對比聽聽The New Yardbirds樂隊當(dāng)時在斯堪的納維亞半島巡演(9月7日至17日)和回到倫敦后在MarqueeClub演出(10月18日)的現(xiàn)場錄音就可以發(fā)現(xiàn),Page在這方面的思路已經(jīng)高度進(jìn)化。毋庸置疑,他們是一支非常全能的布魯斯樂隊(當(dāng)Jimmy在更換琴弦的時候,Plant、Bonham和Jones會在沒有吉他的情況下翻唱Otis Rush的You Gotta Move)。不僅如此,他們的音樂相當(dāng)流暢且包羅萬象,不只是布魯斯那么簡單。Page還把Spirit樂隊的那首Fresh Garbage中的吉他連復(fù)段嫁接到樂隊翻唱的 As Long As I have You當(dāng)中。這首歌是Garnet Mimms的作品,在之后的一年中,樂隊使這位節(jié)奏布魯斯音樂家的作品重獲新生。
他們還演奏了如 I Can\'t Quit You Baby這些歌,并在幾周后就把它錄進(jìn)了處女專輯。有趣的是,當(dāng)時 Page和樂隊已經(jīng)創(chuàng)作出很多將來用得到的素材,他們甚至已經(jīng)在演練那些將來會出現(xiàn)在 Led Zeppelin II中的歌了(比如Killing Floor、The Lemon Song)。未來他們將在法庭外與 Howlin\' Wolf就剽竊侵權(quán)事件和解。但在此時,1968年 Led Zeppelin的前身時期,他們正忙著莽撞地演繹那些影響過他們的音樂家的作品,并直接照抄其中喜歡的段落。
比較明顯的是 Dazed And Confused(這首歌一直演到1975年),The Yardbirds注明了是 Jake Holmes創(chuàng)作、The Yardbirds重新編曲,但在The New Yardbirds組成沒幾個月里,他們就把 Holmes的原歌詞做了改動(原歌詞只是“我感覺自己像只老鼠,而你卻表現(xiàn)得像一只貓”之類),還把作詞者直接改成了 Page。
在這些早期的現(xiàn)場演出中,這首歌所表現(xiàn)出的強(qiáng)度已經(jīng)和第一張專輯里的版本相差無幾,不同的是,現(xiàn)場版中這首歌的長度增加了一倍。這首長達(dá)12分鐘的歌曲成了對樂隊核心品質(zhì)的探索:Page不朽的吉他段落,樂隊其他成員扎實的伴奏,以及 Plant激情洋溢的歌聲。樂隊甚至能把原本的重型布魯斯音樂無限延展成宣泄和迷幻的空間。
布魯斯作為一種既定的音樂類型,對年輕的Led Zeppelin來說是福也是禍:一方面它是 Page和 Plant之間的共同語言,他們經(jīng)常熟練地借此進(jìn)行吉他和人聲之間的互動;而另一方面,Wolf和 WillieDixon等傳統(tǒng)的布魯斯音樂家后來起訴了他們。如果以布魯斯發(fā)展繁盛時期最嚴(yán)苛的標(biāo)準(zhǔn)衡量,在注重布魯斯音樂純正血統(tǒng)的美國,他們的音樂反響達(dá)不到期望?!稘L石》雜志認(rèn)為,和其他諸如 TheGroundhogs和 Jeff Beck這樣的英國布魯斯音樂家相比,他們的布魯斯風(fēng)格并不明顯。這些評論其實很公平,如果布魯斯是 Led Zeppelin唯一的表達(dá)方式的話,他們會是一支相當(dāng)無趣的樂隊。