《未名叢刊》是什么,要怎樣?(一)
所謂《未名叢刊》者,并非無名叢書的意思,乃是還未想定名目,然而這就作為名字,不再去苦想他了。
這也并非學(xué)者們精選的寶書,凡國民都非看不可。只要有稿子,有印費(fèi),便即付印,想使蕭索的讀者,作者,譯者,大家稍微感到一點(diǎn)熱鬧。內(nèi)容自然是很龐雜的,因?yàn)橄D在這龐雜中略見一致,所以又一括為相近的形式,而名之曰《未名叢刊》。
大志向是絲毫也沒有。所愿的:無非(1)在自己,是希望那印成的從速賣完,可以收回錢來再印第二種;(2)對于讀者,是希望看了之后,不至于以為太受欺騙了。
現(xiàn)在,除已經(jīng)印成的一種之外,就自己和別人的稿子中,還想陸續(xù)印行的是:
1. 《蘇俄的文藝論戰(zhàn)》。俄國褚沙克等論文三篇。任國楨譯。
2. 《往星中》。俄國安特來夫作戲劇四幕。李霽野譯。
3. 《小約翰》。荷蘭望藹覃作神秘的寫實(shí)的童話詩。魯迅譯。
題注:
本篇最初刊于1925年3月未名社出版的《苦悶的象征》封底。初未收集。