這個女孩子最怕冷和粘,因?yàn)樗ε律吆颓嗤?。但是紅線卻不怕冷血動物,她常用左手拿住青蛙的腿,右手捏住一條蛇的脖子,讓右手的蛇吞掉左手的青蛙。再把蛇嘴捏開,把青蛙拖出來。這樣折騰上十幾次,再把它們放開。以后蛇一見青蛙就倒胃;而青蛙見到了蛇,就狂怒起來,跳到它頭上去撒尿。所以,假如用冷冰冰的手去摸紅線,不僅不能嚇暈紅線,還會被她在睪丸上踢上一腳。但紅線也并非無懈可擊:她最怕耗子。用熱烘烘、毛扎扎的手去摸她,就能把她嚇暈。但小妓女卻不怕耗子。她把耗子視為一種美味,尤其是活著的。她養(yǎng)了一箱小白鼠,常常抓出一只,用蜜抹遍它的全身,然后拎著尾巴把這可憐的小動物放到嘴里,作為每餐前的開胃菜。假如用熱烘烘的手去摸小妓女,她不僅不怕,還會轉(zhuǎn)身咬掉你的鼻子。這兩個女孩有時拿同性戀作為一種游戲,但她們互相不信任。紅線總要問:你今天吃沒吃耗子?小妓女撒謊道:妤久沒吃了,我的嘴是干凈的。她也問紅線:你今天有沒有用手去拿蛇?紅線說:拿過,可我洗手了。我的手也是干凈的。其實(shí)她根本就沒洗手。她們互相欺騙,像一對真正的戀人一樣。不知為什么,那些刺客做好了一切準(zhǔn)備,要用涼手去摸小妓女(已經(jīng)得逞了),還要用熱手去摸紅線(尚未得逞)。這就是說,他們在寨子里有內(nèi)線,知道些內(nèi)幕消息。
每個女孩都有弱點(diǎn),當(dāng)男人不知道這個弱點(diǎn)時,她才是安全的。但假如她的弱點(diǎn)為男人所知,必是因?yàn)榱硪粋€女人的出賣。小妓女在暈過去之前,認(rèn)為自己是被老妓女出賣了。這種想法當(dāng)然是很有道理。被人摸暈以后,她就被人捆了起來,嘴里塞了一只臭襪子,抬進(jìn)老妓女的屋里。醒來以后,她就在心里嘮叨道:媽的,怎么會死在她手里?真是討厭死了!
在我的記憶中,夜有不同的顏色。有些夜是紫色的,星星和月亮就變得慘白。有的夜是透明的淡綠色,星星和月亮都是玫瑰色的。最慘不忍睹的夜才是如煙的藍(lán)色,星星和月亮像一些涂上去的黃油漆。在這樣的夜里摸上別人家的走廊去偷聽,本身就是個荒唐的主意;因此喪命更是荒誕不經(jīng)。自從到了湘西,小妓女就沒有穿過衣服。現(xiàn)在她覺得穿著衣服死掉比較有尊嚴(yán)。她有一件白色的晨衣,長度只及大腿,鑲著紅邊,還配有一條細(xì)細(xì)的紅腰帶,她要穿著這件衣服死去。她還有一個干凈的木棉枕頭,從來沒有用過,她想要被這個枕頭悶死。具體的方法是這樣的:由一個強(qiáng)壯的男人躺在地上,她再躺在此人身上。此人緊緊抱住她,箍住她的雙手,另一人手持枕頭來悶死她,而且這兩個男人都不能是藍(lán)的。就是這樣的死法,她也不覺得太有意思。
3
在我自己的故事里,我剛剛遭人出賣,被領(lǐng)導(dǎo)用紅筆打了三個大叉子,雖然沒有被人捆倒,沒有被在嘴里塞上臭襪子,更談不到死的問題,但心情很沮喪。按那白衣女人的說法,我是被女孩出賣的。這使我更加痛苦。這種痛苦不在小妓女的痛苦之下。逮住了小妓女,那些刺客就出發(fā)去殺紅線。在他們出發(fā)前,老妓女特別提醒他們,這個小賊婆很有點(diǎn)厲害。那些人聽了哈哈大笑,說道:一個小賊婆有什么了不起?嘻嘻哈哈地走了出去,未加注意,結(jié)果是吃了大虧。此后,只剩下小妓女和老妓女待在一個房子里,那個女孩就開始起雞皮疙瘩,心里想著:糟了,這回落到貞節(jié)女人的手里啦。