中文版序
最近四十年,從喚起環(huán)境意識(shí)的角度上說(shuō),在美國(guó),有一本書顯然是最為突出的,它對(duì)人與土地之間的生態(tài)和倫理關(guān)系,做了最能經(jīng)得起檢驗(yàn)的表達(dá)。奧爾多·利奧波德的《沙鄉(xiāng)年鑒》——一本薄薄的、最早在一九四九年出版的自然隨筆和哲學(xué)論文集,是堪與十九世紀(jì)最著名的美國(guó)自然文學(xué)經(jīng)典——亨利·大衛(wèi)·梭羅的《瓦爾登湖》比肩的作品。
和梭羅一樣,利奧波德是一個(gè)熱心的觀察家、一個(gè)敏銳的思想家和一個(gè)造詣極深的文學(xué)巨匠。不僅如此,他還是一個(gè)具有國(guó)際威望的科學(xué)家和環(huán)境保護(hù)主義者,在國(guó)策制定上,以及奠定林學(xué)、野生動(dòng)物管理、水域管理、土壤管理等領(lǐng)域的生態(tài)學(xué)基礎(chǔ)方面,也卓有建樹。他一生共出版了三本書,發(fā)表了五百多篇文章。他去世之后,其著作對(duì)一些新學(xué)科,如資源保護(hù)生物學(xué)和修復(fù)生態(tài)學(xué),以及公共和私人政策,可持續(xù)農(nóng)業(yè)和環(huán)境史,經(jīng)濟(jì)學(xué)、教育、美學(xué)和文學(xué),都具有日漸增長(zhǎng)的影響。比之他的其他著作,《沙鄉(xiāng)年鑒》則更是他一生觀察、經(jīng)歷和思考的結(jié)晶。其中蘊(yùn)含著他的土地健康和土地倫理的基本概念,不僅吸引著專業(yè)人士,而且吸引著那些熱愛自然和欣賞美文的普通人。
這本書看似簡(jiǎn)單。一開始是對(duì)一個(gè)荒棄了的農(nóng)場(chǎng)上一年四季不同景象的追述,利奧波德和其家人曾在這里親手進(jìn)行著恢復(fù)生態(tài)完整性的探索;接下來(lái),進(jìn)一步就資源保護(hù)主義方面的問題陳述了利奧波德在北美其他地方的某些經(jīng)歷;最后則以幾篇有關(guān)人與環(huán)境的關(guān)系和倫理學(xué)思考的文章結(jié)束全書。他的最具代表性的文章《土地倫理》,通過把土地——土壤、水、植物和動(dòng)物,包括人類——想象成一個(gè)由相互依賴的各個(gè)部分組成的共同體,而我們每個(gè)人都只是其中的一個(gè)“平等成員和公民”,將前面文章中提到的各種問題串到了一起。
文章的寓意是極其深刻的。今天,在全球氣候變暖的陰影之下,在這個(gè)星球的生命支撐系統(tǒng)正發(fā)生著世界性衰退的時(shí)代,利奧波德對(duì)我們說(shuō),普通老百姓是能夠起到舉足輕重的作用的。他的文章不是祈求強(qiáng)有力的政府干預(yù)的答辯書,也不是通過渲染人們對(duì)生存危機(jī)的恐懼而宣揚(yáng)世界末日的小冊(cè)子。他力圖在闡釋土地功能的基礎(chǔ)上去強(qiáng)化人們對(duì)土地的了解,以激發(fā)人們對(duì)土地共同體的熱愛和尊敬。他相信,通過了解和熱愛,就會(huì)產(chǎn)生一種在行為上的道德責(zé)任感,從而有助于維護(hù)或恢復(fù)這個(gè)共同體健全的功能。
利奧波德通過對(duì)他本人和土地關(guān)系的描述,讓越來(lái)越多從未到過威斯康星的沙鄉(xiāng),以及那些他所描寫的地方的人接受了他的思想。這本書在世界上的銷售量已超過兩百萬(wàn)冊(cè);利奧波德的土地健康與土地倫理觀已經(jīng)成為眾多的美國(guó)組織和政府機(jī)構(gòu)確定環(huán)境項(xiàng)目的基礎(chǔ)。更重要的是,他的思想進(jìn)一步鼓舞了美國(guó)甚至世界各地普通人不斷高漲的環(huán)境保護(hù)主義熱情,他們努力在自己的社區(qū)里為改善其共同體的健康和持續(xù)性工作著?!渡赤l(xiāng)年鑒》已有了俄文、日文、西班牙文、葡萄牙文、意大利文、法文、德文和波蘭文的版本,現(xiàn)在,侯文蕙的富有感染力的譯文又將再次出現(xiàn)在中國(guó)。
侯文蕙在她的譯文中注入了一種對(duì)自然的愛與一種對(duì)利奧波德所描述過的許多地方和環(huán)境的親切感,同時(shí)還融入了她畢生在中國(guó)文化、語(yǔ)言和文學(xué)上的鑒賞力。令我高興的是,夏日和冬季里,當(dāng)她漫步在利奧波德的沙鄉(xiāng)農(nóng)場(chǎng)的樹林、草地及沼澤邊,或與利奧波德的子女討論她的理論,并向其他研究利奧波德的學(xué)者請(qǐng)教時(shí),我都與她在一起。她極有資格向她的中國(guó)同胞們介紹這樣一位作家,一位向土地共同體的所有公民——無(wú)論他們住在哪里——發(fā)表預(yù)言的作家。
侯文蕙翻譯的前幾版已經(jīng)在中國(guó)引起了深刻反響,其中有多篇文章被收入選集、雜志,甚至中學(xué)和大學(xué)的語(yǔ)文與人文通識(shí)教材中。如《大雁歸來(lái)》就已出現(xiàn)在初中的語(yǔ)文課本中,這意味著中國(guó)的每個(gè)中學(xué)生都可以讀到它們。每年,都有許多中國(guó)的訪問者來(lái)到美國(guó)尋訪威斯康星河畔利奧波德的沙鄉(xiāng)農(nóng)場(chǎng)。一旦到了那兒,他們也會(huì)參觀新的利奧波德中心——利奧波德基金會(huì)的教育和活動(dòng)場(chǎng)所,它是利奧波德的思想和他耕耘成果的具體體現(xiàn)。這個(gè)中心在二〇〇七年啟用時(shí),因其節(jié)能和環(huán)保的設(shè)計(jì)受到了來(lái)自世界各地的高度評(píng)價(jià)。
利奧波德基金會(huì)很高興通過提供查理·施瓦茨的繪畫光盤來(lái)協(xié)助侯文蕙這個(gè)新譯本的出版,英文版《沙鄉(xiāng)年鑒》從第一版就開始將施氏的這些富有召喚力的素描畫用作插圖。對(duì)于一個(gè)正經(jīng)歷著密集的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)及環(huán)境破壞的國(guó)家的讀者來(lái)說(shuō),利奧波德文采飛揚(yáng)的文章與其樸素的插圖,可能會(huì)在一個(gè)遠(yuǎn)離其所在的時(shí)代和地方,激起對(duì)一個(gè)偉大的生命共同體的生態(tài)覺悟、倫理意識(shí),以及熱愛和尊敬。
美國(guó)利奧波德基金會(huì)主席 蘇珊·福萊德[1]
二〇一六年十二月二十三日