正文

詩(shī)

陸游詩(shī)詞選譯(修訂版) 作者:張永鑫,劉桂秋 譯注


詩(shī)

二月二十四日作

本詩(shī)于宋高宗紹興二十六年(1156)春寫于山陰家中,陸游時(shí)年三十二歲。陸游早年曾被秦檜所黜落,困居山陰。這首詩(shī)寫在秦檜死后四個(gè)多月。詩(shī)先從農(nóng)村社日的熱鬧景象寫起,表達(dá)了希冀豐收的愿望和對(duì)農(nóng)民的同情;接著寫對(duì)秦檜死黨曹泳的放逐,感到痛快;同時(shí)希望朝廷盡快起用抗戰(zhàn)志士張浚,使天下賢才能云集朝廷,表明了自己只求國(guó)家中興有日、不計(jì)一己之窮通的態(tài)度。

棠梨花開社酒濃[1],南村北村鼓冬冬。

且祈麥?zhǔn)斓蔑栵?,敢說(shuō)谷賤復(fù)傷農(nóng)[2]!

崖州萬(wàn)里竄酷吏[3],湖南幾時(shí)起臥龍[4]?

但愿諸賢集廊廟[5],書生窮死勝侯封[6]。

【翻譯】

棠梨花兒開了,社酒已釀得濃濃,

四面的村子里,到處是鼓聲冬冬。

只求麥子熟了,能吃上幾頓飽飯,

又怎敢議論,說(shuō)谷價(jià)賤了會(huì)傷我田農(nóng)!

如今,酷吏曹泳被放逐到萬(wàn)里外的崖州去了,

可湖南張浚什么時(shí)候才能被再度起用?

愿只愿呵,有眾多的忠臣賢士云集在朝廷,

我這書生便是窮困而死,也勝過侯王升封!


注釋

[1]棠梨:薔薇科,落葉喬木,春天開花,白色。社:此指社日,古代祭拜社神(土地神)的節(jié)日,分春秋兩社。

[2]敢說(shuō):豈敢說(shuō)。谷賤傷農(nóng):指豐年米多,商人壓低米價(jià),農(nóng)民們因此受到損失。

[3]崖州:宋代轄境相當(dāng)今廣東崖縣等地,治所在寧遠(yuǎn)(今崖縣崖城鎮(zhèn))。竄:放逐??崂簦褐盖貦u死黨酷吏曹泳,紹興二十五年十月,曹泳被免除戶部侍郎代理尚書兼知臨安府的官職,貶逐到新州(今廣東省新興一帶),二十六年正月,命移崖州編管。

[4]湖南:宋代荊湖南路的簡(jiǎn)稱,今屬湖南。臥龍:本指三國(guó)時(shí)蜀相諸葛亮,這里借指宋抗金名將張浚。張浚因?yàn)橹鲝埧箲?zhàn),屢遭秦檜排擠,紹興二十五年十二月,秦檜已死,張浚仍被貶在湖南的郴(chēn嗔)州。

[5]廊廟:廟堂,指朝廷。

[6]侯封:封侯。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)