正文

第二章 古代

近代歐洲文學(xué)史 作者:周作人


二 異教詩歌

歐洲民族,其重要者,可分三族,一拉丁,二條頓,三斯拉夫,其下又有分支,頗為繁細(xì)。惟以宗教之力,為之維系,故文化常能一致。歐洲中世文學(xué),亦以教會(huì)為之根據(jù),惟各民族之元始文學(xué),乃又因此而多所湮沒,蓋儀式贊頌之歌,非依信仰保持,不能存在。景教代興,大神殂落,禮拜歌詞,自亦絕于人口,神話不傳,神思之淵泉亦涸,乃強(qiáng)以外來之色米族傳說代之,于民間思想,未能翕合無間也。至其本土神話之著作,存于今者已極少。略舉如下。

一,英國史詩Beowulf,其文義曰蜂狼,謂熊也,為古瑞典英雄。詩紀(jì)其人為丹麥王,殺巨人Grendel,后五十年又為民除火龍之害。凡三卷,四十二章。今所傳者,為七世紀(jì)寫本,惟已多后世基督教人修改,然其精神則固為古條頓人之信仰也。又有Arthur王故事,本為Breton之傳說,于后世文學(xué)甚有影響。

二,德國Hildebrandslied,紀(jì)東峨特王Theodoric之勇士,從王與Finn族戰(zhàn)斗事。八世紀(jì)時(shí)教徒所錄,已缺佚,僅存斷片。其名復(fù)見于Niebelungen Lied中,然其事則殊矣。

三,北歐Edda,有新舊二種。伊思闌人Snorri Sturluson(1178-1241)集神話故事及詩法,為書曰Edda,蓋出于Odhr一字,義曰詩。至一六四二年Brynjolfur Sveinsson發(fā)見一書,亦同此名,疑是十二世紀(jì)時(shí)人Saemund Sigfusson所編,遂名之曰“舊Edda”,而以Snorri所編者為新書?!杜fEdda》凡三十三篇,三分之二為史詩,亦有數(shù)詩為后人所篡亂,然古代日耳曼之風(fēng)俗思想,多賴以傳。

四,俄國自古有故事詩Bylina,皆取材于古英雄。最有名者為《Igor進(jìn)兵之歌》(Slovo o Polku Igoreve),記一一八五年Kiev王Igor攻南方韃靼族,敗歸之事。時(shí)雖己歸景教,惟自然崇拜之跡,仍甚明顯。

此外各國民歌俗謠,雖采錄之事,近世始盛,然發(fā)源則甚早。與鄉(xiāng)村傳說,同其源流,歷代口傳,以至今世。其中含有神話分子者不少,是皆民間文學(xué)之留遺,而后世詩歌小說之發(fā)達(dá),亦頗借助于此焉。

三 武士文學(xué)

中古歐洲,因基督教之力,信仰漸就統(tǒng)一,封建制度亦方盛行。以此二大勢力,互相調(diào)和,造成時(shí)代精神,即世所謂武士制度(Chivalry),終乃發(fā)而為十字軍。其信神忠君重武尚俠之氣,發(fā)揮無遺。當(dāng)時(shí)文學(xué),大受其影響而生變化。蓋武士生活,本多瑰奇之趣,而當(dāng)時(shí)人心,亦久倦枯寂,喜得此發(fā)泄之機(jī)會(huì),以寫其情緒。此詩歌小說勃興之所由來。而教徒文學(xué),亦遂以此稍衰矣。

中世教會(huì),占有絕大之勢力。人民精神及身體兩方面之生活,幾盡受其督率。教徒之事業(yè),在求自度以度人,苦行斷食,祈禱默念,為惟一之務(wù)。伏居陋舍,如處牢獄,與世隔絕,惟望脫離惡世,得入天國。其視人生,多罪惡之陷阱,處處有撒但之誘惑,引之入于魔道,故戒律至嚴(yán)。且對(duì)于俗人,誘掖獎(jiǎng)進(jìn),亦極熱心,著書說法,教以入圣之功,又利用各體文章,如寓言譬喻,傳說戲曲,以宣傳教旨。故教徒文學(xué),盛極一時(shí)。而其影響于民間者,或足以培道德,而不足以快神思,或足以資教訓(xùn),而不足以怡性情。人對(duì)于此自然之要求,不能于宗教得滿足,乃別求感興于他方。于是武士故事(Chanson de Geste)以興,上承史詩,下開小說之端緒,而戀愛詩歌亦起,為社會(huì)及文學(xué)上一大案焉。

各國古代,皆有行吟詩人,或寄食王家,或游行各地,歌英雄事跡,以為生計(jì)。及景教流行,其業(yè)遂衰,跡亦幾中絕。逮十字軍興,基督教之武士,遂一變而為史詩之主人,復(fù)盛行于世。蓋事跡既甚適于小說,其制度又為當(dāng)時(shí)政教之結(jié)晶,故甚為當(dāng)世愛重。詩多類似,大抵以戰(zhàn)斗為主。其人多獷野,然與殺伐時(shí)代之精神,實(shí)相一致。最著者有法之Chanson de Roland(1150),德之Niebelungen Lied(1200),西班牙之El Cantar del mio Cid(1150)。英之Brut(1200),乃言Breton王之事,蓋英為北人征服,其先世功烈,鮮可稱述,亦不得已也。

戰(zhàn)爭之詩歌,終復(fù)漸就衰頹,轉(zhuǎn)為詠嘆戀愛冒險(xiǎn)之事。其所取材,亦多在Arthur一派,于是Celt優(yōu)美之思想,勢乃大張。詩中人物行事,不復(fù)粗野如前。且對(duì)于女子之意見,亦復(fù)一變。昔以女子為罪惡之源而憎惡之,為人類之弱者而保護(hù)之,亦無所謂純潔高上之愛者,今乃崇拜甚至,視為慈惠愛情之化身。昔以為夏娃者,今一轉(zhuǎn)而為圣母。人世愛情,乃至微妙不可測,神圣不可犯。此種思想,散布于全歐,好武之氣,移于尚美。美之崇拜,乃入于神秘主義,而抒情之歌,終代敘事詩而興起焉。

抒情詩之作,法國為盛,然實(shí)承Provence之余緒。當(dāng)十二世紀(jì)中,為Provence文學(xué)最盛時(shí)代。詩人曰Troubadour,大抵為貴族。有伶人曰Jongleur,則受其詩,行吟各地,以傳揚(yáng)其聲名。蓋其地氣候溫和,土地肥沃,民生樂康,情思豐富,故能有此,且其自由之思想,亦有以助成之。惟終以宗教沖突,有Toulouse之役,文化奄然俱盡。是時(shí)法之歌人(Trouvère)乃繼承而發(fā)揚(yáng)之。德之Minnesinger亦群起于Swabia。英自昔有Scop與Gleoman,惟其遺跡,僅留于WidsithDeor之二斷片。至十三世末Minstrel復(fù)興,而多模仿法國,以Alysoun為最佳。今所稱“北風(fēng)”及“鷓鴣”兩章,則皆出于俗謠,非詩人之創(chuàng)作也。

此武士文學(xué),起于十二世紀(jì),盛于十三世紀(jì),至十四世紀(jì)之初,始漸衰落。諸侯構(gòu)兵,封建之勢頓破,教會(huì)亦失其勢力,人心無所歸附,乃成黑暗時(shí)代。然擾亂之中,亦即新機(jī)之所隱伏,煩悶至于極端,便得覺醒。于是文藝復(fù)興,與宗教改革,相繼而起,是皆自覺之發(fā)現(xiàn)之所致也。

四 意大利文藝復(fù)興之先驅(qū)

意大利文學(xué),在中世殆無所表見。蓋其國襲羅馬之遺,封建制度,不克樹立,故武士詩歌,略無所聞。Provence詩風(fēng)雖盛行,顧皆模擬而少特色。其勢力所儲(chǔ),乃別有在。古希臘羅馬之文化,涵養(yǎng)人心,造成時(shí)勢,遂開文藝復(fù)興之緒,而以三人為之前驅(qū)。Dante作《神曲》,Boccaccio作《十日談》,立詩文之極。Petrarca為最后之Troubadour,振興抒情之歌,又為提倡古文學(xué)之第一人,尤有功于世。

Dante Alighieri(1265-1321)為Florence世族,奔走國事,不得志而沒。著詩集Vita Nuova,以寫其純潔之愛。作《神曲》(Divina Commedia)凡三卷,紀(jì)羅馬詩人Vergilius導(dǎo)之夢游三界。先過地獄界,分九層。古之正人未受景教洗禮者居其上。慕神之祝福而不可得,貪嗔愛欲,不能自克而犯罪者,歷居其次。至第六層以下,始以處外道及怙惡為非者。末層至隘,居極惡者三人,為Judas,Brutus及Cassius,有魔監(jiān)視,加以刑苦。地獄四畔,大海繞之。遠(yuǎn)望有島,曰凈罪界。中分七層,視懺悔之力,次第上升。頂即樂土,舉首仰矚,乃見天國,上帝所居。二人將登,Beatrice出,迎之入門。此其大略也。《神曲》自昔稱難解之書,箋釋不一。大意蓋謂人世欲求,緣生罪惡。懺悔贖罪,可得解脫。唯以愛力,乃能超絕一切,與神天合體。其著作殆始終為幼時(shí)清凈之愛所貫徹,而Beatrice者,即此凈愛之化身也。

Giovanni Boccaccio(1315-1375)亦Florence人,幼從父業(yè)商,棄而學(xué)律,復(fù)不愜意,去而治希臘文學(xué)。與Petrarca友善。著詩歌小說數(shù)種,最有名者為《十日談》(Decameron),言一三四八年頃意國大疫,有士女十人,避地村落,互述故事,以消長日。人各一篇,凡十日,共一百篇。取材甚廣,而經(jīng)其點(diǎn)染,無不美妙。敘述雖間或不莊,第亦時(shí)代風(fēng)俗使然。至其清新快樂之精神,乃能于陰郁之中古時(shí)代,開拓一新方面。厥功甚巨,不僅為意大利散文之開祖已也。

Francesco Petrarca(1304-1374),父為Florence律師,與Dante同以國事被放,流寓于法。Petrarca遂自幼時(shí)承Troubadour之影響,學(xué)為詩歌,又治古代文學(xué)。父死無所依,入教會(huì)為長老,唯仍專心學(xué)問,作詩不輟。詩之源泉,與Dante同,出于戀愛。嘗識(shí)一武士之妻曰Laura,思慕之意,一寄于詩。而Laura旋卒,人世之愛,轉(zhuǎn)為靈感,中心永慕,如對(duì)神明,Dante之于Beatrice,殆可仿佛。又極喜古學(xué),搜集拉丁古文,不遺余力。身為景教之徒,而崇拜古教思想,嘗自言其處地在Augustine與Vergilius之間。蓋其馳神往古,欲使景教與古諸神得調(diào)和,意極深切,于文藝復(fù)興之運(yùn)動(dòng),實(shí)大有力焉。

英國有Geoffrey Chaucer(1340-1400)系出北人,以王事使法意諸國,遂仿其詩風(fēng),作詩數(shù)篇。晚年作Canterbury Tales,雖仿《十日談》,而亦自具特色。詩言有巡禮者三十一人,集于旅次,共赴Canterbury。途中各述故事,以慰寂寥。而所作只二十四篇。其序言(“Prologue”)一篇,寫旅人風(fēng)采言動(dòng),頗極其妙。英自北人入國,言語紛歧,Wycliffe(1325-1385)譯《新約》,英語之力始張。至Chaucer而大定,立近世文學(xué)之柱石。而革新之機(jī),則仍來自意大利,距Chaucer之死,已百年矣。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)