正文

夕陽(yáng)樓

李商隱詩(shī)選譯(修訂版) 作者:陳永正 譯注


夕陽(yáng)樓

此詩(shī)題下作者自注說:“在滎陽(yáng)。是所知今遂寧蕭侍郎牧滎陽(yáng)日作矣?!睖铌?yáng),今屬河南。蕭侍郎,指蕭澣,他在大和七年(833)任鄭州刺史時(shí),建夕陽(yáng)樓。李商隱曾受蕭澣知遇。大和九年七月,鄭注、李訓(xùn)專權(quán),蕭澣被貶遂州刺史,再貶司馬。李商隱在九月過滎陽(yáng)登夕陽(yáng)樓時(shí),觸景懷人,有感而寫了這首詩(shī)。

花明柳暗繞天愁[1],上盡重城更上樓[2]!

欲問孤鴻向何處[3]?不知身世自悠悠[4]。

【翻譯】

花明柳暗,憂愁繞著天時(shí)轉(zhuǎn)。

登上了高高城樓,又上高樓。

要想問孤飛的鴻雁——

你將飛向何方?

豈不知自己的身世——

同樣悠悠茫茫!


注釋

[1] 花明:九月繁花凋謝,菊花開放,特別鮮明。柳暗:秋天柳色深綠,顯得晦暗。繞天愁:憂愁隨著天時(shí)循環(huán)運(yùn)轉(zhuǎn)而來,秋天有秋愁。

[2] 重城:等于說“層城”,指高高的城樓。樓,指夕陽(yáng)樓。

[3] 孤鴻:孤飛的鴻雁。古詩(shī)中常以喻獨(dú)行無依的人。這里比喻被貶遂州的蕭澣。

[4] 身世:詩(shī)人自謂。悠悠:長(zhǎng)遠(yuǎn)不盡,茫無頭緒。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)