遣悲懷三首
其一
謝公最小偏憐女,嫁與黔婁百事乖①。
顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵②。
野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐③。
今日俸錢過十萬,與君營奠復(fù)營齋④。
注釋
①謝公:指東晉宰相謝安。他最看重小女道韞。此以晉時(shí)才女謝道韞代指自己的亡妻韋惠叢。黔婁:春秋時(shí)齊國寒士。作者自喻。百事乖:百事都不順心。乖,不順。
②泥:軟語請求。他:通“她”。指韋惠叢。
③藿:豆類作物的葉子。
④營奠:準(zhǔn)備祭品。營齋:延請僧人超度。
賞析
《遣悲懷》三首是元稹追悼原配韋惠叢之作。韋惠叢比元稹小四歲,死于元和四年(809),年方二十七。第一首寫韋氏對其無微不至的體貼,生活貧困卻怡然自得無怨尤,形象地表現(xiàn)她的賢惠和美德。最后兩句嘆惜韋氏早亡,未能與自己同享富貴,抒寫自己負(fù)疚心情。
其二
昔日戲言身后意,今朝皆到眼前來①。
衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開②。
尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財(cái)③。
誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀④。
注釋
①身后意:死后的情境。
②施:施舍。行看盡:眼看將要完了。針線:指韋氏生前做的針線活。
③舊情憐婢仆:指憐惜韋氏婢仆的舊情。因夢送錢財(cái):因自己積思成夢,夢后焚燒紙錢以慰韋氏。
④誠知:的確知道。此恨:指夫妻間的死別。百事哀:每一件事都存在著悲哀。
賞析
第二首寫睹物思人,表現(xiàn)了難以驅(qū)遣的悲懷,永訣后的悲哀。人已仙逝,而遺物還在。為了避免見物思人,將妻子穿過的衣裳施舍出去;將妻子做的針線活保存起來,不忍打開。但“不思量,自難忘”,仍無法擺脫對妻子的思念。積想成夢,送去紙錢,但哪里能減少心中的悲哀。“貧賤夫妻百事哀”一句常為人引用。
其三
閑坐悲君亦自悲,百年都是幾多時(shí)。
鄧攸無子尋知命,潘岳悼亡猶費(fèi)詞①。
同穴窅冥何所望,他生緣會更難期②。
唯將終夜長開眼,報(bào)答平生未展眉③。
注釋
①尋:后來。知命:《論語·為政》中有“五十而知天命”。潘岳悼亡:潘岳,字安仁,晉著名詩人。其妻死,作《悼亡》三首。
②同穴:夫妻合葬。窅(yǎo)冥:渺茫深遠(yuǎn)。
③開眼:傳說鰥魚眼睛終夜不閉,故無妻者稱鰥夫。未展眉:指心情不愉快,眉頭緊皺。
賞析
第三首起句“閑坐悲君亦自悲”,承上啟下。以“悲君”總括上兩首,以“自悲”引出下文。既悲妻子早逝,又哀嘆人生短促,百年有限。詩中用鄧攸無子和潘岳悼亡的典故,說明世事無定,求死后同穴、來世姻緣都是茫茫難料的,最終歸結(jié)到“唯將終夜長開眼,報(bào)答平生未展眉”,此二句詞苦情摯,讀之令人酸鼻。元稹這三首悼亡詩,哀婉動人,后人論悼亡詩,都推此三首詩為冠。