多年來,我?guī)椭嗽S多背景不同、境遇也各不相同的青少年。在和他們的相處中,我發(fā)現(xiàn),最聰明、最有創(chuàng)意的孩子最容易焦慮。
我認為,焦慮是聰明才智和創(chuàng)意思維過度發(fā)散的結果:如果一個人處在焦慮的狀態(tài)中,他的腦子里就會蹦出來無數(shù)個為什么—為什么在課堂上發(fā)言會出錯?為什么參加同學聚會會變成一場災難?為什么他的父母會對他感到失望……
一般來講,絕大多數(shù)人在回憶起這些“為什么……”的情景時,一般都想不出解決這些問題的答案。好消息是,當我們處于焦慮狀態(tài)時,我們不必再害怕自己的想法紛繁蕪雜,因為,只要通過一些幫助,再加上自己努力,并配合本書中的練習,我們就可以駕馭自己聰明的腦袋,讓它好好為自己服務,而不是與自己作對。
我最喜歡的一句格言是這樣說的:我們的頭腦可以是我們最好的仆人,也可以是我們最壞的主人。我?guī)椭⒁娮C了數(shù)千人克服了焦慮,這些經歷讓我對這條格言深信不疑。
當我們的頭腦為我們工作時,它能熟練地解答一道數(shù)學題;也可以在我們以每小時100公里的速度開車時,有效地處理來自幾十個不同方位的視覺信息;還可以同時指揮我們身體中一千多塊肌肉的運動和配合,僅僅只是用來完成一個運球的動作。
但是,當我們的大腦失靈時,它就會向我們發(fā)送錯誤信息,比如:“你現(xiàn)在應該緊張擔心起來了,因為有一件很可怕的事即將發(fā)生在你自己或者你所愛的人身上?!币驗榻邮盏搅诉@樣的錯誤信息,我們真的就會害怕起來。
長期以來,對于焦慮究竟是來自先天還是后天,科學家們進行了激烈的辯論。迄今為止,為什么有的人容易焦慮,研究人員的意見還未完全達成一致。目前我們能夠知道的是,焦慮的來源可能既包括先天也包括后天:一方面,你可能繼承了讓你更容易感到焦慮的基因;另一方面,你可能經歷了容易導致焦慮和帶來壓力的事件。
無論我們的焦慮來自哪里,本書所提供的方法都能夠幫助我們及時地處理。如果我們能認真地去踐行和練習,就可以讓我們遠離焦慮。