愛情詩
頭戴野菊編的花冠
頭戴野菊編的花冠,
我刨修一條獨木小船。
在那白浪翻飛的激流里,
我丟失了情人的指環(huán)。
活像陰險狡猾的婆婆,
這招致不幸的分手。
梭魚叼走了我的指環(huán),
也把情人的愛叼走。
我的指環(huán)還沒有找到,
愁得我朝草場迅跑,
小河跟在我后邊笑:
“你情人有了新相好?!?/p>
我可不去跳那輪舞——
人家會笑我的不幸,
我要選一個壞天氣,
跟那喧鳴的波浪結(jié)婚。
(1911年)
- 原文為拉丁文。
正文
愛情詩
是你在歌唱?是我在遐想?:葉賽寧詩選 作者:葉賽寧 著,顧蘊璞 譯
頭戴野菊編的花冠,
我刨修一條獨木小船。
在那白浪翻飛的激流里,
我丟失了情人的指環(huán)。
活像陰險狡猾的婆婆,
這招致不幸的分手。
梭魚叼走了我的指環(huán),
也把情人的愛叼走。
我的指環(huán)還沒有找到,
愁得我朝草場迅跑,
小河跟在我后邊笑:
“你情人有了新相好?!?/p>
我可不去跳那輪舞——
人家會笑我的不幸,
我要選一個壞天氣,
跟那喧鳴的波浪結(jié)婚。
(1911年)