序言
在上一部拙作《烈火與蒸汽》(Fire and Steam)中,我承擔了一件似乎異常艱巨的任務(wù)——將175年的英國鐵路歷史,濃縮在一本短短的著作中。本書設(shè)定的任務(wù)甚至更加艱巨:將整個世界的鐵路歷史歸集在一起,并展示它們給全球帶來的巨大沖擊。所以,這一次我也并不試圖面面俱到,但在選擇講述哪些故事的時候會異常困難。
不過,有些故事是必須囊括在內(nèi)的,比如不同的鐵路的起源、歐洲主要鐵路網(wǎng)的發(fā)展、英國技術(shù)在多國的影響力、浩大的印度鐵路系統(tǒng)的創(chuàng)建,以及更晚之后的中國鐵路系統(tǒng)的創(chuàng)建、俄羅斯和美國宏偉的跨洲鐵路的修建。概述鐵路發(fā)展的方式,如何變得更快、更舒適和更安全,同樣也是必不可少的。
同樣,我也避開了懷舊之情。雖然本書不可避免地讓人偶爾甚至留戀地回憶起過去,但它涉及的是鐵路轉(zhuǎn)變?nèi)藗兩畹姆绞?,以及鐵路對一系列其他轉(zhuǎn)變的催化作用。鐵路的影響力是毫不夸張的,要理解鐵路改變世界的方式,就要將你自身作為一個從未見過大機器的人,從未以比飛馳的駿馬更快的速度旅行、也未見過比它更快的東西的人。他們的視域必定有限,而鐵路的到來永遠改變了這一切。
有許多書具有這樣的名字:如《世界鐵路》,或《世界各地的鐵路》等,但它們要么是贊頌了火車的技術(shù),要么僅僅是粗略地分析了它們的社會影響力。我試圖展示鐵路如何創(chuàng)立了一個我們生活在其中的世界,如何推動了每個國家的發(fā)展和改變。這是一項浩大的任務(wù),它導(dǎo)致在挑選資料上難以抉擇。但我希望,本書至少能讓人們了解鐵路的重要性,以及這項發(fā)明的持久性:它在上個世紀的下半葉幾乎已完全過時,但現(xiàn)在卻正在迎來神奇的復(fù)興。
如我之前曾經(jīng)提到過,列出鐵路不曾改變的東西,比闡述它的成就更容易。很簡單,在19世紀的頭二十五年和最后二十五年之間,鐵路將這個世界從大部分人僅僅只到過他們的村子之外或附近集鎮(zhèn)的世界,轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€在一天而不是一個月就能夠跨越一個洲的世界。鐵路的發(fā)展催生了大量的制造業(yè),確保了工業(yè)革命對這個星球上每個人生活的實質(zhì)性影響。鐵路的到來,使一切都成為可能:度假可以擴展到郊區(qū),新鮮的牛奶可以郵購。
而且這是在全球的規(guī)模上。從19世紀30年代利物浦—曼徹斯特鐵路開通起,到20世紀之交,鐵路建成已達百萬公里,很少有哪個國家還沒有鐵路。實際上,如本書所示,鐵路的滲透遠不止在普通地區(qū),而是觸及了世界上看似完全不可能的高度和最遙遠的角落。每當一個地方修建一條非凡的鐵路,總是有一群了不起的人們在為克服障礙而拼搏。在本書提及的主要工程中,除了開普—開羅鐵路(Cape to Cairo railway)之外,實際上其他每一條鐵路都得以大功告成。
在總體上,我把重點更多地放在全世界而不是英國,因為在《烈火與蒸汽》一書中,我已經(jīng)非常詳盡地介紹了英國的鐵路,該書可以配合本書一起閱讀。英國在很多方面都是先驅(qū)者,它是全世界第一條重要鐵路的誕生地,同時還開發(fā)了傳遍世界各地的技術(shù)和運營規(guī)范。英國的故事不能完全省去,而本書多少也提及了其鐵路的重要性,及其在鐵路網(wǎng)遍布世界的發(fā)展中所扮演的角色。
我尤其把重點放在一些偉大的鐵路上,如印度、美國和俄國的鐵路,那些在極其繁雜和困難的條件下修建的鐵路。試想一下,是怎樣的想象力和浩大的雄心,才能促成西伯利亞大鐵路的修建,以及將印度各大城市連接在一起的鐵路網(wǎng)的修建。這些鐵路的故事都值得娓娓道來,從而為它們的建設(shè)唱一曲贊歌。
比如說,我把更多的重點放在了美國鐵路上,篇幅遠遠超過了其他國家。而這是有充分理由的。在美國鐵路的高峰時期,它占到了世界三分之一的里程,并且,如第四章所述,它為全球最強大的國家的創(chuàng)建作出了貢獻。同樣也應(yīng)當承認,美國鐵路歷史的文獻,較之其他任何國家的都更全面更易獲得,能夠得到對于各種各樣鐵路的精深研究,這意味著有時我對它們所費的筆墨超出了比例。
每個人都有他們喜愛的鐵路或鐘情的旅程,而我必定會有所遺漏。例如,我沒有提到印度尼西亞的鐵路,它們由荷蘭人修建,據(jù)說在“二戰(zhàn)”以前,曾是世界上最好的窄軌鐵路。土耳其和其他中東國家也鮮有提及,同樣的還有菲律賓。我也沒有將一些奇特而精彩的鐵路囊括在我的故事中,比如杜塞爾多夫附近伍珀塔爾(Wuppertal)的高架鐵路,它自1901年開始營運,至今仍每天運送成百上千的上下班族。但是,我為一些意義重大的鐵路留出了一點空間,而其他鐵路,也許不是那么重要的鐵路,也得到了不少空間,是因為它們故事精彩、信息豐富。如果你是一位初出茅廬的鐵路作家,這個世界上還有很多的鐵路社會歷史等待著去書寫,為我所設(shè)法探尋到的微不足道的一點點作出補充。大部分的鐵路文獻,被一伍作家同行稱為“鉚釘計數(shù)器”(rivet counters)[1],他們完全是錯失良機。鐵路所應(yīng)得到的,不只是對它們的建造和技術(shù)的簡單記錄,而是更加精彩的歷史。
在第一章中,我講述了鐵路的早期歷史,其中簡略論及利物浦—曼徹斯特鐵路的開通,以及鐵路在歐洲其他幾個國家的起步。雖然很多早期鐵路是本著貨運的想法修建的,但它們以能夠迅速吸引乘客,因此反過來又促進鐵路的發(fā)展而引人注目。盡管早期的鐵路使用或者抄襲了英國的技術(shù),但好幾種不同的鐵路傳統(tǒng)卻得以確立。這一切在隨后的三章中探討。第二章論及歐洲傳統(tǒng)的確立。這些鐵路的修建規(guī)模比英國更大,國家在鐵路創(chuàng)建中介入的程度也遠比英國更深。鐵路被刻意作為一種政治工具,以統(tǒng)一當時在很大程度上邊境依然處于動蕩中的國家。第三章著眼于英國式鐵路的拓展,尤其是在印度等地的拓展,殖民統(tǒng)治設(shè)計并修建的鐵路系統(tǒng)同樣也有助于國家的打造。這一章還囊括了愛爾蘭和澳大利亞。第四章專談美國。它讓我們聯(lián)想到鐵路對于國家發(fā)展的重要性,這一點幾乎被人們所遺忘。這一章還包括鐵路在南北戰(zhàn)爭中所起到的關(guān)鍵作用,以及對北方最終取勝所作出的貢獻。美國的傳統(tǒng)有所不同,它有更重的機車、使速度受限的更廉價的鐵軌,以及同歐洲人喜好的隔離車廂不同的開敞式車廂。
在第五章中,我把重點放在歐洲鐵路網(wǎng)的發(fā)展上。它逐步跨越邊界,加快了人們在整個歐洲大陸旅行的速度。鐵路穿越了阿爾卑斯山脈和其他山脈形成的屏障,因而又推動了工業(yè)和旅游業(yè)的發(fā)展。我還探討了遍及歐洲的鐵路到底應(yīng)該私有還是國有的爭論,探討了國家的作用。對鐵路在歐洲數(shù)次戰(zhàn)爭中的功用也進行了研究。
第六章和第七章講述了跨洲鐵路如何修建、為什么修建的精彩故事。第六章談及了損失慘重的巴拿馬鐵路,它的修建奪走了上千人的性命,花去的時間也大大超過了預(yù)期,但它成為美國東西海岸至關(guān)重要的連接線。而第一條美國跨洲鐵路的修建,或許是在所有早期鐵路中具有最重要的意義。第七章涉及跨越其他大陸的鐵路,尤其是俄國,它的西伯利亞大鐵路是有史以來修建的最具野心的基礎(chǔ)設(shè)施工程,這一章還論及未能建成但卻如史詩般的開普—開羅鐵路。
在第八章和第九章中,我稍作歇息,去看看在鐵路上旅行會是什么樣,以及隨著鐵路出現(xiàn)而帶來的社會和經(jīng)濟變革。第八章包括在世界各地各種不同的鐵路旅行,還包括讓火車旅行逐步變得更舒適而且更安全的技術(shù)進步。這一章還展示了鐵路無所不在的性質(zhì),即到了1900年,鐵路已經(jīng)出現(xiàn)在所有大國和其他許多國家,從小小的加勒比群島,到偏僻的非洲殖民地,并依然在迅速增長。第九章談及了鐵路的影響力,它影響這個星球上幾乎每個人生活的方式。它的出現(xiàn)帶來了大量意想不到的其他作用:由于它能夠更快地運輸食品,饑荒由此減少;由于人們能夠乘火車上下班,城市化得到發(fā)展;由于鐵路能夠遠比馬車更有效地集結(jié)軍隊,戰(zhàn)爭的規(guī)模也史無前例地擴大了。
在第十章,我描述了人們所通常認為的鐵路的全盛時期,也就是上個世紀初它的統(tǒng)治還未受到挑戰(zhàn)的一個短暫的階段。它們在第一次世界大戰(zhàn)中的作用是關(guān)鍵性的,實際上或許還是決定性的。但隨著汽車運輸?shù)陌l(fā)展,它衰落的種子已被悄然播下。
第十一章談及了兩次世界大戰(zhàn)之間的歲月,談及了鐵路也許無法永遠占統(tǒng)治地位的早期跡象。乘客的數(shù)量仍在上升,但鐵路公司卻在競爭面前苦苦掙扎,它們常因政府不愿意幫助曾經(jīng)的壟斷組織而發(fā)展受阻。盡管有這樣的困難,這一時期在某種程度上依然也屬于黃金時代,蒸汽機車技術(shù)的效率更高,柴油和電氣化列車均已出現(xiàn),它們帶來了史無前例的舒適水平。在第二次世界大戰(zhàn)中,盡管面臨著空襲的威脅,但鐵路的作用依然至關(guān)重要。
第十二章分析了戰(zhàn)后鐵路的衰退,這一階段汽車的出現(xiàn)似乎使鐵路成為多余。然而事實并非如此,政府和鐵路公司逐步意識到,鐵路依然在他們傳統(tǒng)統(tǒng)治的市場上擁有巨大的潛力:上下班交通、城際間的快速旅行、運送煤炭和礦產(chǎn)。
第十三章慶賀了鐵路的復(fù)興,特別是高速鐵路的革命,為21世紀的鐵路帶來了新生,這意味著未來依然屬于鐵路。
在使用城鎮(zhèn)和城市的名稱時,我前后并未保持一致。一些地方使用的是英文的慣用格式,如維也納(Vienna)或都靈(Turin),但在其他地方我又保留了本地語言的格式。里昂(Lyon)和馬賽(Marseille)保留了法語格式,末尾未加“s”,因為英文拼寫看上去真有點愚蠢!為簡單起見,在幾乎所有的地方我用的都是英里——1英里等于1.6公里。請預(yù)先原諒我的遺漏和錯誤。如有更正、發(fā)現(xiàn)任何錯誤、有任何評論,敬請通過我的網(wǎng)址www.christianwolmar.co.uk發(fā)郵件給我,以便新版更正。這樣的做法在過去被證明是非常有幫助的,提前對各位表示感謝。最重要的是,希望你們享受愉快的閱讀之旅!
2009年3月于倫敦