正文

中國(guó)文學(xué)海外傳播研究書(shū)系·總序

中國(guó)當(dāng)代作家海外演講 作者:張清華 編


中國(guó)文學(xué)海外傳播研究書(shū)系·總序

張健

營(yíng)造良好的世界文化生態(tài),促進(jìn)不同民族文化間的相互了解與尊重、對(duì)話(huà)與交流,借以實(shí)現(xiàn)和諧世界的人類(lèi)理想,越來(lái)越成為一種世界性的共識(shí)。文學(xué)作為人類(lèi)精神文化的重要載體,由于其自身所具有的鮮明的民族特質(zhì)和相對(duì)的共通性,由于其包含在特定社會(huì)生活內(nèi)容當(dāng)中的豐富的情感訴求和對(duì)于人性的多方位思考,由于其所具有的較強(qiáng)的可讀性和極為廣泛的受眾基礎(chǔ),它的國(guó)際傳播可以而且應(yīng)當(dāng)成為跨文化交流的一種重要而有效的途徑。

中國(guó)的文學(xué)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),承載著博大精深的中國(guó)文化。中國(guó)文化的要義之一,就是“和”。為了“和”,中國(guó)文化主張“和而不同”。因?yàn)樵谶@種文化看來(lái),絕對(duì)的“同”必然導(dǎo)致絕對(duì)的“不和”。這一點(diǎn),與當(dāng)今世界各民族文化、區(qū)域文化之間互榮共生的時(shí)代精神是完全吻合的。中國(guó)文學(xué)因此而成為世界上了不起的文學(xué)之一,中國(guó)人對(duì)于本國(guó)文學(xué)的思考因此而成為人類(lèi)思想當(dāng)中重要的一部分。在世界范圍內(nèi)傳播中國(guó)的文學(xué)及其對(duì)于文學(xué)的思考不僅僅是國(guó)家文化戰(zhàn)略的需要,同時(shí)也符合人類(lèi)和平發(fā)展的根本利益。在一個(gè)全球化的時(shí)代,為了保證當(dāng)今世界民族文化多樣性的存在,通過(guò)我們創(chuàng)造性的工作,讓世界上更多的人群能夠分享中華優(yōu)秀文化的精髓,為人類(lèi)文化的繁榮與世界的和平做出中華民族獨(dú)特的貢獻(xiàn),是中國(guó)文學(xué)及其研究重大而崇高的歷史責(zé)任。

有鑒于此,北京師范大學(xué)文學(xué)院,作為中國(guó)大陸中文教育與文學(xué)研究的學(xué)術(shù)重鎮(zhèn)之一,近年來(lái)一直在跨文化的文學(xué)傳播與交流方面進(jìn)行著積極的嘗試和切實(shí)的努力。為此,我們成立了“中國(guó)文學(xué)海外傳播研究中心”,并且從2009年開(kāi)始實(shí)施“中國(guó)文學(xué)海外傳播”的計(jì)劃。其旨?xì)w有二,一是希望站在民間和學(xué)術(shù)的立場(chǎng),通過(guò)與國(guó)外教育、學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)中有識(shí)之士長(zhǎng)期有效的合作,在海外直接從事中國(guó)文學(xué)及其研究的傳播工作,向世界展現(xiàn)當(dāng)代中國(guó)最鮮活的狀貌和樣態(tài);二是希望在中國(guó)文學(xué)及其研究國(guó)際化的大趨勢(shì)當(dāng)中為本土文學(xué)及其研究的繁榮增添新的契機(jī)、新的視域和新的活力。這項(xiàng)計(jì)劃的具體內(nèi)容除組織召開(kāi)跨學(xué)科跨界別的與“中國(guó)文學(xué)海外傳播”有關(guān)的大型國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),在海外出版發(fā)行英文期刊《今日中國(guó)文學(xué)》,翻譯出版中國(guó)作家的重要新作及國(guó)內(nèi)學(xué)者的相關(guān)論著,在國(guó)內(nèi)編輯出版著名英文期刊《當(dāng)代世界文學(xué)》的中國(guó)版,發(fā)布中國(guó)文學(xué)及其研究的海外文情報(bào)告以外,還包括了另外一個(gè)后續(xù)的大型項(xiàng)目,即分批出版“中國(guó)文學(xué)海外傳播研究書(shū)系”。

我相信,這項(xiàng)計(jì)劃的成功實(shí)施,可以有效地展示中國(guó)文學(xué)的當(dāng)代風(fēng)采,有利于建構(gòu)世界文學(xué)中完整而真實(shí)的中國(guó)形象,增進(jìn)國(guó)際社會(huì)對(duì)于當(dāng)代中國(guó)及其文化的了解與認(rèn)識(shí);有利于不同國(guó)家、種族和民族間的文學(xué)、文化乃至思想和學(xué)術(shù)的交流;有利于中國(guó)文學(xué)海外傳播經(jīng)驗(yàn)的積累,有利于中國(guó)文學(xué)海外傳播方面的發(fā)展戰(zhàn)略與策略的探討和調(diào)整;有利于本土的中國(guó)文學(xué)及其研究的創(chuàng)造性發(fā)展。它的意義應(yīng)該是重大而深遠(yuǎn)的。

到目前為止,我們已經(jīng)成功舉辦了兩次跨學(xué)科、跨界別的大型國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),反響很好;英文學(xué)術(shù)期刊《今日中國(guó)文學(xué)》現(xiàn)已正式出版四期,面向全球發(fā)行,在西方的作家、詩(shī)人、批評(píng)家、學(xué)者、編輯、出版商、發(fā)行商、文學(xué)愛(ài)好者、漢語(yǔ)愛(ài)好者當(dāng)中已引起廣泛的關(guān)注和濃厚的興趣;《當(dāng)代世界文學(xué)·中國(guó)版》已經(jīng)編輯出版了四輯;列入“今日中國(guó)文學(xué)”英譯叢書(shū)的作品和作品集已經(jīng)通過(guò)了論證和審定,其版權(quán)協(xié)議、翻譯等各項(xiàng)準(zhǔn)備工作正在進(jìn)行之中,在完成英譯以后它們將由美國(guó)方面的出版社負(fù)責(zé)在世界范圍內(nèi)出版發(fā)行;海外文情報(bào)告和英譯的國(guó)內(nèi)學(xué)者論文集中的一部分亦已進(jìn)入到付梓出版的階段。由于中外雙方的精誠(chéng)合作與國(guó)內(nèi)的多方支持,計(jì)劃終于取得了重要的突破和初步的實(shí)績(jī)。

但另一方面,三年多的傳播實(shí)踐在使我們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到中國(guó)文學(xué)海外傳播事業(yè)的重大意義的同時(shí),也告訴了我們這項(xiàng)事業(yè)的高度復(fù)雜性和它特有的難度。文化、制度、社會(huì)現(xiàn)實(shí)上的差異和語(yǔ)言上的障礙,是我們必須面對(duì)的難題;海內(nèi)外之間多方的溝通與磨合是我們?nèi)粘5墓φn;超越實(shí)務(wù)層面的理性而系統(tǒng)的思考是我們需要迎接的挑戰(zhàn)。“中國(guó)文學(xué)的海外傳播”無(wú)疑是一項(xiàng)崇高的事業(yè),而崇高的事業(yè)無(wú)疑又是需要為之付出巨大精力、智力和心力的。究竟應(yīng)該如何去遴選作品,才能表現(xiàn)出當(dāng)代中國(guó)的文學(xué)及其研究的獨(dú)特神韻和真實(shí)風(fēng)貌?才能反映出中國(guó)社會(huì)歷史性的變化?怎樣做,才能保證乃至提高中國(guó)文學(xué)在海外傳播的有效性?應(yīng)當(dāng)如何從發(fā)展和變化的眼光去看待外國(guó)讀者的閱讀心理和欣賞趣味,去看待中國(guó)本土的文學(xué)及其研究的傳統(tǒng)和獨(dú)特性?如何理解和對(duì)待海外漢學(xué)在中國(guó)文學(xué)、中國(guó)文學(xué)研究及其海外傳播問(wèn)題上的作用和影響?如何在世界范圍內(nèi)擴(kuò)大資源,提升高學(xué)養(yǎng)、有神韻的翻譯能力?如何更有利于海外出版物向教育教學(xué)資源的轉(zhuǎn)化?凡此種種,顯然都需要深入的探討和系統(tǒng)的思考。人類(lèi)崇高的事業(yè)必然是有思想的事業(yè)。我們需要來(lái)自多重視角的洞見(jiàn)與卓識(shí),我們期待更多同道在智力和學(xué)術(shù)上的跟進(jìn)。而這也就成為我們?cè)O(shè)計(jì)“中國(guó)文學(xué)海外傳播研究書(shū)系”的初衷之一。

當(dāng)然,這套書(shū)系的創(chuàng)意,絕非僅僅來(lái)自中國(guó)文學(xué)海外傳播過(guò)程中實(shí)踐性的迫切需求,除此之外,它與我們的學(xué)術(shù)追求和理論抱負(fù),與我們對(duì)于中國(guó)文學(xué)及其研究的歷史趨勢(shì)、中國(guó)文學(xué)海外傳播事業(yè)的總體認(rèn)識(shí)和判斷,同樣有關(guān)。

隨著經(jīng)濟(jì)全球化和高科技迅猛發(fā)展,隨著中國(guó)綜合國(guó)力的不斷提升,中國(guó)文學(xué)及其研究已經(jīng)進(jìn)入國(guó)際性的跨區(qū)域、跨文化、跨族群互動(dòng)交流的新階段。大陸與臺(tái)港澳地區(qū)、中國(guó)與世界各國(guó)之間的文化和學(xué)術(shù)上的交流與合作不僅日益頻繁而且日見(jiàn)深化,中國(guó)大陸的文學(xué)和文學(xué)研究正在悄然融入世界文學(xué)和國(guó)際學(xué)術(shù)的廣闊天地。中國(guó)離不開(kāi)世界,世界缺少不了中國(guó)。西學(xué)仍在東漸,中學(xué)正在西傳。在一種全球化的時(shí)代語(yǔ)境當(dāng)中,如何發(fā)展和看待中國(guó)的文學(xué)及其研究,早已不再僅僅是中國(guó)人自己的事情,它已然成為國(guó)際社會(huì)越來(lái)越多有識(shí)之士共同關(guān)心的話(huà)題。中國(guó)的文學(xué)、對(duì)于中國(guó)文學(xué)的研究、中國(guó)文學(xué)的海外傳播、對(duì)于中國(guó)文學(xué)海外傳播的研究這四者已經(jīng)空前緊密地聯(lián)系在一起。中國(guó)文學(xué)及其研究的世界性格局正在由此而形成。

在這種背景之下去討論中國(guó)文學(xué)及其研究,自然是離不開(kāi)國(guó)際意識(shí)和國(guó)際視野的。特別是當(dāng)“涉外”的中國(guó)文學(xué)及其研究已然成為一種需要人們高度關(guān)注和重視的新“現(xiàn)實(shí)”的時(shí)候,中國(guó)文學(xué)及其研究的內(nèi)涵、功能、方法、層次、意義和其所適用的范圍顯然已經(jīng)和正在發(fā)生著前所未有的深刻變化?!吧嫱狻钡闹袊?guó)文學(xué)及其研究并非今天才有,但在過(guò)去,它們明顯屬于一種邊緣性的附加部分,而今,它卻成了中國(guó)文學(xué)及其研究不可分割的一部分。這對(duì)傳統(tǒng)意義上的“涉內(nèi)”的“中國(guó)文學(xué)及其研究”無(wú)疑是一種具有歷史意義的豐富和拓展。這種豐富和拓展要求我們?cè)诶砟钣^念、認(rèn)知內(nèi)容、思想方法、研究范式、傳播方式、制度環(huán)境等方面進(jìn)行一系列相應(yīng)的調(diào)整,以一種更為自覺(jué)的態(tài)度關(guān)注和引領(lǐng)中國(guó)文學(xué)及其研究領(lǐng)域的這些歷史性的新變化。

世界性的格局,需要我們更為深入地認(rèn)識(shí)中國(guó)文學(xué)及其研究的國(guó)際化問(wèn)題。這種國(guó)際化實(shí)際包含了外化和內(nèi)化兩個(gè)最為基本的方面。其“外化”,是指中國(guó)文學(xué)及其本土研究在國(guó)際上的傳播;其“內(nèi)化”,指的是發(fā)生在中國(guó)文學(xué)及其本土研究?jī)?nèi)部的自我調(diào)整與優(yōu)化。這種自我調(diào)整與優(yōu)化最為根本的內(nèi)驅(qū)力當(dāng)然來(lái)自中國(guó)社會(huì)的內(nèi)部,但它顯然又是同域外文學(xué)及其學(xué)術(shù)研究在中國(guó)的傳播,同中國(guó)文學(xué)、本土的中國(guó)文學(xué)研究向外的傳播及其反饋密切相關(guān)。外化和內(nèi)化應(yīng)該是國(guó)際化問(wèn)題當(dāng)中相互依存、交相互動(dòng)、密不可分的兩個(gè)方面。我們強(qiáng)調(diào)中國(guó)文學(xué)及其研究的向外傳播,絲毫不意味著我們可以忽視中國(guó)文學(xué)及其研究自身的調(diào)整、建設(shè)與優(yōu)化。

但問(wèn)題是,在一些人那里,這種“外化”往往遮蔽了“內(nèi)化”的必然性和必要性。在這些人看來(lái),所謂“中國(guó)文學(xué)及其研究”本身實(shí)際上不僅是既定的而且是恒定的,所謂“外化”或“涉外”,無(wú)非是要把這些既定、恒定的東西以一種既有的方式“向外”傳播出去而已。殊不知,傳播即交流,而交流從來(lái)不可能是單向度的。在交流的過(guò)程中,交流的雙方乃至多方或早或遲、或顯或隱都會(huì)發(fā)生相應(yīng)的變化。中國(guó)文學(xué)的海外傳播,情況亦會(huì)如此。傳播出去的中國(guó)文學(xué)固然依舊是“中國(guó)文學(xué)”,但它已經(jīng)不再是原初意義上的中國(guó)文學(xué),而是經(jīng)過(guò)了“他者”理解的、打上了某種“他者”印記的“中國(guó)文學(xué)”。這種情況反轉(zhuǎn)回來(lái)勢(shì)必又會(huì)直接間接地影響到本土原生的中國(guó)文學(xué)。在一種世界性的格局之下,“外化”和“內(nèi)化”、“涉外”和“涉內(nèi)”,是難以截然分開(kāi)的。在我看來(lái),中國(guó)文學(xué)的海外傳播,無(wú)論是就傳播的主體、客體、中介,還是就傳播的環(huán)境、機(jī)制、動(dòng)力而言,都會(huì)存在著一種極其復(fù)雜微妙的、多層多向互動(dòng)的轉(zhuǎn)化過(guò)程。對(duì)于這一復(fù)雜的轉(zhuǎn)化過(guò)程的理性總結(jié)和系統(tǒng)研究,不僅會(huì)直接推進(jìn)海外傳播的實(shí)務(wù),而且它本身就是中國(guó)文學(xué)及其研究的重要組成部分。

“涉內(nèi)”的中國(guó)文學(xué)及其研究和“涉外”的中國(guó)文學(xué)及其研究,當(dāng)然會(huì)有明顯的區(qū)別,但是它們之間的相關(guān)性和統(tǒng)一性不可忽視。我們應(yīng)當(dāng)看到在兩者之間事實(shí)上存在著復(fù)雜的互動(dòng)關(guān)系。我們需要重視中國(guó)文學(xué)及其研究在國(guó)際傳播過(guò)程中對(duì)于本土的中國(guó)文學(xué)及其研究所提供的反饋性影響,不僅是為了更好地“外化”,同時(shí)也是為了本土的中國(guó)文學(xué)及其研究自身的進(jìn)一步“優(yōu)化”。在這個(gè)意義上,我覺(jué)得我們應(yīng)該認(rèn)真研究一下國(guó)外特別是英語(yǔ)世界的文學(xué)及其研究的情況和國(guó)外大學(xué)相關(guān)機(jī)構(gòu)的教學(xué)科研情況。盡管我們和他們?cè)谠S多方面有著明顯的不同,我們?cè)谖膶W(xué)及其研究方面有著豐富而成功的經(jīng)驗(yàn),我們無(wú)須也不會(huì)跟在他們后面亦步亦趨,但是他們作為“他者”所提供的經(jīng)驗(yàn)是值得我們認(rèn)真對(duì)待和有選擇地借鑒的。在文化和學(xué)術(shù)跨地域、跨族群、跨語(yǔ)言的交流與傳播當(dāng)中,“差異”的積極意義有時(shí)或許大于它的消極意義,有了“差異”才會(huì)有“差異”與“差異”之間的互識(shí)、互動(dòng)、互補(bǔ)、互融、相生,才可能生成人類(lèi)文明多元而和諧發(fā)展的建設(shè)性力量。

就此意義而言,中國(guó)文學(xué)海外傳播研究完全可以并且正在成為中國(guó)文學(xué)及其研究當(dāng)中的一個(gè)帶有交叉學(xué)科性質(zhì)、極具發(fā)展前景的新興領(lǐng)域。這一由中國(guó)文學(xué)與傳播學(xué)兩個(gè)基本學(xué)科在全球化語(yǔ)境下的耦合而形成的新興領(lǐng)域,就目前的情形看,已經(jīng)具有了可持續(xù)的、特定的研究對(duì)象和比較明確的研究目標(biāo)。盡管它在短時(shí)間內(nèi)還不大可能形成一門(mén)相對(duì)獨(dú)立的學(xué)科,但我相信,經(jīng)過(guò)越來(lái)越多有識(shí)之士的不懈努力,隨著研究資源的不斷豐富和積淀以及研究方法的不斷成熟,它最終是完全可以建構(gòu)起一整套屬于它自己的、邏輯化的科學(xué)知識(shí)體系的。愿我們“中國(guó)文學(xué)海外傳播研究書(shū)系”的陸續(xù)出版,對(duì)于加快這一學(xué)術(shù)發(fā)展的進(jìn)程能夠有所助益。

我們希望這套研究書(shū)系能夠提供一扇了解中國(guó)文學(xué)及其研究海外傳播與接受基本狀況的窗口,打造一個(gè)在國(guó)際化大背景下思考中國(guó)文學(xué)及其研究問(wèn)題的多向?qū)υ?huà)與交流的平臺(tái)。很顯然,這套書(shū)系不可能為人們提供終結(jié)性的統(tǒng)一結(jié)論,但卻可以提供一次理解、尊重、包容、借鑒乃至超越彼此間差異的新的可能,讓海內(nèi)外更多的有識(shí)之士從這種圍繞“中國(guó)文學(xué)海外傳播”問(wèn)題而展開(kāi)的、“和而不同”的、跨學(xué)科跨文化的多重對(duì)話(huà)與往復(fù)交流當(dāng)中,獲取新的啟示、新的靈感、新的興趣、新的話(huà)題和新的動(dòng)力?!墩撜Z(yǔ)》有言:“以文會(huì)友,以友輔仁?!蔽覀冋嬲\(chéng)地希望這套書(shū)系的出版能夠得到國(guó)內(nèi)外更多朋友的關(guān)注,同時(shí)也希望海內(nèi)外有志于傳播和研究中國(guó)文學(xué)的同道們,不吝賜教賜稿,讓我們大家一起來(lái)推動(dòng)這項(xiàng)有益于人類(lèi)福祉的事業(yè)。

2012年7月29日


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)