正文

1889年1月8日 冬日世界

圣壇之火 作者:【英】亞瑟·克里斯多夫·本森


清晨,地上白雪茫茫,遠處的地平線上,一道棕色的光芒劃過長空,勾起人無限的遐想。突然有了一個古怪的念頭,我似乎從未真正擁有過這所房子。白雪神奇地照亮了房屋,屋頂上也罩上了一層白暈,如裝飾的畫框,但下面的房間卻被映襯得有些昏黃和靜謐。莫德和孩子們中午參加一項活動,我送她們走到門口。一幅多么動人的畫面??!皚皚白雪映照著她們充滿朝氣的面頰,帶著嬌媚,讓她們白皙的臉上泛起一絲淡淡的韻味。聽上去這臉色不會漂亮,可如果在現(xiàn)場,你就會發(fā)現(xiàn)這畫面真是美好,如波提切利畫中的圣嬰,粉紅的雙頰,淺色的卷發(fā),散發(fā)著甜蜜而溫暖的氣息。和她們在一起,我無比快樂,至少表面上是無比快樂的。思想的漣漪在陽光的照耀下平靜下來,可在思想深處,寒冷與黑暗仍在水底沉睡。與她們分開后,我到山谷中漫步。噢,只有我一人!多么美妙??!大地上一片白色,黝黑的樹叢和光禿的樹木點綴其間,明媚的陽光遍灑大地,世界如水晶般晶瑩剔透。太陽漸漸落下,透過黑暗的樹林,天空一片橙黃,那種難以名狀的渴望又呼之欲出(我無法解釋,到底是為了什么)它似乎近在咫尺,又遙不可及。我悲痛不已,大腦如無谷的磨坊,一片空白。我無可奈何。一句古老的拉丁詩句不時在敲打著心窗。作者想必也飽嘗心酸,詩中滿是悲傷。人們總是認為甜蜜美好的詩歌稍縱即逝,無論怎樣的快樂在等待,靈魂永遠不會??吭谕恍腋5慕K點。這首詩講的是一只山鷸,這只遲來之鳥經(jīng)常棲息在德文郡家中的樹枝上。

“啊,不幸的鳥兒,”他寫道,“因為你,寒冬已剝光了所有的橡樹,榛樹林也失去了生長食物的希望。”

這似乎說得就是我。我停留太久,過于留戀慷慨輕松的夏日?,F(xiàn)在,周遭的樹葉已然脫落,伙伴們也飛向了南方。我瞪圓的雙眼失去光澤,鼓起的雙翼因饑餓而松垮,為何不能在這美麗之中再多駐留休息片刻? 為何不能把美麗融入驚悸的心靈? 不,我不會抱怨他人,更不會自怨自艾。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號