與民主黨大佬打高爾夫
多爾茜?斯旺和我都不知道,她母親曾預(yù)言過我們會結(jié)婚。如果早在1979年我們聽到這句話,一定會非常驚訝。有幾次,如果我去佛羅里達(dá)籌款,多爾茜正好和一些女朋友外出,我就會加入她們,度過些歡樂的時光,但那種感覺就像是,我是她的哥哥或是堂哥一樣。她們那時還是高中生,我已經(jīng)大學(xué)畢業(yè)了,因此我們好像是來自不同星球的人。
多爾茜生長在一個傳統(tǒng)的南方家庭,她出生在北卡羅來納州的達(dá)勒姆,當(dāng)時他的父親還在讀杜克大學(xué)法學(xué)院。1981年,她高中畢業(yè),就讀懷俄明大學(xué)。拉勒米市距她家很遠(yuǎn)。她喜歡去一個完全不同的城市生活,這樣會有不尋常的經(jīng)歷,可以領(lǐng)略和家鄉(xiāng)不同的文化。在拉勒米市,她碰見過許多野心勃勃的共和黨人,典型的宿舍房間裝飾讓她覺得很有趣——里根的海報和“歡迎MX導(dǎo)彈”的保險杠貼紙。大學(xué)城里有很多活動,有著豐富多彩而奇特的組合,學(xué)者、男女同校生、牛仔、油氣工人們和開著卡車各處穿梭的司機。多爾茜當(dāng)然是真正的民主黨,她還是環(huán)保主義者,但她喜歡和大多數(shù)共和黨同學(xué)一起玩,發(fā)現(xiàn)他們中有些人其實和她很相似。當(dāng)我次年夏天再見到多爾茜時,事情截然不同了。
就像杰克向我灌輸了對政治的熱情一樣,理查德也激發(fā)了多爾茜。大三時,她決定搬到華盛頓,希望在她熱衷的政治領(lǐng)域工作。她剛轉(zhuǎn)學(xué)到華盛頓天主教大學(xué),我們就開始約會,盡管我繁忙的行程表使得我們很難有共處時間。1983年10月的一個周末,我們?nèi)タ频陆锹眯?。我和哥哥湯姆在馬薩諸塞州的丹麥港買了間公寓,我想去查看一下。多爾茜和我剛到那里,我的電話就響了。這是眾議院議長蒂普?奧尼爾打來的。不知怎的,他聽說了我在科德角。
“你好,議長先生!”我說道,很驚訝。
多爾茜給我使了個會心的眼神。
“泰瑞,明天陪我打高爾夫怎么樣?”他帶著濃濃的波士頓口音問道。
“好的,議長先生?!蔽艺f。
“太好了,多爾茜,我明天和議長打高爾夫!”我喊道,掛了電話。
第二天我起得很早,開車去查塔姆的東河高爾夫俱樂部和蒂普碰面,把多爾茜一人留在公寓里。她從小就接觸政治,自從我認(rèn)識她起,她就明白工作肯定會占用我很多時間。
我會去和蒂普?奧尼爾打高爾夫嗎?當(dāng)然。他是當(dāng)時民主黨的大佬、國會的傳奇,他還很會講故事,和他在一起總是很有趣,而且,他也是愛爾蘭人。
蒂普口中所說的都是些愛爾蘭笑話或故事,就算我曾親身體驗過利莫瑞克的酒吧,坐在那里喝著吉尼斯黑啤,酒吧里滿是矮妖,我也不會覺得比他的故事更有趣。他對我說,有一次他為約翰?肯尼迪籌劃了一場很好的籌款活動,那天晚上,兩人一起上洗手間。