正文

注釋

圖說唐詩宋詞元曲 作者:潛堂 著


白雪歌送武判官歸京

北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。

散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著

瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝

中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。

輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。

山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。

注釋

①判官:節(jié)度使下面資佐理的官吏。

②胡天:指西域的天氣。

③狐裘(qiú):狐皮袍子。錦衾(qīn):錦緞做的被子。

④角弓:用獸角裝飾的硬弓。不得控:天太冷而凍得拉不開弓。都護(hù):鎮(zhèn)守邊鎮(zhèn)的長官,此為泛指,與上文的 “將軍 ”是互文。著:穿。

⑤瀚海:大沙漠。闌干:縱橫的樣子。

⑥中軍:這里指主帥的營帳。

⑦轅門:營門。掣(chè):牽引。凍不翻:是說下雪后紅旗凍住了,即使北風(fēng)吹來,也不能飄動。

賞析

這首詩抒寫塞外送別、軍中送客之情,但并不令人感到傷感,而是充滿奇思異想,浪漫的理想和壯逸的情懷,使人覺得塞外風(fēng)雪似乎也變成了可玩味欣賞的對象。“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”,以春花喻冬雪,取喻新、設(shè)想奇,比喻中含有廣闊而美麗的想象,同時字里行間又透露出蓬勃濃郁的無邊春意。“紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻”,帳外那以白雪為背景的鮮紅一點,更與雪景相映成趣。那是冷色調(diào)的畫面上的一點暖色,一股溫情,也使畫面更加靈動。全詩以雪生發(fā),兼及詠雪與送別兩方面,內(nèi)涵豐富,意境鮮明獨特,具有極強的藝術(shù)感染力。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號