魯迅在東南亞
主持人語
吳 俊
魯迅文學(xué)作品的域外傳播大致發(fā)軔于20世紀(jì)20年代,日本、歐洲彼時已有魯迅譯作出現(xiàn),特別是日本對魯迅的譯介有著長久的歷史,譯品數(shù)量多、種類全,對中國魯迅的出版及研究是很好的借鑒,對全球的魯迅研究也有著不可替代的重要價值。相較于日本、歐美、蘇俄等國家或地區(qū),魯迅作品在東南亞的傳播別具特色。東南亞諸國中,新馬地區(qū)基于語言優(yōu)勢及20世紀(jì)的時代背景,對于魯迅作品的接受與傳播可謂獨樹一幟,可資研討之處甚多。與中國比鄰、本屬中華文化圈的越南,則直到20世紀(jì)40年代才得聞魯迅之名。從魯迅海外譯介的歷史狀況及各階段不同的文化風(fēng)貌中,可以窺見特定區(qū)域的社會、政治、文化等因素對譯介作品產(chǎn)生的影響,從本欄目的文章來看,也就是從東南亞的魯迅傳播探尋魯迅在世界文學(xué)視域中的價值啟示。所刊四篇文章均是南京師范大學(xué)林敏潔教授領(lǐng)銜科研團隊的成果,期待得到學(xué)界的回應(yīng)。
20世紀(jì)魯迅及其文學(xué)作品在新馬地區(qū)的傳播與影響
聶漁樵 楊慧穎
摘 要:魯迅及其文學(xué)作品在新馬地區(qū)的傳播,先后經(jīng)歷了20世紀(jì)20年代到30年代的曲解冷遇、而后自30年代開始至冷戰(zhàn)結(jié)束的狂熱追捧、再到冷戰(zhàn)結(jié)束至今的理性研究等三個各具特點的歷史階段。其對于新馬地區(qū)的影響,猶如電照風(fēng)行,從文學(xué)再到社會各層面,都能尋出各個歷史時期的魯迅印記。新馬地區(qū)作為魯迅研究的重要海外分支,以其語言及文化認(rèn)同優(yōu)勢,名家輩出、成果豐碩,其研究在域外魯迅研究陣營中獨樹一幟,地位舉足輕重。
關(guān)鍵詞:20世紀(jì);魯迅文學(xué);新加坡;馬來西壓;傳播
作為20世紀(jì)中國最偉大的作家,近百年來,魯迅及其作品在域外傳播呈現(xiàn)著豐富復(fù)雜的學(xué)術(shù)景觀。相較于日本、歐美、蘇俄等國家或地區(qū),魯迅及其作品在東南亞地區(qū)的傳播頗具特色。而東南亞諸國中,新馬地區(qū)基于語言優(yōu)勢及20世紀(jì)的宏大時代背景,對于魯迅及其作品的接受與傳播可謂獨樹一幟,可資研討之處甚多。
魯迅在新馬地區(qū)的影響遍及文學(xué)、美術(shù)、戲劇、音樂,乃至新馬社會運動的各條戰(zhàn)線。馬來西亞著名學(xué)者章翰曾在其專著《魯迅與馬華新文藝》中如此評價:“魯迅是對馬華文藝影響最大、最深、最廣的中國現(xiàn)代文學(xué)家”,“我們找不到第二個中國作家,在馬來享有像魯迅那樣崇高的威信。”筆者在學(xué)者欽鴻對新馬地區(qū)魯迅研究著述統(tǒng)計之基礎(chǔ)上,廣泛蒐裒、裨補闕漏,共整理出新馬地區(qū)20世紀(jì)魯迅相關(guān)研究書籍19部、文章195篇,堪居?xùn)|南亞諸國之冠,從中足以窺見魯迅影響之盛。
本文擬分三個階段,對魯迅及其文學(xué)作品在新馬地區(qū)的傳播與影響作一縱向勾勒,以俾學(xué)界同仁對其歷程獲得全景式感知。
一、20世紀(jì)20—30年代:寂寞的魯迅
方修認(rèn)為馬華新文學(xué)的產(chǎn)生和興起受益于中國五四運動,在以白話文為標(biāo)志的新文學(xué)運動中,漸漸自成一體。在此過程中,亦有許多中國文藝工作者親赴南洋,直接參與到了馬華新文學(xué)運動之中。這些“移民作者”為馬華新文學(xué)帶來最直接、最徹底的五四文學(xué)精神及創(chuàng)作路線。他們其中,自然不乏魯迅之擁躉,是故,模仿魯迅創(chuàng)作風(fēng)格、創(chuàng)作樣式的作品先于魯迅文學(xué)作品在新馬地區(qū)出現(xiàn)。
馬華文新文學(xué)的主要陣地之一《新國民日報》,在1923年5月17日刊載了南洋華文文學(xué)歷史第一篇日記體白話小說《瘋?cè)巳沼洝?。顯然是對于魯迅《狂人日記》的模仿,雖然《瘋?cè)巳沼洝返乃囆g(shù)水準(zhǔn)和思想深度不足以同《狂人日記》相提并論,但作為新馬地區(qū)首篇白話小說,其意義卻是十分重大。
1926年4月《叻報》副刊《星光》編者段南奎在第45期(一說第46期)上談到“星光今后的態(tài)度”,稱當(dāng)時的南洋社會“麻木不仁,半身不遂”;南洋的思想界“樂天復(fù)古,迷戀骨骸”;南洋的文壇“充滿著依樣畫葫蘆的新八股文”,并表示“我們要盡我們的力量,——大家集在星光下,雖然是沙沙的噪音,吶喊驅(qū)逐一切惡的魔,善的怪”,“我們愿改造南洋的社會,我們愿澄清南洋的思想,我們愿刷新南洋的文壇,我們愿詛咒黑暗的舊時代快去,我們愿祈禱光明的新時代速臨”?!拔覀兩钤副M我們力之所能地掃除黑暗,創(chuàng)造光明。我們還有自知之明,知道自己決不是登高一呼,萬山響應(yīng)的英雄,只不過在這赤道上的星光下,不甘寂寞,不愿寂寞,忍不住的吶喊幾聲‘光明!光明!’倘若這微弱的呼聲,不幸而驚醒了沉睡的人們的好夢,我們只要求他們不要唾罵,不要驅(qū)逐我們,沉睡者自沉睡,吶喊者自吶喊,各行所是。那就是我們唯一的祈求?!?sup>字里行間皆可窺見魯迅之風(fēng)。
另外,在五四文學(xué)南傳過程中,對早期馬華文學(xué)貢獻巨大的中國著名文學(xué)家許杰與魯迅私交甚篤。當(dāng)年他南下?lián)渭∑隆兑嫒簣蟆房偩庉?,在主持其副刊《枯島》(一說為《島上》)期間,撰寫了一系列介紹魯迅及其文學(xué)作品的文章。
雖然魯迅及其文學(xué)作品在20世紀(jì)20年代就已傳入新馬地區(qū),但彼時新馬文壇如方修所言“馬華文學(xué)雖然承受了中國新文學(xué)運動的余緒而濫觴起底卻并沒有像中國的新文學(xué)運動一樣得到蓬勃健旺的開展……整個馬華文壇,還是讓舊文學(xué)占著統(tǒng)治地位”。有一部分學(xué)者對魯迅及其文學(xué)作品管窺蠡測,存在明顯的曲解及誤讀。
在1930年3月19日的星洲日報副刊《野葩》中,曾有一篇作品《文藝的方向》,署名為“陵”的作者在文中“把魯迅說成是什么‘鄉(xiāng)土派’作家,甚至硬把魯迅同資產(chǎn)主義階級自然主義作家左拉扯在一起”,緊接著,在同年5月14日的《野葩》中,署名為“悠悠”的作者對此附和道:“事實上很明顯,魯迅不是普羅文藝(即無產(chǎn)者文藝——章翰注)的作家,他與普羅文藝是站在相對地位的?!?sup>這顯然是受到創(chuàng)造社對魯迅錯誤指責(zé)的影響,沒有實際鑒別研究便盲目跟風(fēng)妄加批判。無怪乎有魯迅研究學(xué)者稱20年代馬華文壇中的魯迅是寂寞的。幸而,隨著左聯(lián)的成立,以及作為左聯(lián)領(lǐng)袖人物的魯迅在中國文壇影響力的進一步擴大,這些“黎丘丈人”很快便認(rèn)識到了魯迅是一名左翼作家的真相。
二、20世紀(jì)30年代—冷戰(zhàn)結(jié)束:街頭的魯迅
1930年,在中國共產(chǎn)黨的支持下,越南共產(chǎn)黨最高領(lǐng)導(dǎo)人胡志明(時稱阮愛國)受托于共產(chǎn)國際,作為共產(chǎn)國際代表,主持成立了馬來亞共產(chǎn)黨。1932年“無產(chǎn)階級作家聯(lián)盟”在馬來西亞成立,其性質(zhì)與左聯(lián)無異。故此,轉(zhuǎn)入30年代,尤其是魯迅逝世之后,新馬地區(qū)文藝工作者對魯迅的認(rèn)識有了很大改觀,并益趨一致。據(jù)章翰描述:“在三十年代中期,馬華文藝界不少人花了很大的功夫熟讀魯迅的書,學(xué)習(xí)魯迅的思想和戰(zhàn)斗經(jīng)驗。”魯迅及其文學(xué)作品的傳播迎來了第一個高潮。
魯迅的徹底革命精神及其在30年代的“兩個口號”論爭中提出的“民族革命戰(zhàn)爭的大眾文學(xué)”對處于英國殖民統(tǒng)治下的馬來亞來說,較于其他文學(xué)口號更切實、更務(wù)需,更符合當(dāng)時馬來亞的大眾需求。馬達在《對〈馬來亞文藝界漫畫〉的意見》中大力贊同魯迅,而馬華文藝界更是在魯迅影響下,結(jié)合本國實際情況,仿照魯迅口號提出“民族自由更生的大眾文學(xué)”的文學(xué)口號。
魯迅的身體狀況亦牽動著隔洋跨海的南洋文壇眾人的心,1936年8月10日《星洲日報》刊出《魯迅先生的病況》的報道,隨后的9月10日又有《魯迅復(fù)病——為了多洗海水澡》一文登報。1936年10月19日魯迅長辭于世,去世第二天新馬地區(qū)出版量居三甲的《南洋商報》、《星中日報》、《星洲日報》紛紛在顯著位置報道了這一噩耗,整個馬華文藝界震動,一眾學(xué)者對此反應(yīng)迅速,俄頃間南洋哀思如潮。魯迅去世后的數(shù)日內(nèi),馬華文人軫念殊深,于新馬各大華文報刊發(fā)表大量悼念文章,向魯迅致哀致敬。據(jù)筆者不完全統(tǒng)計,僅從魯迅辭世后的10月20日到10月31日,短短十日間各報發(fā)表的報道及紀(jì)念文章共達55篇之多?!赌涎笊虉蟆?、《星洲日報》、《新國民日報》、《光華日報》、《中華晨報》亦推出魯迅紀(jì)念??_@些紀(jì)念專刊內(nèi)容豐富,體裁多樣,且出刊速度驚人,均在數(shù)日內(nèi)趕編完成。如在魯迅逝世后的第五天便推出了??摹缎侵腥請蟆返母笨缎腔稹返?。此外,各報還一并刊出魯迅的照片及木刻作品等,圖文并茂,供新馬讀者緬懷,如1936年10月25日《星洲日報》的副刊《文藝周刊》在紀(jì)念??械浅鲷斞竷蓮堈掌懊麨椤兜眶斞赶壬芳啊遏斞赶壬返膬煞究?,1936年10月25日《南洋商報》的副刊《文漫界》刊出英浪的木刻作品《導(dǎo)師·魯迅》,等等。
很難想象,這些熱忱之作竟是在被殖民者打壓控制、沒有言論出版自由的社會背景下產(chǎn)生的。魯迅逝世之時,正值日本帝國主義者加緊侵華戰(zhàn)爭步伐之際。1937年“南僑總會”成立,在馬共領(lǐng)導(dǎo)下進步刊物如春筍之怒發(fā),馬華文學(xué)一改沉寂憑勢而起。支持祖國抗日救亡成為馬華文藝工作者的首要任務(wù)。此時的馬華文壇,以魯迅后期的思想及作品為研究和學(xué)習(xí)重點,魯迅1930年2月在左翼作家聯(lián)盟成立大會上的講話,以及《答徐懋庸并關(guān)于抗戰(zhàn)統(tǒng)一戰(zhàn)線的問題》、《論我們現(xiàn)階段的文學(xué)》、《答托洛斯基派的信》等文更成為指引馬華文藝工作者戰(zhàn)斗的航標(biāo),并有大批進步學(xué)者發(fā)文學(xué)習(xí)魯迅、探討魯迅精神。而英國殖民當(dāng)局為將歐洲戰(zhàn)火東引,壓制新馬地區(qū)華人華僑的反日積極性,限制援華抗日運動。許多進步文藝刊物被迫???,亦有進步文藝工作者迫于形勢無奈輟筆。在這種高壓政治環(huán)境下,馬華文壇自然蕭條凋敝,但魯迅逝世后短短十?dāng)?shù)日便有數(shù)量如此之多的魯迅紀(jì)念文章刊諸于世,實屬難能可貴。足見馬華文藝工作者們在魯迅逝世后,充分發(fā)揚了魯迅的“硬骨頭精神”,不懼不畏,不撓不折,敢于站在當(dāng)權(quán)殖民者對立面,為心中的魯迅揮毫潑墨,不由使人擊節(jié)贊嘆。
在經(jīng)歷了對于魯迅從20年代冷眼誤解到逐漸認(rèn)識,再到30年代狂熱尊崇的變化后,魯迅及其文學(xué)作品的影響開始在馬華文藝工作者血液里積淀,并體現(xiàn)在他們的創(chuàng)作、研究之中。魯迅那種“徹底革命”“不妥協(xié)”的戰(zhàn)斗精神為新馬地區(qū)育出一批杰出的文壇斗士。魯迅對于馬華的影響,深及新馬華文文學(xué)的各個方面,如章翰所云,“遍及文藝創(chuàng)作、文藝路線、文藝工作者的世界觀的改造”。這一時期,出現(xiàn)了大量的對于魯迅作品、魯迅創(chuàng)作手法的模仿之作。方北方、姚紫、甄供、岳衡、苗秀、黃錦樹、碧澄、駝鈴、方野、小黑、章欽、吳岸、黎紫書、朵拉、潘雨桐、郁人、田思、春山、丁云、莊迪澎、看看等作家的作品皆有“魯迅風(fēng)”,且在新馬地區(qū)博得讀者喜愛與追捧。
云里風(fēng)的散文中可以窺見魯迅散文詩《野草》的影子,古遠清認(rèn)為“幾乎他的每一篇散文,都能感受到魯迅精神的閃光”。收錄于《云里風(fēng)文集》中的《未央草》與魯迅的《影的告別》、《狂奔》與魯迅的《過客》、《文明人與瘋子》與魯迅的《聰明人和傻子和奴才》都明顯存在借鑒移植和改造化用的關(guān)系。再如黃孟文的小說《再見蕙蘭的時候》(1968)中魯迅《故鄉(xiāng)》的影響非常明顯。
值得一提的是,馬華文人一再重寫或續(xù)寫《阿Q正傳》,對此南治國寫了一篇很有趣的論文《旅行的阿Q——新馬華文學(xué)中的阿Q談》,選取了吐虹的《“美是大”阿Q別傳》、丁翼的《阿O外傳》、絮絮的《阿O傳》、方北方的《我是阿Q》、李龍的《再世阿Q》、林萬菁的《阿Q后傳》、孟紫的《老Q自供書》等作品一一評述。馬華作家將阿Q這一經(jīng)典形象移植南洋,通過南洋阿Q眾相,反映出了當(dāng)時新馬社會中“拜金、逐色、忘祖、崇洋”的“南洋色彩”。
馬華文學(xué)的一個重要特征便是雜文創(chuàng)作盛行,對魯迅的雜文更是推崇備至。據(jù)朱二在《新馬華文雜文創(chuàng)作與魯迅》中的考察:臺灣出版的《新加坡共和國華文文學(xué)選集》中雜文獨成一卷,收錄了五十多名作者的雜文作品。再加上馬來西亞的雜文,其量其質(zhì)蔚為可觀。朱二在該文中直接指出“這種繁盛局面與魯迅的影響不無關(guān)系”。英安培是“魯迅風(fēng)”下,從事雜文創(chuàng)作時間較長,成果頗豐的一名新加坡作家。長達10年的雜文創(chuàng)作中,英安培針砭時弊,其作品被稱為“新加坡社會變遷的備忘錄”。他時常引用魯迅的語言,并在自己多篇作品中提及魯迅,如《舊樓的書房》、《翻身碰頭集》、《風(fēng)月》等。甄供被譽為“具有魯迅風(fēng)骨的雜文高手”,他的雜文中,隨處可見魯迅的硬骨頭精神,筆下無情,心懷社會,旁征博引,不媚不俗,如《反對“鴕鳥人現(xiàn)象”》、《賭》、《有言難言·信口雌黃》等。此類“魯迅風(fēng)”雜文還有洪生的《大團圓》、征埃的《寒夜隨筆》、白寒的《藥渣》等。
與世界上大部分的文學(xué)經(jīng)典的傳播模式相同,魯迅的文學(xué)經(jīng)典在一再被模仿被借鑒的同時,逐漸與當(dāng)?shù)厣鐣袂橐约拔幕瘋鹘y(tǒng)結(jié)合起來,形成具有本地性的再生文學(xué),進而引領(lǐng)當(dāng)?shù)匚膶W(xué)逐步發(fā)展,漸臻成熟。
1945年日本投降后馬共掌握了政治主動權(quán),在此背景下馬來西亞革命文學(xué)有了進一步發(fā)展,魯迅徹底革命的精神繼續(xù)鼓舞著馬來西亞文藝工作者們積極參與到獨立運動中。但是英軍重返馬來西亞后,于1948年6月20日宣布馬共非法,以致馬華左翼文學(xué)發(fā)展一度停滯。此后低俗文化橫行于世致使黃毒泛濫,直到1953年爆發(fā)“反黃運動”,馬華左翼統(tǒng)戰(zhàn)以學(xué)運及工運為發(fā)端重新活躍起來,一時間新馬地區(qū)左翼思想洶涌澎湃,馬華文學(xué)也借此重?zé)ㄉ鷻C。新加坡獨立后,其國內(nèi)政黨角力激烈,新加坡共產(chǎn)黨試圖“把斗爭帶到街頭”、“仿效瘋狂的中國文化大革命”,新加坡國父李光耀曾在其回憶錄中描述道:“在90年代新加坡的政治氣候里,人民不可能想象共產(chǎn)黨在50年代和60年代,是如何牢牢地牽制著新加坡和馬來西亞華人的心理?!?sup>因此,在這一時期,現(xiàn)實主義在馬華文壇占據(jù)主流,“魯迅熱”繼30年代后又掀起一陣高潮,魯迅形象被進一步政治化、極“左”化。加之在“二戰(zhàn)”結(jié)束后反抗歐洲文化侵襲過程中,新馬文藝工作者將魯迅所代表的中國文化以及中國文學(xué)作為抵抗武器,不僅運用于文壇,更是將之推向新馬社會各界。繼而,魯迅又被賦予了標(biāo)簽性、符號性的意義。在中國“文革”期間,新馬文壇又陸續(xù)推出了多部魯迅紀(jì)念專輯,如1967年紀(jì)念魯迅逝世三十一周年的《浪花》、1970年紀(jì)念魯迅逝世三十四周年的《陣線報》及《奔流》、1972年紀(jì)念魯迅逝世三十六年的《大學(xué)文藝》第4期、1973年紀(jì)念魯迅逝世三十七年的《文娛畫報》第5期。據(jù)筆者不完全統(tǒng)計,40年代、50年代魯迅研究作品數(shù)量分別為12篇及13篇,60年代開始增至19篇,到了70年代陡然激增至51篇。在這一時期的馬華文學(xué)中,魯迅成了“檢測是革命文人或非革命文人或反革命文人的尺碼”,馬華文藝工作者對魯迅的極度崇拜將魯迅推上了“絕對權(quán)威”的地位,甚至有“誰反對魯迅就等于是反對中國文化”之傾向。
據(jù)章翰在1977年《魯迅與馬華新文藝》中的粗略估計,自魯迅逝世后的40年間,馬華文藝工作者所撰紀(jì)念魯迅的文章(不含對魯迅作品與思想的評論及研究心得,且以每年10月間出的逝世紀(jì)念特輯或?qū)L柹系奈恼聻闇?zhǔn))達四百余篇。
馬華文藝界每年10月間舉行各種魯迅紀(jì)念活動大小無數(shù)。除1936年魯迅逝世后的一系列紀(jì)念活動外,每年10月19日前后,都有規(guī)模不一的紀(jì)念活動,其中較為隆重的紀(jì)念活動有:1937年魯迅逝世一周年,馬華各界多達34個文藝團體聯(lián)合舉行了多場紀(jì)念活動。如魯迅周年祭、魯迅周年祭座談會、魯迅先生誕辰紀(jì)念會,并籌建“樹人圖書館”、成立“樹人夜學(xué)”、募集“魯迅紀(jì)念基金”、設(shè)立“魯迅藝術(shù)學(xué)院”等。1939年魯迅逝世三周年,旅居馬來西亞且時任《星洲日報》的副刊《晨星》主編的郁達夫發(fā)表《魯迅逝世三周年紀(jì)念》一文。10月19日,該刊登載了多篇紀(jì)念魯迅的文章,且特邀蕭紅寫下《魯迅先生生活散記》一文并連載。當(dāng)天,來自馬華各界的30多個華人團體共2000余人參加了魯迅逝世周年紀(jì)念會,除此之外還一些小型魯迅紀(jì)念會議。1947年魯迅逝世十一周年之際,馬華文藝界聯(lián)合各方民主力量,以星洲(即新加坡——編者按)為主要陣地舉行了盛大的魯迅紀(jì)念活動,仍是以強調(diào)魯迅的戰(zhàn)斗精神為主旨,出版了紀(jì)念特刊,召開紀(jì)念會,并舉行了文藝晚會。此外,還有1955年的魯迅紀(jì)念活動及1956年魯迅逝世二十周年的紀(jì)念晚會都足以稱道。
這些充分體現(xiàn)了魯迅在馬華文藝工作者心中的崇高地位,南來文人張?zhí)彀赘菍Ⅳ斞阜顬椤爸袊膶W(xué)之父”,可以說此時魯迅在馬華文壇上已然確立了無上地位,成為馬華文藝工作者的靈魂導(dǎo)師。然而魯迅形象被政治化、被偶像化的同時,不可避免地忽略了對其文學(xué)藝術(shù)的研究,魯迅成了“一面旗幟,一個徽章,一個神話,一種宗教儀式”。
盡管此時的新馬華文界對魯迅的研究重點仍放在其革命精神之上,新馬地區(qū)的魯迅研究仍然有了長足進步。對于這一時期魯迅的研究特點,南治國曾道:“新馬傳統(tǒng)意義上的魯迅研究其實是追隨中國大陸,亦步亦趨的。到20世紀(jì)80年代初,情形依然如此?!?sup>
其中,章翰(馬來西亞)、方修(新加坡)和鄭子瑜(新加坡)的研究成果尤為突出。
方修是這一時期魯迅研究學(xué)者中魯迅的忠實擁護者,他曾將魯迅稱為“青年導(dǎo)師”、“新中國的圣人”、“具有最高道德品質(zhì)的人”。1960年出版于新加坡文藝出版社的《避席集》,收錄了方修在《星洲周刊》上發(fā)表過的十多篇雜文,魯迅式的雜文記述將其對魯迅的推崇展現(xiàn)得淋漓盡致。其后,方修帶著這種向慕之情在多部文學(xué)史專著及多篇文藝評論文章中對魯迅及其文學(xué)作品析毫剖厘,全面而深刻,如《馬華文學(xué)史稿》及《馬華文學(xué)大系》等。
被新加坡學(xué)者王潤華稱為70年代最后一個虔誠的魯迅信徒的章翰(本名韓元山,筆名較多,如馬德、宋丹、魯生、岳文、宋秋陽等),分別于1973年及1977年出版了《文藝學(xué)習(xí)和文藝評論》和《魯迅與馬華新文藝》兩部研究魯迅的專著。在《魯迅與馬華新文藝》中,充滿深情地描述了魯迅對馬華文藝的影響,并詳述了魯迅逝世在馬華文藝界的反應(yīng)及馬華文藝界1937年、1947年兩次盛大的魯迅紀(jì)念活動。
著名修辭學(xué)家鄭子瑜在這一時期完成的《〈阿Q正傳〉鄭箋》和《魯迅詩話》不盲從、不刻板,是較早研究魯迅作品文學(xué)藝術(shù)成就的馬華文人。《〈阿Q正傳〉鄭箋》中鄭子瑜對小說中涉及的典故及俚語進行了細致解釋,并從修辭學(xué)角度出發(fā),認(rèn)為《阿Q正傳》中的魯迅行文中某些地方存在小瑕疵。鄭子瑜在《魯迅詩話》中評論了魯迅詩歌及其詩論,此書出版之時,馬華文界多關(guān)注魯迅的小說及雜文,此書一經(jīng)出版便博得多方歡迎。
曾任教于馬來西亞大學(xué)中文系的吳天才(筆名江天)是馬來西亞著名學(xué)者、詩人。吳天才的詩集《魯迅贊》是對魯迅誕生110周年的獻禮,收錄了他1954年到1991年間創(chuàng)作的紀(jì)念魯迅的詩作共41首。《魯迅贊》的詩作中吳天才對于魯迅的崇敬之情溢于言表,“您嘔心瀝血的名著/像太陽照遍了全球……你的崇高形象是不朽的擎天柱/你的無畏精神是不滅的長明燈”。
新加坡作家高飛著有廣播劇本《魯迅傳》一部,以話劇筆法從魯迅留學(xué)東瀛寫到1936年魯迅逝世,體裁之新穎,可謂前所未有。
三、冷戰(zhàn)結(jié)束至今:大學(xué)中的魯迅
20世紀(jì)80年代新馬地區(qū)“左”傾時代結(jié)束,馬華文壇對魯迅的態(tài)度也從極端崇拜中逐漸冷靜、理性下來。迨至20世紀(jì)90年代初冷戰(zhàn)結(jié)束后,受政治格局影響,東南亞的魯迅傳播出現(xiàn)了新的特點:多數(shù)國家的魯迅研究都進展緩慢,唯獨新加坡地區(qū)的魯迅研究繼續(xù)前行,進入了嶄新階段。雖不像30年代的狂熱,但他們探究的廣度及鉆研深度都達到了歷史新水平。南治國在《讀王潤華和江天訪魯迅故居的詩——兼論新馬魯迅研究的現(xiàn)狀》一文中對此做出了總結(jié):“最近二十年來,新馬的魯迅研究開始有了不同的途向:馬來西亞仍沿承傳統(tǒng),鮮有突破,更令人擔(dān)憂的是,魯迅研究似乎后繼無人了?!从^新加坡近二十年來的魯迅研究,新加坡的學(xué)者在關(guān)注中國大陸的魯迅研究的同時,更多地融入了世界性的學(xué)術(shù)研究大勢,開始客觀、理性地從事魯迅研究,并在魯迅思想的探尋、魯迅作品的詮釋和魯迅語言藝術(shù)及修辭手段的研究等諸多方面取得了突破性的成就?!?sup>誠如南治國所述,在此階段受困于華文教學(xué)的艱難境況,馬來西亞的魯迅研究固守陳規(guī)、鮮有創(chuàng)新。相對于此,新加坡涌現(xiàn)出了一批魯迅研究的優(yōu)秀學(xué)者,像王潤華、王賡武、南治國、林萬菁等。其中以王潤華尤為突出,可以說是現(xiàn)階段東南亞乃至國際魯迅研究領(lǐng)域中的一顆耀眼新星。
歷任新加坡作家協(xié)會會長、新加坡國立大學(xué)中文系主任,同時亦是新加坡國立大學(xué)成立以來唯一一位中文系教授的王潤華,在近30年的魯迅研究中,論調(diào)獨樹一幟,且成果豐碩,以其獨特的視角和敏銳的洞察力為后來者提供了寶貴的研究經(jīng)驗。王潤華曾指出“二戰(zhàn)”后的馬華文壇越來越重視文學(xué)的本土性,開始嘗試沖破來自魯迅等中國現(xiàn)代文學(xué)家的影響,并出現(xiàn)“把魯迅冷靜認(rèn)真地當(dāng)作文學(xué)經(jīng)典著作來研究”的趨勢,魯迅已“從街頭走向大專學(xué)府”。
據(jù)王潤華在一次訪談中回憶,早在其高中時期就已開始了他的魯迅研究之旅,小小年紀(jì)便展露鋒芒,在當(dāng)時新加坡重要刊物《萌芽》(1958年第3期)發(fā)表了名為《魯迅與中國木刻運動》的論文。王潤華的三部專著:《魯迅小說新論》、《沈從文新論》、《華文后殖民文學(xué):中國、東南亞的個案研究》之中收錄了魯迅研究文章十余篇。
《魯迅小說新論》是王潤華以其敏感而犀利的眼光對魯迅研究禁區(qū)的一次突破性探討嘗試,其中《從魯迅研究禁區(qū)到重新認(rèn)識魯迅》、《論魯迅〈白光〉中多次縣考、發(fā)狂和掘藏的悲劇結(jié)構(gòu)》、《從口號到象征:魯迅〈長明燈〉新論》、《探訪紹興與魯鎮(zhèn)的咸亨酒店及其酒客——析魯迅〈孔乙己〉的現(xiàn)實性與象征性》等論文,直指諸如魯迅與朱安的舊式婚姻、魯迅的清末縣考經(jīng)歷、《長明燈》的發(fā)表刊物(國民黨機關(guān)報《民國日報》副刊)等魯迅研究者深加隱諱的問題,并講道“我的閱讀經(jīng)驗告訴我,要探討魯迅小說散文的復(fù)雜性,千萬不要去讀目前許多有關(guān)魯迅的傳記!它只有阻止、妨礙我們?nèi)チ私庹嬲聂斞浮?。王潤華試圖另辟蹊徑突破傳統(tǒng)魯迅研究框架,成為了對魯迅生平、思想和創(chuàng)作研究體系中的新鮮血液,亦給魯迅研究者們以警醒和提示。王潤華還將中外比較文學(xué)的研究理論與研究方法應(yīng)用在魯迅研究之上,如《魯迅小說新論》中的《魯迅與象征主義》、《西洋文學(xué)對中國第一篇短篇白話小說的影響》等。得益于美國留學(xué)過程中對美國新興“中國學(xué)”的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,王潤華在研究過程中重視“區(qū)域研究”,即從邊緣地區(qū)去看中心問題,如在《探索病態(tài)社會與黑暗魂靈之旅:魯迅小說的游記結(jié)構(gòu)研究》一文中,王潤華自出機杼探究魯迅文學(xué)創(chuàng)作中的旅行精神,并從此立意出發(fā),指出魯迅小說近一半帶有游記性質(zhì),并將其歸結(jié)為“故鄉(xiāng)之旅”、“城鎮(zhèn)之旅”及“街道之旅”三類。
王潤華在《沈從文小說新論》的《中國現(xiàn)代文學(xué)研究與教學(xué)的困境和危機——從魯迅與沈從文的個案來考察》一文中,探究了服從國家意識形態(tài)的魯迅作品的出版及注釋,對于理解和研究魯迅所產(chǎn)生的影響。他指出:1949年后的《魯迅全集》對魯迅作品進行了大量刪減,并增加了大批注釋,“很顯然在導(dǎo)讀之外,有束縛讀者的思索和理解的目的,甚至有歪曲作者原意之企圖,這對研究魯迅的年輕學(xué)生和普通讀者是危險的?!?sup>1994年王潤華出席了在日本仙臺舉行的“紀(jì)念魯迅留學(xué)仙臺90周年”的國際學(xué)術(shù)研討會,會中王潤華提交了名為《沈從文論魯迅:中國現(xiàn)代小說的新傳統(tǒng)》(收入其專著《沈從文小說新論》)的與會論文,以實證研究方法考論了魯迅與沈從文從敵到友的關(guān)系發(fā)展歷程。并在文中提出一個重大發(fā)現(xiàn):沈從文試圖通過對魯迅及其他小說家的評論而建立小說新秩序。會后王潤華又發(fā)表了《回到仙臺醫(yī)專,重新解剖一個中國醫(yī)生的死亡:周樹人變成魯迅,棄醫(yī)從文的新解》和《從周樹人仙臺學(xué)醫(yī)經(jīng)驗解讀魯迅的小說》兩篇論文,根據(jù)在日本仙臺的實地考據(jù)鉤沉索隱,一改往日將幻燈片事件作為魯迅終止仙臺學(xué)業(yè)的唯一原因的論調(diào),全方位地為人們解讀了魯迅棄醫(yī)從文的真實原因,使人耳目一新。
收錄于王潤華的專著《華文后殖民文學(xué):中國、東南亞的個案研究》中的論文《魯迅與新馬后殖民文學(xué)》,其立論可謂石破驚天。該文在梳理了魯迅傳入新馬文壇過程之后,提出這樣的觀點:“魯迅本來被人從中國殖移過來,是要學(xué)習(xí)他反殖民、反舊文化、徹底革命,可是最終為了拿出民族主義與中國中心思想來與歐洲文化中心抗衡,卻把魯迅變成另一種殖民文化。”在華文文學(xué)本土性構(gòu)建的焦慮下王潤華將西方的“后殖民主義”概念套用在魯迅在新馬地區(qū)的狂熱傳播上,雖有其合理性,但筆者認(rèn)為其適當(dāng)性仍需商榷。但他給我們提供了一個嶄新的解讀策略和閱讀視角,正如中山大學(xué)中文系教授朱崇科所言:“王潤華的《華文后殖民文學(xué)》讀來的確令人受益匪淺,因為他的論述引發(fā)的更深更廣的思索已經(jīng)超越了他極富見地的著作本身?!?sup>
林萬菁亦是這一階段重要的魯迅研究者,他的專著《論魯迅修辭:從技巧到規(guī)律》是從修辭學(xué)角度探討魯迅文學(xué)的修辭風(fēng)格,極具新意地探究了魯迅的修辭淵源,且將魯迅的修辭特點歸結(jié)為“曲逆律”,并深入研究了這種修辭方法的影響。
南治國亦有數(shù)篇魯迅研究文章值得關(guān)注,他曾發(fā)表論文《寂寞的魯迅——魯迅與二十年代的馬華文壇》,講述了20世紀(jì)20年代魯迅在馬華文壇的傳播過程。此外還著有《魯迅在新馬的影響》、《讀王潤華和江天訪魯迅故居的詩——兼論新馬魯迅研究的現(xiàn)狀》、《旅行的阿Q——新馬華文學(xué)中的阿Q談》等。
時任馬來亞大學(xué)文學(xué)院院長的海外華人研究家王賡武在其論文《魯迅、林文慶與儒家思想》中以歷史的眼光,立足于海外華人文化對魯林沖突進行了重新解讀,并指出魯迅身上仍有少許中國文人對雖然財大氣粗卻胸?zé)o點墨的華僑商人的輕鄙心態(tài)。
目前,新馬地區(qū)的中學(xué)、大學(xué)教育中,魯迅文學(xué)經(jīng)典亦不乏身影。
左派出版機構(gòu)中華書局新加坡分局1970年出版的中學(xué)語文讀本《中華文選》,是新馬地區(qū)華語學(xué)校所普遍采用的教材,其中魯迅的作品所占比例居第一位,第一冊三篇,分別是《秋夜》、《好的故事》、《雪》;第二冊兩篇,《風(fēng)箏》、《一件小事》,此外還有一篇周曄所作《我的伯父魯迅先生》;第三冊一篇《鴨的喜劇》;第四冊一篇《故鄉(xiāng)》;第五冊一篇《孔乙己》,另有一篇魯迅的譯作《讀書的方法》(鶴見佑輔)。而右派出版機構(gòu)出版的教科書中亦不乏魯迅作品出現(xiàn),如六七十年代馬來西亞很多學(xué)校采用的《新標(biāo)準(zhǔn)語文課本》,由右派出版社吉隆坡文化供應(yīng)社出版,其中編入了《孔乙己》、《鴨的喜劇》等魯迅作品。
自80年代以來,吳天才在馬來亞大學(xué)開設(shè)魯迅相關(guān)課程直到1991年退休。目前,馬來亞大學(xué)雖未再有魯迅課程開設(shè),但馬來西亞著名學(xué)者許德發(fā)仍在馬來亞大學(xué)繼續(xù)魯迅研究,主攻魯迅與中國傳統(tǒng)文化方向。新加坡國立大學(xué)中文系設(shè)有“中國現(xiàn)代文學(xué)”、“魯迅研究”、“魯迅與郁達夫”等課程,其中林萬菁博士于1991年開設(shè)的碩士研究生課程“魯迅與郁達夫”,其學(xué)生最多時有超過20名。王潤華在新加坡國立大學(xué)中文系執(zhí)教時也曾開設(shè)魯迅相關(guān)課程,并鼓勵學(xué)生參與到魯迅研究中來。在境外各魯迅研究單位中,論成果數(shù)量及研究深度,新加坡國立大學(xué)中文系當(dāng)居魁首,僅以魯迅為研究課題的學(xué)位論文就有十幾篇之多。
魯迅在新馬地區(qū)傳播的三階段變化,展示了魯迅及其文學(xué)作品從被賦予激進的意識形態(tài),作為批判現(xiàn)實的思想武器而被頂禮膜拜,逐步回歸到了重視研究作為文學(xué)及文本藝術(shù)價值的傳播歷程。這種返璞歸真的傳播模式,不獨新馬,是放之海內(nèi)皆有跡可循的。目前,魯迅的思想高度及藝術(shù)造詣在新馬地區(qū)得到越來越系統(tǒng)、越來越深入的研究及學(xué)習(xí)。
- 作者簡介:聶漁樵,南京師范大學(xué)中北學(xué)院講師,主要研究方向為日本文學(xué);楊慧穎,南京師范大學(xué)外國語學(xué)院碩士研究生,主要研究方向為中日比較文學(xué)。本文擬將新加坡獨立前的馬來亞地區(qū)與1965年后的新加坡及馬來西亞地區(qū)統(tǒng)稱“新馬地區(qū)”,將獨立后的新加坡華文文學(xué)亦置于“馬華文學(xué)”范疇內(nèi)一同展開探討。本文為國家社科基金重大課題“魯迅與20世紀(jì)中國研究”子課題“魯迅與20世紀(jì)中外文化交流”階段性研究成果。
- 王家平:《魯迅域外百年傳播史(1909—2008)》,北京大學(xué)出版社2009年版,第387頁。
- 章翰:《魯迅與馬華新文藝》,新加坡風(fēng)華出版社1977年版,第1頁。
- 轉(zhuǎn)引自南治國《魯迅在新馬的影響》,《華文文學(xué)》2003年總第58期。
- 李志:《魯迅及其作品在南洋地區(qū)華文文學(xué)中的影響論述》,《西南民族學(xué)院學(xué)報》2003年第3期。
- 轉(zhuǎn)引自楊松年《戰(zhàn)前新馬文學(xué)本地意識的形成與發(fā)展》,新加坡國立大學(xué)中文系、八方文化企業(yè)公司聯(lián)合出版2001年版,第35頁。
- 轉(zhuǎn)引自黃孟文、徐迺翔主編《新加坡華文文學(xué)史初稿》,新加坡國立大學(xué)中文系、八方文化企業(yè)公司聯(lián)合出版2001年版,第12頁。
- 轉(zhuǎn)引自南治國《魯迅在新馬的影響》,《華文文學(xué)》2003年總第58期。
- 參見金進《馬華文學(xué)的發(fā)生與發(fā)展(1919—1965)——以南來作家的身份認(rèn)同與轉(zhuǎn)變?yōu)橛懻搶ο蟆?,《東華漢學(xué)》2013年第18期;劉永睿:《魯迅與20世紀(jì)20、30年代的新加坡文壇》,《甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報》,2007年第23卷第4期。
- 章翰:《魯迅與馬華新文藝》,新加坡風(fēng)華出版社1977年版,第3頁。
- 章翰:《魯迅與馬華新文藝》,新加坡風(fēng)華出版社1977年版,第3頁。
- 南治國:《寂寞的魯迅——魯迅與20年代的馬華文壇》,《魯迅研究月刊》2002年第6期。
- 章翰:《魯迅與馬華新文藝》,新加坡風(fēng)華出版社1977年版,第6頁。
- 章翰:《魯迅與馬華新文藝》,新加坡風(fēng)華出版社1977年版,第9頁。
- 章翰:《魯迅與馬華新文藝》,新加坡風(fēng)華出版社1977年版,第9、19、31、34頁。
- 章翰:《魯迅與馬華新文藝》,新加坡風(fēng)華出版社1977年版,第14頁。
- 參見章翰《魯迅與馬華新文藝》,新加坡風(fēng)華出版社1977年版,第1頁。
- 古遠清:《魯迅精神在50年代的馬華文壇——讀〈云里風(fēng)文集〉中的散文》,《云里飄來的清風(fēng)》,嘉陽出版有限公司2002年版,第300、302—304頁。
- 南治國:《旅行的阿Q——新馬華文文學(xué)中的阿Q形象談》,《華文文學(xué)》2003年第1期。
- 朱二:《新馬華文雜文創(chuàng)作與魯迅》,《魯迅研究動態(tài)》1987年第7期。
- 金進:《新加坡作家英安培創(chuàng)作中的外來影響》,《外國文學(xué)研究》2012年第4期。
- 李光耀:《李光耀回憶錄》,新加坡《聯(lián)合早報》2000年版,第128、130頁。
- 謝詩堅:《中國革命文學(xué)影響下的馬華左翼文學(xué)(1926—1976)》,廈門大學(xué)博士學(xué)位論文,2007年,第358頁。
- 謝詩堅:《中國革命文學(xué)影響下的馬華左翼文學(xué)(1926—1976)》,廈門大學(xué)博士學(xué)位論文,2007年,第363頁。
- 王家平:《魯迅文學(xué)遺產(chǎn)在東南亞的傳播和影響》,《首都師范大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版)2014年第5期。
- 參見王枝木《魯迅風(fēng)果然占上風(fēng)》,《清流》1999年第42期。
- 葛濤:《抗戰(zhàn)期間魯迅在香港、新馬等地引起的文化反響》,《中華讀書報》2006年12月20日。
- 參見章翰《魯迅與馬華新文藝》,新加坡風(fēng)華出版社1977年版,第10、44—45頁。
- 轉(zhuǎn)引自南治國《魯迅在新馬的影響》,《華文文學(xué)》2003年總第58期。
- 南治國:《讀王潤華和江天訪魯迅故居的詩——兼論新馬魯迅研究的現(xiàn)狀》,參見http://www.fgu.edu.tw/~wclrc/drafts/Singapore/nan/nan—03.htm。
- 參見張霖《“漢學(xué)大師”鄭子瑜的現(xiàn)代文學(xué)情結(jié)》,《書屋》2009年第12期。
- 吳天才:《魯迅贊》,東南亞華文文學(xué)研究中心1991年版。
- 南治國:《讀王潤華和江天訪魯迅故居的詩——兼論新馬魯迅研究的現(xiàn)狀》,參見http://www.fgu.edu.tw/~wclrc/drafts/Singapore/nan/nan-03.htm。
- 王潤華:《華文后殖民文學(xué):中國東南亞的個案研究》,學(xué)林出版社2001年版,第71—72頁。
- 沈怡婷:《王潤華教授訪談稿》,參見http://wenku.baidu.com/link?url=uig3x6hhxRK68mTIpxQ8smtY5u2to6 DGdmP26ukELywidS_baXRFCL3mXIvNZU3bloOIdqAZ_wAkX5P2mUwl74DbpZ75znd7K20SVkfbUm3。
- 王潤華:《魯迅小說新論》,學(xué)林出版社1993年版,第46—58頁。
- 王潤華:《沈從文小說新論》,學(xué)林出版社1998年版,第8頁。
- 王潤華:《沈從文小說新論》,學(xué)林出版社1998年版,第76—89頁。
- 王潤華:《回到仙臺醫(yī)專,重新解剖一個中國醫(yī)生的死亡——周樹人變成魯迅,棄醫(yī)從文的新見解》,《魯迅研究月刊》1995年第1期。
- 王潤華:《從周樹人仙臺學(xué)醫(yī)經(jīng)驗解讀魯迅的小說》,《中國文化》1996年第2期。
- 王潤華:《華文后殖民文學(xué):中國東南亞的個案研究》,學(xué)林出版社2001年版,第71頁。
- 朱崇科:《新“新”視角與后殖民解讀——試論王潤華〈華文后殖民文學(xué)——本土多元文化的思考〉》,參見http://www.fgu.edu.tw/~wclrc/drafts/China/zhu/zhu-09.htm。
- 南治國:《寂寞的魯迅——魯迅與二十年代的馬華文壇》,《魯迅研究月刊》2002年第6期。
- 王賡武:《魯迅、林文慶和儒家思想》,《中國與海外華人》,臺灣商務(wù)印書館1994年版,第173—194頁。
- 參見王潤華《新馬華文教科書中的魯迅作品》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》2012年第4期。
- 彭小苓:《林萬菁和他的“魯迅修辭”研究》,《魯迅研究月刊》1992年第2期。
- 南治國:《魯迅在新馬的影響》,《華文文學(xué)》2003年總第58期。