事到如今,我們需要定義“情人”二字。請不要把“第三者”、“婚外情”等等詞語與這么美好的詞語相提并論;請不要把“占有”、“搶奪”等行為與“抽象而遙遠(yuǎn)的愛”混為一談。
我至今記得大學(xué)時的某位老教授在被問及有沒有情人時的一番表白:“按照恩格斯的觀點(diǎn),婚姻,是由婚外戀情作為補(bǔ)充的。我本人嘛,希望有情人,不過到目前為止還沒有。這或許是我一輩子的遺憾。”
事實(shí)上,從羅馬教皇在公元498年將2月14日定名為“情人節(jié)”之后,“情人”一詞便代表了美好與浪漫。西方字典里,“情人”的解釋是以感情為基礎(chǔ)并保持性關(guān)系的男女,顧名思義,情人雙方是因“情”而“性”的,所以“性”在情人關(guān)系中不是最重要的,也不可能成為根本目的。
最典型的“情人”關(guān)系莫過于《紅與黑》中的于連和市長夫人德·雷納爾,當(dāng)雷納爾抱著死去于連的頭顱流下傷心的熱淚時,有誰能不為之動容?
真正的情人關(guān)系是浪漫的情趣、無私的給予、懂得原諒和包容,即使有一天兩個人要分開,也會再見亦是朋友。“情人”是世界上最簡單的關(guān)系,它就是兩個情投意合的人在一起做讓對方讓自己都開心的事,它與道德、責(zé)任、負(fù)擔(dān)、偷偷摸摸都沒有關(guān)系。它是雨果和朱麗葉特,它是薩特和波伏娃,甚至是杜拉斯筆下的13歲法國少女和三十多歲的中國男人。當(dāng)然,它也是蔡康永致小S:“寶貝,你知道嗎?叔叔曾經(jīng)愛過你媽媽……”