詠懷古跡五首
其一
支離東北風(fēng)塵際,漂泊西南天地間①。
三峽樓臺(tái)淹日月,五溪衣服共云山②。
羯胡事主終無(wú)賴(lài),詞客哀時(shí)且未還③。
庾信平生最蕭瑟,暮年詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)④。
注釋
①支離:流離。東北風(fēng)塵際:安史之亂中詩(shī)人由東北避地西南。西南天地間:指詩(shī)人入蜀后居無(wú)定所,漂泊于西南成都、夔州一帶。
②五溪:在今湘黔交界處,西南少數(shù)民族聚居地。共云山:言自己與溪人共處。
③羯胡:指安祿山。詞客:詩(shī)人自指。且未還:漂泊異地,尚未還鄉(xiāng)。
④庾信:梁朝詩(shī)人。梁元帝派他出使北周,正逢江陵被陷,梁朝滅亡,庾信就被迫長(zhǎng)期留在北朝。庾常懷鄉(xiāng)關(guān)之思,不忘江南,有《哀江南賦》、《詠懷》傳世。
賞析
在這首詩(shī)中作者傷亂哀時(shí),兼詠庾信。“支離”、“漂泊”寫(xiě)詩(shī)人在東北的遭亂流離,從“淹日月”、“且未還”寫(xiě)出詩(shī)人思鄉(xiāng)之情。結(jié)合“羯胡事主”一聯(lián)來(lái)感慨時(shí)事,歸結(jié)到“詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)”。最后作者以庾信自比,庾信滯留北魏,作者則漂泊西南,同樣不能返回家園,同樣有故國(guó)之思,同病相憐,不能不感慨萬(wàn)千。全詩(shī)筆調(diào)悲涼深沉,凄婉動(dòng)人,堪稱(chēng)雋永佳作。
其二
搖落深知宋玉悲,風(fēng)流儒雅亦吾師①。
悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時(shí)。
江山故宅空文藻,云雨荒臺(tái)豈夢(mèng)思②。
最是楚宮俱泯滅,舟人指點(diǎn)到今疑③。
注釋
①搖落:指宋玉《九辯》之句“悲哉!秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰”。宋玉:戰(zhàn)國(guó)辭賦家。其作品首開(kāi)悲秋主題。風(fēng)流儒雅:指宋玉的文采和學(xué)問(wèn)。
②故宅:舊居。歸州、荊州皆有宋玉故宅??瘴脑澹和髁粑牟??;呐_(tái):楚王夢(mèng)神女處。見(jiàn)《高唐賦》。
③泯滅:消失。到今疑:至今弄不清楚。
賞析
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)宋玉的懷念以寄寓身世之感。詩(shī)人認(rèn)為宋玉品德與文學(xué)都足以做自己的老師,恨不能與之同時(shí)。又以“悵望”、“灑淚”、“蕭條”哀宋玉之生不逢時(shí),但何嘗不是兼指詩(shī)人自己大半生的漂泊落魄!詩(shī)的頸聯(lián),惋惜宋玉生前身后都不被人們理解,對(duì)這位異代知音一灑同情之淚。最后將楚宮的泯滅與宋玉的文采猶存作鮮明的對(duì)照,突出了他在文學(xué)上的貢獻(xiàn),表達(dá)了對(duì)他深深的敬意,也借以抒發(fā)自己的哀傷。
其三
群山萬(wàn)壑赴荊門(mén),生長(zhǎng)明妃尚有村①。
一去紫臺(tái)連朔漠,獨(dú)留青冢向黃昏②。
畫(huà)圖省識(shí)春風(fēng)面,環(huán)佩空歸月夜魂③。
千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論④。
注釋
①明妃:即王嬙(qiáng),字昭君,漢元帝時(shí)宮女,后和親匈奴。西晉時(shí)避司馬昭諱而改稱(chēng)明妃。村:指王嬙生長(zhǎng)的鄉(xiāng)村。
②去:離開(kāi)。紫臺(tái):紫宮,漢宮名。連:這里是聯(lián)姻的意思。朔漠:北方沙漠之地,這里指匈奴所在地。青冢(zhǒng):指王嬙的墳?zāi)?。向黃昏:指王嬙死后凄涼冷落。
③省識(shí):指約略地看。環(huán)佩:古人衣帶上系的玉佩,這里指昭君?!碍h(huán)佩”句說(shuō)昭君死于匈奴,懷念故土,但不得歸漢,即使月夜魂歸,也是徒然。
④曲中論:樂(lè)曲中抒發(fā)感情。
賞析
這首詩(shī)詠昭君。開(kāi)頭描繪昭君故鄉(xiāng)的自然環(huán)境,用一個(gè)“赴”字寫(xiě)出叢聚在三峽一帶的山嶺勢(shì)若奔馳的生動(dòng)姿態(tài),很有氣勢(shì)。隨即感嘆王嬙人逝村存,點(diǎn)出題意。次聯(lián)緊接人逝村存之意,竭力渲染昭君生前及死后的凄涼。第五、六句先講漢元帝的昏庸,后寫(xiě)昭君不忘故土,魂魄夜歸。這里用一個(gè)“空”字,以突出昭君遺恨之深,并深寄詩(shī)人的同情。最后兩句以琵琶樂(lè)曲將昭君的怨恨傳之千載收束全詩(shī)。詩(shī)借古諷今,借昭君來(lái)抒發(fā)感慨,寫(xiě)得含蓄委婉,耐人尋味。
其四
蜀主窺吳幸三峽,崩年亦在永安宮①。
翠華想象空山里,玉殿虛無(wú)野寺中②。
古廟杉松巢水鶴,歲時(shí)伏臘走村翁③。
武侯祠堂常鄰近,一體君臣祭祀同④。
注釋
①蜀主:指劉備。窺吳:指劉備率兵攻東吳。幸:臨幸,猶言駕到?!氨滥辍本湟鉃閯浞菙』?,死于永安宮。
②翠華:指皇帝儀仗。
③水鶴:鶴為水鳥(niǎo)。伏臘:古代祭名。此句說(shuō)每逢節(jié)氣,村民都前往劉備廟祭祀。
④武侯祠:諸葛亮曾封武鄉(xiāng)侯,其祠在劉備廟西?!耙惑w”句意為劉備與諸葛亮君臣一體因而一同祭祀。
賞析
此詩(shī)詠懷蜀先主劉備,以寄君臣相契之懷。詩(shī)歌先敘劉備進(jìn)襲東吳兵敗而死于永安宮,后嘆劉備的復(fù)漢大業(yè)一蹶不振,當(dāng)年劉備的翠旗行仗現(xiàn)在只能于空山中想象得之;當(dāng)日之“玉殿”,亦蕩然無(wú)存。詩(shī)人歌頌了劉備生前的事業(yè),嘆惋他大業(yè)未成身先去,空留寺廟在人間的荒涼景象。尾聯(lián)由先主廟而及武侯祠,對(duì)其君臣二人的融洽關(guān)系深為褒美,寄寓了詩(shī)人仕途失意的慨嘆。
其五
諸葛大名垂宇宙,宗臣遺像肅清高①。
三分割據(jù)紆籌策,萬(wàn)古云霄一羽毛②。
伯仲之間見(jiàn)伊呂,指揮若定失蕭曹③。
運(yùn)移漢祚終難復(fù),志決身殲軍務(wù)勞④。
注釋
①宗臣:人們所崇尚的賢臣。肅清高:為其清高而肅然起敬。
②紆籌策:紆曲周密地運(yùn)籌策劃。云霄一羽毛:高空飛翔的大鳥(niǎo)。
③伯仲之間:指不相上下。伊:伊尹,輔佐商湯。呂:呂尚,輔佐周文王、周武王。蕭曹:指漢相蕭何、曹參。
④運(yùn)移:國(guó)運(yùn)轉(zhuǎn)移。祚(zuò):國(guó)統(tǒng),皇位。
賞析
杜甫一生寫(xiě)過(guò)不少詠懷諸葛亮的詩(shī)篇,像“出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟”等都是人們耳熟能詳?shù)脑?shī)句。本詩(shī)主題極為鮮明,字字句句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)諸葛亮推崇備至、無(wú)限崇敬之情,真摯動(dòng)人。如“垂宇宙”、“紆籌策”、“失蕭曹”等用字,洗練明快,活現(xiàn)了諸葛亮的高大形象和卓越才華。本詩(shī)氣勢(shì)恢弘,音韻和諧,內(nèi)容上言為詠史,實(shí)是詠懷,借詠諸葛亮而詠己懷,抒發(fā)詩(shī)人自己的抱負(fù)。