馮戈飛快地跑著。顯然她知道她激怒了喬。她因此而很快樂。一種殘酷的快樂。她想她的目的就要達(dá)到了,激怒并且損毀這個男人。她喊著,回來,喬。而喬卻大步流星地走出了那家酒店,并迅速坐上了一輛一直等候在那里的出租車。
喬就要勝利逃亡。只是司機(jī)還沒有來得及啟動,馮戈就追上來。她氣喘吁吁地打開了車門。她說你不能走,我還沒讓你走呢。顯然那個出租司機(jī)也認(rèn)識馮戈,因?yàn)樗辉賵?zhí)行喬讓他快走的指令,而是停在那里等著馮戈。直到馮戈追上來。坐上車。說走吧。隨便哪兒。這輛午夜的出租車才風(fēng)馳電掣般開出了酒店。
既然這位先生想在這寂寞的午夜兜兜風(fēng)。
不知道馮戈是怎樣說服了喬。出租車在郊外的曠野轉(zhuǎn)了一個大大的圈后,便又把他們送回了酒店。這一次馮戈沒把喬再帶回那個健身房,而是領(lǐng)著他進(jìn)了酒店高層的一個非常豪華的套間。那時候他們混亂的思維可能已經(jīng)被午夜的風(fēng)濾凈,因?yàn)樗麄兌硷@得很平靜,至少是可以對話了。
馮戈說看看吧,窗外,是被燈光裝飾的街道。整個城市盡收眼底。“午夜”常年租用這套房子。這也是“午夜”的一種標(biāo)志。我有時會住在這里。因?yàn)槲姨矚g這里了。是這個酒店里最好的一套房子。但這里不是我的私人居所,我只是有時候需要享受一下這里的環(huán)境。安靜而優(yōu)雅的。怎么樣?在這里我們可以談秀秀了嗎?只有我們兩個人。我們兩個人的坦誠相見。
馮戈去換衣服。在喬的不多的記憶中,這個女人仿佛永遠(yuǎn)是在換衣服。從衛(wèi)生間出來的時候,馮戈果然又換了一襲長袍,那是一件絲質(zhì)的睡衣,柔軟而透明的,于是她的乳房便毫無遮掩地在那層真絲喬其紗后面晃動了起來。隨著她如貓的步履。她煮咖啡。她點(diǎn)燃香煙。然后她斜靠在長沙發(fā)上,將她的大腿和胸膛坦露。她也許是故意那樣做的。那是她精心擺放的姿勢。性感的,甚至是淫蕩的。她問喬,為什么一定要在這種優(yōu)雅而潔凈的地方來談秀秀呢?
這個地方就優(yōu)雅嗎?喬反問道,而且并不潔凈,甚至是骯臟的。
你干嗎總是這么狠毒,難道你就不骯臟嗎?我們就是這樣一群泡在骯臟的金錢里的骯臟的人們,并且無恥。這一點(diǎn)我早就認(rèn)識清楚了。只是連秀秀這樣的農(nóng)村姑娘也難逃骯臟和丑惡,因?yàn)樗矡o法擺脫金錢對她的誘惑。想想只有金錢才能夠讓她擺脫貧困。是她的貧困限制了她,使她不能夠用一種看上去更體面一些的方式去賺錢。像我們這樣。但本質(zhì)其實(shí)是一樣的。
可是你我就體面嗎?喬覺得和馮戈這種人討論這種問題本身就是無恥的。我們甚至更丑陋,更卑鄙。道貌岸然。男盜女娼。而可悲的是,我們竟還要硬撐著自命清高,附庸風(fēng)雅。
馮戈從沙發(fā)上坐了起來,她說,總之,秀秀逃了出來。為了永遠(yuǎn)地離開那個男人,她甚至放棄了她的孩子。從此東躲西藏。然后便來到了我們這個城市??上懦龌⒖?,又入狼窩。如果她被拐賣還值得同情的話,那么,她又做了妓女,就不能不被人鄙夷了。盡管那也是出于無奈。她沒有別的可以改變現(xiàn)狀的手段,所以她只能利用她的身體。想聽我是怎樣第一次見到她的嗎?你搖頭,但是我知道你搖頭的意思是想聽。那是我去見南方的一位面料商。在一家酒吧。我們約好了在那里見面。有一些商人就是喜歡在那種地方談生意。就那樣,就看見了秀秀。那時候她剛好就坐在那個滿嘴金牙、滿頭摩絲的男人腿上。印象太深刻了。因?yàn)樗悄敲茨贻p,簡直就是一個孩子,甚至還沒有完全發(fā)育,而那個商人卻在理所當(dāng)然地摸著她的沒有完全發(fā)育的乳房,僅僅是因?yàn)?,他給了她錢。
喬站了起來。