正文

廚房一(5)

趣味生活簡(jiǎn)史 作者:布萊森


書信形式的長(zhǎng)篇小說(shuō)《漢弗萊·克林克遠(yuǎn)征記》極其生動(dòng)地描繪了18世紀(jì)英格蘭的生活情況,直到現(xiàn)在還有很多人加以引用,因此幾乎可以肯定,它負(fù)有很大的責(zé)任。在一段繪聲繪色的文字中,作者斯莫利特描述了牛奶裝在沒有蓋子的桶里送過(guò)倫敦的大街小巷的過(guò)程。好多東西撲通撲通地掉進(jìn)桶里,其中有“過(guò)路人的唾沫、鼻涕和口中咀嚼過(guò)的煙草塊,推土車上溢出的東西,馬車輪子濺起的泥漿,調(diào)皮的男孩鬧著玩地扔進(jìn)去的泥土和垃圾,嬰兒的嘔吐物……最后,還有從那位銷售這種寶貴混合物的邋遢商販的破衣服上掉進(jìn)去的蟑螂……”有一點(diǎn)容易被人忽視,即這本書原打算諷刺而不是寫實(shí)。斯莫利特寫這本書的時(shí)候,他甚至不在英格蘭,而在意大利,并且已經(jīng)到了生命的盡頭(他在這本書出版3個(gè)月以后就去世了)。

這一切不等于說(shuō),糟糕的食物不存在,存在是絕對(duì)肯定的,污染的、腐敗的肉類食品尤其是個(gè)問題。倫敦主要的肉類交易所史密斯菲爾德市場(chǎng)的骯臟是遠(yuǎn)近馳名的。1828年議會(huì)做了一次調(diào)查,有一位證人說(shuō),他看到“一頭牛的畜體腐爛到這樣的程度,肥肉不過(guò)是滴個(gè)不停的黃色黏液”。牲畜被從遙遠(yuǎn)的地方徒步趕來(lái),到達(dá)時(shí)往往已經(jīng)精疲力竭,患上毛病,而到了目的地以后的情況也好不了多少。據(jù)報(bào)道,有時(shí)候,羊在活著時(shí)就被剝了皮,許多牲畜身上長(zhǎng)滿了瘡癬。史密斯菲爾德市場(chǎng)賣出了那么多的壞肉,人們私下里稱其為“爛貨市場(chǎng)”。它是兩個(gè)土話詞語(yǔ)的縮寫,字面意思是“不值錢的蹩腳貨”。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)