。他把主人翁在人生森林里迷失的心理狀態(tài)用“無處正中”一句話來比喻??墒牵趶V大地球上,確實(shí)有些地方的地理位置,只能用“無處正中”一句來形容。

生活在地小人多的島國如日本,平時(shí)不會(huì)嘗到“無處正中”的滋味。從東京坐東海道新干線出發(fā),過兩個(gè)半小時(shí)抵達(dá)大阪之前,在五百五十公里的路途上,車窗外幾乎一直看得見人家。中間光舉大中規(guī)模的城市,就有橫濱、川崎、靜岡、濱松、豐橋、名古屋、京都等好幾座。即使開車進(jìn)入了沒人住的山區(qū),只要再開十分鐘的車就會(huì)看見村莊,或者至少廣告牌、電線等人類生存的證據(jù)。

除非深入富士山腳青木原等樹海中去,島國居民始終有感覺:不遠(yuǎn)處有人生活。那也許不是正確的知識(shí),而不過是根據(jù)過去的經(jīng)驗(yàn)來做的樂觀推測而已。無論如何,不遠(yuǎn)處有人居住就等于感覺安全了,至少對地小人多的島國長大的孩子來說確實(shí)如此。反過來說,當(dāng)喪失了那種感覺之際,島國孩子感到不安,甚至恐懼。環(huán)視四周,幾十公里之內(nèi)沒有人類生活的痕跡時(shí),嘴里嘗到的一股寂寞味道,就是“無處正中”了。

我在加拿大生活的六年半時(shí)間里,經(jīng)常被“無處正中”的感覺所襲過。每次飛機(jī)著陸于多倫多機(jī)場的時(shí)候,我都覺得:天空有點(diǎn)太大了。周圍沒有多少高樓大廈,人口密度明顯很低,很稀。開車離開了機(jī)場,起初沿路上還能看到汽車旅館、快餐廳、加油站、“加拿大輪胎”五金商店的招牌,但不久只有農(nóng)場、牧場了,而沒過多少時(shí)間,連農(nóng)場、牧場都不見了。我周圍到底有什么?這就是原野嗎?我到底在哪里?難道這兒不就是“無處正中”嗎?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)