正文

不朽的逃亡者

人類群星閃耀時(增補本) 作者:[奧地利] 斯蒂芬·茨威格 著;高中甫,潘子立 譯


不朽的逃亡者

太平洋的發(fā)現(xiàn)

1513年9月25日

裝備好一艘船

哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲后第一次歸來,凱旋的隊列穿過塞維利亞和巴塞羅那人群擁擠的街道時,展示了數(shù)不勝數(shù)的稀世奇珍:一種迄今不為人知的紅種人,從未見過的珍禽異獸,色彩斑斕大聲叫喊的鸚鵡,體態(tài)笨拙的貘;接著是不久便在歐洲安家落戶的奇異植物和果實,印度谷種、煙草和椰子。所有這一切都使歡呼的人群深感好奇,不勝驚訝。但最使國王、王后和他們的謀臣激動的,卻是哥倫布從新印度帶回來的裝著金子的幾口小木箱、幾只小籃子。哥倫布從新印度帶回來的金子并不多,不過是他從當?shù)赝林四抢飺Q來或搶來的若干裝飾品、幾小塊金條、幾把與其說是金子不如說是金粉的金?!刻敨@物充其量也就只夠鑄幾百枚杜卡登金幣??墒牵觳诺幕孟爰腋鐐惒伎偸强駸岬叵嘈抛约涸敢庀嘈诺氖虑?,他狂熱地把開辟通往新印度海路的光榮歸于自己,一本正經(jīng)地夸耀說,這只是小小的初次嘗試。他說他得到可靠的消息,這新群島上蘊藏著豐富的金礦脈;那里,在多處曠野,一層薄薄的土地表層底下很淺很淺的地方,就有這種貴重的金屬。用一把普通的鐵鍬就能輕而易舉地挖出黃金。再往南走,有幾個王國,國王們用金杯飲酒,那里的黃金還不如西班牙的鉛值錢。關于新俄斐的描述使貪求黃金永無饜足的國王聽得入迷,當時人們還不太了解哥倫布此人好吹牛皮,對他的種種許諾深信不疑,于是立即為第二次遠航裝備起一支龐大的艦隊。不必派專人去招募海員。發(fā)現(xiàn)了新俄斐,那里只用兩只手就能刨出金子,這消息使整個西班牙如醉如狂:數(shù)百人、數(shù)千人潮水般擁來,都要去那黃金國度。

可是,貪欲從城鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村沖刷出來的是怎樣的一股濁流?。∏皝韴竺牟恢皇窍胧顾麄兊淖寤照麄€兒地鍍上黃金的名門貴胄,不只是膽大魯莽的冒險家,西班牙所有的垃圾和渣滓統(tǒng)統(tǒng)擁向巴羅斯和加的斯來了。試圖在黃金國一顯身手發(fā)大財?shù)睦恿私鹩〉母`賊,攔路搶劫的強盜、癟三,想甩掉債主的負債者,想擺脫好吵架的妻子的丈夫,所有這些窮困潦倒不得志的人,有前科的、被法警追捕的在逃犯,都來報名參加艦隊。這些落魄之徒、烏合之眾,全都橫下一條心,為了立即致富,什么暴力手段都敢用,什么罪惡勾當都敢干。哥倫布說的在那些國度只要把鐵鍬插進土里,面前就會出現(xiàn)閃光的金塊,移民中的富有者都要帶上仆人和騾子才能大批運送這種貴金屬等等虛夸之辭,更使他們一個個想入非非。那些沒有被吸收到探險隊里的人就鋌而走險,另辟蹊徑;膽大妄為的冒險家不去多費力氣求得國王準許,便自己裝備起船只,只求迅速前往,攫取黃金、黃金、黃金;西班牙的不安定分子和最危險的社會渣滓一下子都放出來了。

伊斯帕尼奧拉(即后來的圣多明各島,又稱海地島)的總督驚恐地看著這些不速之客潮水般擁上他管轄的島嶼。海船年復一年運來新的貨物和越來越不受管束的人。然而,新來者同樣感到異常失望,因為這里絕非遍地黃金,他們像野獸一樣向多災多難的當?shù)赝林藫溥^去,但從他們那里已榨不出一小粒金子了。于是這些不逞之徒四處游蕩、劫掠,既令不幸的印第安人恐懼,也令總督驚慌。總督想讓他們當殖民者,撥給他們土地,分給他們牲畜,甚至給他們?yōu)閿?shù)可觀的“人畜”,即給他們每人六七十個土著人當奴隸。但這一切全都無濟于事。無論是出身于名門望族的騎士,還是往日的攔路劫盜,對經(jīng)營農場全都不感興趣。他們漂洋過海來到這里不是為了種小麥、養(yǎng)家畜的;他們不為種子和收成操心,而去折磨不幸的印第安人——要不了幾年他們就會把所有當?shù)厝私y(tǒng)統(tǒng)滅絕的,要不就泡在下流酒吧里。不多久,這些人便負債累累,不得不在變賣地產之后再賣掉大衣、帽子和最后一件襯衣,落得只能依靠商人和高利貸者生活。

因此,伊斯帕尼奧拉島的一位受人敬重的法學家馬丁·費爾南德斯·德·恩西索學士,為了帶一批新人馬去援助大陸上他那一塊殖民地,于1510年裝備了一艘船的消息,便廣受這些落魄漢子的歡迎。阿隆索·德·奧赫達和迭戈·德·尼古薩這兩個著名的冒險家獲得斐迪南國王頒賜特權,在鄰近巴拿馬海峽和委內瑞拉海岸一帶建立了一塊殖民地,他們匆匆忙忙地稱之為卡斯蒂利亞·德爾·奧羅,即金卡斯蒂利亞;精通法律但不諳世事的恩西索陶醉于這美妙動聽的名字,被謊言所迷惑,把他的全部財產投入到這項事業(yè)中去??墒菑奈挥跒趵秃车氖ト退沟侔残陆ㄖ趁竦夭灰娝蛠睃S金,只傳來刺耳的求救的呼聲。他的人員一半死于和當?shù)赝林说膽?zhàn)斗,另一半死于饑餓。為了拯救他的投資,恩西索孤注一擲,用他剩下的錢去裝備一支救援探險隊。伊斯帕尼奧拉島上所有潦倒絕望的人聽說恩西索需要新的士兵,都想利用這個機會隨他離開此地。只要離開就好了,只要能擺脫債主、擺脫心存戒備的嚴厲的總督就好了!可是,債主們也都在小心防范。他們察覺那些負債最多的債務人企圖溜之大吉,永不復返,便死命纏著總督,要他發(fā)布命令,未經(jīng)他特許任何人都不得離開該島。總督滿足了他們的愿望,設置了一條嚴密的封鎖線,只許恩西索的船停在港外,政府的小船負責巡邏,以防未經(jīng)特許者偷渡上大船。那些害怕誠實勞動和累累債務甚于害怕死亡的亡命之徒,只好無限憤怒地眼睜睜看著恩西索的船揚帆遠航,前去冒險。

木箱里的人

恩西索的船扯滿風帆,從伊斯帕尼奧拉島向美洲大陸駛去,海島的輪廓已沉沒在藍色的地平線下。這是一次平靜的航行,起初并沒有什么特殊情況,只不過有一條特別雄壯有力的大狼狗——名種狼狗貝塞里科的狗崽、自己也很有名的萊昂西科——在甲板上跑來跑去,到處聞聞這,聞聞那。誰都不知道這條大狼狗是誰的、它是怎么跑上船的。后來,它在開船前一天運上船的一個裝食物的特大木箱前面停下不走了,這就更引起了人們的注意。忽然,簡直匪夷所思,木箱的箱蓋自動打開了,從里面爬出一個約莫三十五歲的人來,他佩劍執(zhí)盾,頭戴鐵盔,全副武裝,猶如卡斯蒂利亞的圣徒圣地亞哥。此人就是巴斯科·努涅斯·德·巴爾博亞。他就以這樣的方式對他那令人驚訝的大膽和機智作第一次試驗。此人出生在赫雷斯·德·洛斯·卡巴雷洛斯的一個貴族家庭,曾以普通士兵的身份隨羅德里戈·德·巴斯蒂達斯遠航到這個新世界,他們的船只在多次迷航之后終于在伊斯帕尼奧拉島靠岸??偠较胧古埂さ隆ぐ蜖柌﹣喅蔀橐粋€頂呱呱的殖民者,但是白費力氣;沒過幾個月,他就拋棄了分給他的土地,徹底破產,無法向他的債權人交代。然而,當其他負債的人握緊拳頭在岸上沖著使他們無法逃上恩西索的大船的政府小船干瞪眼的時候,努涅斯·德·巴爾博亞躲在一個空的大木箱里,在起碇前的混亂中讓他的手下人把這個食物箱搬上了船,大膽地繞過迭戈·哥倫布的封鎖線而沒有被人識破詭計。直至他知道船已遠離海岸,絕不會為他一人再掉轉頭去時,這個偷渡客才公開露面?,F(xiàn)在他就在船上。

恩西索學士是個法學家,像大多數(shù)法學家那樣,他對羅曼蒂克不感興趣。作為有治安權的長官,作為新殖民地的警察總監(jiān),他不能容忍白吃飯和身份可疑的人。因此,學士向努涅斯·德·巴爾博亞宣布他不想把他帶走,經(jīng)過下一個島嶼時,不管島上有沒有人住,都要把他留在海灘上。

不過后來事情沒有發(fā)展到那一步。就在這艘船駛往金卡斯蒂利亞的途中,他們遇見了一艘載滿了人的船,那真是一個奇跡,因為當時只有幾十艘船航行在這尚不為人所知的海域。率領他們的人名叫弗朗西斯科·皮薩羅,在這之后不久,此人的名字便將傳遍世界。他的乘客來自恩西索的殖民地圣塞巴斯蒂安,起初人們還以為他們是擅離職守的造反者。但是他們的報告使恩西索大為震驚:圣塞巴斯蒂安已經(jīng)不存在了,他們是這塊前殖民地的最后一批人,司令官奧赫達已乘船逃走,剩下的人只有兩艘雙桅小帆船,不得不等到死得只剩下七十人才動身離開,否則兩艘小船裝不下他們。兩艘雙桅小帆船中又有一艘失事,皮薩羅率領的這三十四人就是金卡斯蒂利亞最后的幸存者?,F(xiàn)在去哪里好呢?恩西索手下的人聽了皮薩羅的敘述后,已沒有多大興趣再回去領教荒涼的移民區(qū)可怕的沼澤氣候和土著人的毒箭;返回伊斯帕尼奧拉似乎是他們唯一的選擇。就在這危急關頭,巴爾博亞突然站了出來。他聲稱他在隨羅德里戈·德·巴斯蒂達斯首次航海時對中美洲的全部海岸都有所了解,還記得當年經(jīng)過一個叫做達連的地方,那里在一條含有金子的河流的河岸旁,居住著待人友善的土著人。他說,應該去那里建立新的定居點,而不是返回倒霉的伊斯帕尼奧拉。

所有的人都贊成巴爾博亞的主意。他們根據(jù)他的建議,向巴拿馬地峽的達連駛去,在那里照例先對土著人進行了血腥的屠殺。由于在掠奪來的財物中也有黃金,這伙亡命之徒便決定在這里定居,他們懷著虔誠感激之心把這座新城稱為圣瑪麗亞的達連。

危險的上升

不久,不幸的殖民地投資人恩西索學士就對沒有及時將大木箱連同藏在里面的努涅斯·巴爾博亞一起投入大海深感悔恨,因為這個大膽的漢子幾星期后就掌控了全部的權力。在紀律和秩序的思想觀念中長大成人的法學家恩西索試圖以待任總督的身份管理這塊殖民地,使之有利于西班牙王室。他在簡陋的印第安人茅舍簽發(fā)書寫工整、措辭嚴厲的法令,仿佛是在塞維利亞自己的法律辦公室里。他禁止士兵在這迄今無人涉足的蠻荒之地從土著人那里搞到黃金,因為那是王室的資源;他力圖迫使這伙無法無天的歹徒遵守秩序和法律,但這些冒險者本能地信服武力而群起反對這位文人學士。不久,巴爾博亞成了這塊殖民地真正的主人;恩西索為求活命,被迫出逃。當國王派到新大陸的總督之一尼古薩終于抵達,要來整頓秩序的時候,巴爾博亞根本不讓他上岸,不幸的尼古薩被從國王賜予他的土地上驅逐出去,在歸途中溺死在大海里。

于是努涅斯·德·巴爾博亞這個從大木箱里爬出來的人成了這塊殖民地的主人。他雖然獲得了成功,但是并不愉快。因為他違抗王命,公然造反,加上前來赴任的總督因他而死,獲得寬恕的希望更加渺茫。他知道逃走的恩西索正在返回西班牙的途中,他會控告他,或遲或早,他必將因叛亂罪受到審判。不過,西班牙畢竟無比遙遠,一艘船橫渡大洋,一來一回之間,他有充裕的時間。為了盡可能長久地掌握自己篡奪來的權力,他聰明而大膽地尋找唯一的手段。他知道,在那個時代,成就可以為任何一種罪行辯護,向王室的財庫進貢大量黃金可以使他免受懲罰或推遲懲處;因此,當務之急是聚斂黃金,因為黃金就是權力!他同弗朗西斯科·皮薩羅一道壓迫和掠奪附近的土著人。經(jīng)過幾次血腥的屠殺,他獲得了決定性的成功。他陰險而粗暴地襲擊待他友善的卡雷塔酋長,已決定將他處死??ɡ姿蛩M言,勸他不要與印第安人為敵,而應和他的部落結盟,并把自己的女兒獻給了他,作為對他忠誠的擔保。努涅斯·德·巴爾博亞立即認識到在土著人當中有一個可靠而有勢力的朋友的重要性。他接受了卡雷塔的建議,尤其令人驚異的是,他一直到生命的最后一刻,始終對那位印第安姑娘極其溫柔體貼。他同卡雷塔酋長一道征服了周圍所有的印第安人,在土著人當中樹立了巨大的權威,以至于最后連勢力最強大的柯馬格萊酋長也畢恭畢敬地邀請他去訪問。

至今為止,巴爾博亞只不過是一個亡命之徒,一個敢于違抗國王旨意、注定要被卡斯蒂利亞法庭判處絞刑或砍頭的反叛者,可是,對強大的酋長的這次訪問使他的一生發(fā)生了具有世界歷史意義的轉折??埋R格萊酋長在一座寬敞的石砌房子里接待他,其陳設之奢華令巴爾博亞極為驚詫。沒等客人提出要求,主人便饋贈四千盎司黃金。接著就輪到酋長大感驚訝了。因為,他畢恭畢敬地接待的這些天之驕子,這些強大的、如同上帝一般的外來者,一見到金子,就把尊嚴拋到一邊去了。他們像一群解開鐵鏈的狗,沖著對方撲過去,拔出刀劍,攥緊拳頭,聲嘶力竭地狂吼,人人都想比別人得到更多的黃金。酋長看著這場鬧劇,既驚奇又鄙夷:這是天涯海角不諳世事的人對文明人的永遠的驚訝,在這些文明人眼里,一小撮黃色金屬比他們的文明在精神上和技術上的成就還要寶貴。

酋長終于對他們講了一番話,西班牙人貪婪而驚訝地聽著譯員翻譯??埋R格萊說,很奇怪,你們?yōu)檫@種毫無價值的東西爭斗,為了一種這么平常的金屬吃了那么多苦頭,經(jīng)受那么多危險。對面那邊,在這高高的群山后面,有一片遼闊的海洋,所有的河流都夾帶著金子匯入大海。那里居住著一個民族,像你們一樣乘坐有帆有槳的船,那里的國王飲食都用黃金器皿。你們可以在那里找到這種黃色金屬,想要多少就有多少。這是一條危險的路,因為酋長們肯定會阻攔你們。不過,到那里也就只有幾天的路程。

這一席話正中巴爾博亞下懷。終于找到了多年來夢寐以求的傳說中的黃金國的線索;他的先行者們走遍南方和北方各地,尋找這個地方,如今,如果這個酋長說的不錯的話,只需幾天路程就能到達那里。終于同時也證明了另一個大洋的存在,哥倫布、卡博特、科雷列亞爾等等著名的航海家都尋找過,但都沒有找到通往那個大洋的道路;發(fā)現(xiàn)這條路其實也就是發(fā)現(xiàn)了環(huán)地球航行的海路。誰首先望見并為他的祖國占有這一片新的海洋,誰就會名垂千古。巴爾博亞十分清楚,為了贖罪,為了博取不朽的榮名,他必須采取什么行動:作為第一個橫越巴拿馬地峽到達通向印度的南海的人,并為西班牙王室占領新俄斐。在柯馬格萊酋長家里的這一小時,決定了巴爾博亞的命運。從這一瞬間起,這個出來撞大運的冒險家的生活便具有了一種崇高的、超越時間的意義。

逃遁到不朽的事業(yè)中去

一個人最大的幸福莫過于在人生的中途、富有創(chuàng)造力的壯年,發(fā)現(xiàn)自己此生的使命。巴爾博亞知道他的賭注——要么慘死在斷頭臺上,要么名垂千古。首先必須花錢疏通,跟朝廷取得和解,讓朝廷追認他篡權的罪惡行徑合法、有效!因此,昨天的反叛者搖身一變成了最殷勤的臣仆,他不僅給在伊斯帕尼奧拉島上的朝廷財務大臣帕薩蒙特送去依法應給朝廷的柯馬格萊贈金的五分之一,并且,他比刻板的法學家恩西索熟諳世故,還私下給了財務大臣大宗贈款,請求財務大臣確認他是這塊殖民地的長官。財務大臣帕薩蒙特雖然無權這樣做,但看在金燦燦的黃金的分上,仍然發(fā)給巴爾博亞一份臨時文件,實際上是毫無價值的一紙空文。同時,為了各方面保險起見,在此之前,巴爾博亞已派了兩個最可靠的心腹去西班牙,向朝廷奏明他為朝廷建樹的功勛,并報告他誘騙酋長說出的重要消息。巴爾博亞派人向塞維利亞報告說,他只需要一千兵力,就足以完成在他之前還沒有一個西班牙人做過的事情。他認為自己有責任去發(fā)現(xiàn)這一片新的海洋,并占領終于被發(fā)現(xiàn)的黃金國。哥倫布曾經(jīng)許諾要找到而始終沒有找到的黃金國,他,巴爾博亞,如今要去征服它了。

對于這個輸家、叛亂者和亡命之徒,一切似乎都已好轉。但是,來自西班牙的下一艘船帶來了壞消息。參與叛亂后,受他派遣去挫敗恩西索在朝廷對他指控的一個幫手報告說,大事不妙,他甚至會有生命危險。被激怒的學士已向西班牙法庭控告奪走他的權力的強盜,法庭判處巴爾博亞應賠償他的損失。相反,或許有可能拯救他的關于南海就在附近的消息卻還沒有送到西班牙;無論如何,一位法官將乘下一艘船前來清算巴爾博亞的叛亂,不是將他就地處決,就是把他套上鐐銬,帶回西班牙。

巴爾博亞明白他完蛋了。他們還沒有收到他送去的關于附近的南海和黃金海岸的消息,就對他作出了判決。不言而喻,有人會充分利用它的,在他人頭落地的時候,或許就會有某個人去完成他魂牽夢縈的事業(yè);他自己再也不可能指望從西班牙獲得什么東西了。誰都知道是他逼得國王派來的合法總督一命嗚呼,是他擅自趕跑了行政長官,如果只判他徒刑,而不在斷頭臺上懲處他的膽大妄為,他就該稱這判決是寬大的了。他不能指望有權勢的朋友,因為他自己已經(jīng)沒有權力了,而他的最好的說情者——黃金——的聲音又十分微弱,不足以確保他能獲得寬恕?,F(xiàn)在只有一個辦法能救他,使他不致因他的大膽行為而受到懲罰——那就是去干一件更大膽勇敢的事情。如果他在法官到達之前,在捕吏捉住他、拘捕他之前,發(fā)現(xiàn)了另一個海洋,發(fā)現(xiàn)了新俄斐,他就得救了。在人類居住的世界的盡頭,對于他而言只有一種逃亡的形式,那就是逃遁到宏偉壯麗的事業(yè)中去,逃遁到不朽的事業(yè)中去。

于是,巴爾博亞決定不再等待為征服那一片未知的大洋懇請西班牙派來的一千兵力到達,也不等候法官到來。他寧愿帶領和他一樣堅決的一小批人去冒險,去干這件大事!與其雙手被捆綁著屈辱地被拖上斷頭臺,不如為一切時代最英勇的冒險行動之一光榮犧牲!巴爾博亞召集殖民地所有的人,向他們說明他穿越地峽的意圖,他并不隱諱種種困難,問他們誰愿意隨他前往。他的勇氣鼓舞了其他人。一百九十個士兵,這塊殖民地的幾乎全體武裝人員都表示愿意追隨他。不需要為裝備過多操心,因為這些人一直都在戰(zhàn)爭中生活。1513年9月1日,為了擺脫絞架,擺脫監(jiān)獄,英雄和匪徒、冒險家和叛亂者努涅斯·德·巴爾博亞開始逃亡,開始了他向不朽的事業(yè)的進軍。

永恒的瞬間

卡雷塔酋長的女兒是巴爾博亞的伴侶,穿越巴拿馬地峽的行動就從卡雷塔小小的王國所在的科伊巴省開始;后來的事實證明,巴爾博亞沒有選擇通過最狹窄地帶的路線,由于不了解情況,他們危險的行程延長了好幾天。對他而言,最重要的事情大概是在斷然向未知之境挺進時能有一個友善的印第安部族保障他的后衛(wèi)或撤退。全隊一百九十個配備有長矛、劍、火槍和弩的士兵,帶著一大群令人望而生畏的狼狗,乘十條大獨木舟從達連向科伊巴進發(fā)。那個結盟的酋長提供了他部落里的印第安人作為向導,還提供了馱物品的牲口。9月6日那一次穿越地峽的光榮進軍開始了。這次行軍即使對這些如此大膽勇猛、歷經(jīng)考驗的冒險者的意志力也是巨大的挑戰(zhàn)。西班牙人首先必須在令人昏昏欲睡如感窒息的赤道火烤似的炎熱中穿越過大片大片低洼地,那里的沼澤和熱病在幾百年后修建巴拿馬運河時還使數(shù)千人喪生。一開始就必須使用刀劍和斧子在從未有人到過、遍布有毒藤蔓的熱帶叢林中開出一條路。有如穿過一座巨大無比的綠色礦山,走在隊伍前面的人為后面的人開出一條穿過叢莽的狹窄小道,這支西班牙占領者的軍隊排成長長的無盡的單人隊列,一個跟在另一個后面,始終武器不離手,無論白天黑夜,總是保持高度警惕,隨時準備對付土著人的突然襲擊。參天大樹的上空,太陽無情地烘烤著,樹冠連成一片,在這潮濕的拱頂下面,陰沉沉的,又悶又熱,叫人透不過氣來。他們背著沉重的裝備,大汗淋漓,嘴唇干裂,一英里一英里地艱難前進;突然又會大雨滂沱,涓涓溪流頓時變?yōu)橥募钡暮恿?,他們只能涉水而過,或踩著印第安人迅速用韌樹皮搭成的搖搖晃晃的臨時便橋過去。西班牙人的食物只有很少一點玉米,他們睡眠不足,又饑又渴,身邊總是圍繞著無數(shù)蜇人的吸血昆蟲,他們身上的衣服被荊棘撕成了碎片,腳部受傷,雙眼布滿血絲,面頰被嗡嗡叫的蚊蟲叮得紅腫,白天不能休息,晚上無法睡覺,很快便精疲力竭,疲憊不堪。行軍才一星期,大多數(shù)人已經(jīng)無法承受這般勞累。巴爾博亞知道,真正的危險還在前面,他下令寧可把害熱病的人和那些已疲乏得無法繼續(xù)行軍的人統(tǒng)統(tǒng)留下來,他只要率領他從部隊中精選的人員,大膽地進行決定性的冒險行動。

地勢終于開始緩緩上升。只在低洼的沼澤地帶才能長得異常茂密繁盛的熱帶叢林變得稀疏了??墒沁@時叢林已不能再為他們遮陰,赤道斜射的陽光明晃晃地、火烤一般地照射在他們沉重的裝備上。這一群疲憊不堪的人只能一小步一小步地、緩慢地爬上一個丘陵地帶,它連接著猶如一條石脊梁隔斷兩個大洋之間的狹長地帶的連綿群山。視野漸漸開闊,夜晚清風涼爽。經(jīng)過十八天艱苦卓絕的行軍,最大的困難似乎已經(jīng)被克服了;山脊已在他們面前升起,據(jù)印第安人向導說,站在山峰上就能望見大西洋和當時尚未為人所知、尚未命名的太平洋這兩個大洋。然而恰恰在此時,在頑強而詭譎的大自然似乎已被制伏了的時候,新的敵人——當?shù)匾粋€印第安部落的酋長率領數(shù)百名武士迎面擋住了外來者的去路。同印第安人作戰(zhàn),巴爾博亞是饒有經(jīng)驗了。只要來一次火槍齊射就萬事大吉了,人造的雷鳴閃電就將又一次證明他擁有制伏土著人的魔力。驚慌失措的印第安人喊叫著逃命不迭,西班牙人和狼狗緊追不舍。但是,像一切西班牙占領者一樣,巴爾博亞并不滿足于輕易取得的勝利,他的駭人聽聞的殘暴玷污了他的名譽。他讓一大批被捆綁者、無力自衛(wèi)的俘虜活活被一群饑餓的狼狗撕裂、撕碎和咬吃,以取代觀看斗牛和古羅馬斗士格斗的娛樂。巴爾博亞名垂千古之日的前一天夜晚,一場令人惡心的大屠殺玷污了他的名聲。

這些西班牙占領者的性格和行事方式是一種難以解釋的獨特的混合物。他們以基督徒才有的虔誠和信仰狂熱地、發(fā)自內心地祈求上帝,同時又以上帝的名義干出歷史上最卑鄙無恥的非人道的勾當。他們的膽識、獻身精神和承受艱險磨難的能力,可以取得最壯麗的英雄業(yè)績;同時他們又無恥至極地爾虞我詐,互相爭斗,而在他們卑鄙的態(tài)度中又有一種明顯的榮譽感和對于他們的歷史使命的偉大意義所具有的奇妙的、真正令人贊嘆的意識。巴爾博亞在此前一天夜晚把被捆綁起來、無自衛(wèi)能力的俘虜拋給狼狗,并且或許撫摸過還在滴著新鮮人血的狼狗嘴巴,他完全明白他的業(yè)績在人類歷史上的意義,在決定性的時刻,他找到了一個世世代代永遠不會被遺忘的姿態(tài)。他知道,那一年的9月25日將會是一個具有世界意義的日子,這個行事果斷的硬漢冒險家以西班牙人奇妙的激情,宣告他多么充分地理解他超越時間的使命的重大意義。這是巴爾博亞絕妙的姿態(tài):就在血腥屠殺的當天晚上,一個土著人指著一座遠處的山峰對他說,從山頂上就能望見那個尚不為人所知的南海。巴爾博亞立即下達命令。他把傷兵和疲憊不堪的人一起留在被洗劫過的村子,命令還能行軍的人——從達連出發(fā)時的一百九十人中現(xiàn)在只有六十七人——去攀登那座山峰。上午十時許他們已接近頂峰。只要再爬上一個光禿禿的圓形小山的山頂,就可極目遠眺茫無涯際的海天了。就在這一刻,巴爾博亞下令停止前進。他不讓任何人跟在他后面,因為他不愿和任何人分享第一次看見這未知的大洋的殊榮。他要自己一個人、永遠就他自己一個人,成為橫渡我們這個宇宙的浩瀚的大西洋之后又看見另一個未知的大洋——太平洋——的第一個西班牙人,第一個歐洲人,第一個基督徒。他深刻感受到這一瞬間的歷史意義,心怦怦直跳,左手舉旗,右手提劍,緩緩登山,廣闊無垠的周遭只有他一個孤單的身影。他不慌不忙地慢慢走上山來,因為真正的事業(yè)已經(jīng)完成。只要再走幾步,越來越少的幾步,便大功告成。的確,他剛登上峰頂,眼前便展現(xiàn)一派非凡的景色。郁郁蔥蔥的森林覆蓋著的漸次低緩下去的山巒和丘陵后面,是一望無際、波光粼粼的萬頃碧波,這就是那個新的海洋,未知的海洋,迄今只有人夢想過而不曾有人見到的、哥倫布和他的所有后繼者們年復一年徒然尋找的神奇的大洋,它的波濤拍打著美洲、印度和中國的海岸。巴爾博亞望了又望,自豪而幸福地意識到自己是第一個把大洋無盡的碧波盡收眼底的歐洲人。

巴爾博亞欣喜若狂地久久凝望遠方。之后,他呼喚伙伴們上來分享他的喜悅和驕傲。他們不安地、激動地、氣喘吁吁地爬山,奔上山頂,興奮的目光驚奇地凝視著。突然,隨隊同行的神甫安德列斯·德·巴拉唱起了感恩詩,喧嘩和叫喊立刻停止了,這群士兵、冒險家和匪徒生硬的粗嗓門匯合成為虔誠的合唱。印第安人驚訝地看到他們聽神甫說了一句話便砍倒一棵樹,用它做一個十字架,在上面刻下西班牙國王名字的第一個大寫花體字字母。十字架豎立起來了,看上去仿佛它張開兩只木頭臂膀要擁抱大西洋和太平洋這兩個大洋和大洋后面所有眼不可見的遠方似的。

莊嚴肅穆中巴爾博亞站了出來,向他的士兵發(fā)表講話,要他們感謝上帝賜予他們這份榮譽與恩惠,并且祈求上帝繼續(xù)佑助他們占領這個海洋和所有這些國家。如果他們愿意繼續(xù)一如既往地追隨他,忠誠不貳,他們從這新印度回國時就將是最富有的西班牙人。他神色莊重地舉起旗子向四面八方迎風揮動,表示這風所吹到的遠方,他一概要為西班牙去占領。接著,他叫安德列斯·德·巴爾德拉瓦諾草擬了一份文件,把這莊嚴的一幕永遠記錄下來。安德列斯·德·巴爾德拉瓦諾展開一張羊皮紙,他先前把它和墨盒、鵝毛筆一起密封在一個木匣子里面背著走過原始森林,這時他要求所有貴族、騎士和士兵——這些品德高尚、誠實正直的人們——證實他們在“卓越而備受敬重的隊長、國王陛下的總督巴斯科·努涅斯·巴爾博亞發(fā)現(xiàn)南海時全都在場”,證實“是這位巴斯科·努涅斯先生第一個看見了這個海洋,并指給追隨在他身后的人看”。

隨后,六十七人從山頂下來,1513年9月25日這一天,人類知道了地球上迄今不為人知的最后一個海洋。

黃金和珍珠

確鑿無疑:他們看見了這個海洋?,F(xiàn)在下山到海岸邊去,去感受潮乎乎的海潮,觸摸它,感覺它,品嘗它,攫取海濱的虜獲物!下山的路程走了兩天,為了尋找從山麓到大海的捷徑,巴爾博亞把全隊分成了若干小組。第三組在阿隆索·馬丁的率領下首先到達了海濱。這支探險小隊的成員,甚至連普通士兵,個個充滿渴望榮譽的虛榮心,渴望不朽;阿隆索·馬丁這個頭腦簡單的漢子甚至立即讓文書白紙黑字寫成文件,證明他是第一個把手腳浸入這尚無名字的水域的人。他一直等到給自己如此渺小的“我”記上如一粒微塵似的不朽業(yè)績之后,才向巴爾博亞報告他來到了大海邊,親手觸摸了海水。巴爾博亞立刻準備做出新的慷慨激昂的姿態(tài)。次日正好是教歷圣米歇爾節(jié),他只帶二十二人出現(xiàn)在大海邊,他像圣米歇爾一樣全副武裝,在莊嚴的儀式中占領這新的海洋。他沒有立即奔入大海的波濤中,他恍如海濤的主人和主宰者,高傲地在一棵樹下休憩,等待大海漲潮,海浪卷到他跟前,像一條馴順的狗獻媚地用舌頭舔他的雙腳,這時他才站起身來,把盾牌背到背上,讓它在陽光下像鏡子一樣閃閃發(fā)亮。他一手提劍,一手高舉繡著圣母像的卡斯蒂利亞旗幟,邁開大步跨進大海。直至波浪拍打他的臀部,他全身浸泡在這陌生的汪洋大海之中,巴爾博亞,這個迄今的反叛者和亡命徒,如今國王最忠實的仆人和凱旋者,才向四面八方揮動旗子,同時高呼:“卡斯蒂利亞、萊昂、亞拉岡的至高無上的君主斐迪南和胡安娜萬歲!為了卡斯蒂利亞王室的利益,我以他們的名義,真正地、實實在在地、永遠占領所有這些海洋、陸地、海岸港口和島嶼。我發(fā)誓,任何親王、總督,任何人,無論是基督徒還是異教徒,無論他是何種信仰、何種地位,只要對這些陸地和海洋提出任何要求,我都要以卡斯蒂利亞君王的名義捍衛(wèi)它們,它們現(xiàn)在是卡斯蒂利亞君主的財產,只要世界存在一天,直至末日審判,任何時候都是他們的財產。”

全體西班牙人都將這一誓言重復了一遍,他們的聲音片刻之間淹沒了海濤的喧囂。每個人都用海水濡濕嘴唇。文書安德列斯·德·巴爾德拉瓦諾再次把這一占領記錄在案,他的文件的結束語是:“這二十六人和文書安德列斯·德·巴爾德拉瓦諾是第一批把腳伸進南海的基督徒。大家都用手試一試海水,用嘴唇舔一舔海水,看它是否像另一個大洋一樣是咸的水。當他們知道確實是咸海水的時候,眾人齊聲感謝上帝?!?/p>

偉大的事業(yè)已經(jīng)完成?,F(xiàn)在必須從這英勇的歷險中謀取塵世的好處。西班牙人從一些土著人那里搶奪或換了一些黃金。但在他們高奏凱歌之際,又有新的驚喜等待著他們。附近島嶼上發(fā)現(xiàn)了多得不得了的珍珠,印第安人雙手滿滿地捧著價值連城的珍珠獻給他們,其中一顆名喚“佩萊格麗娜”的珍珠是所有珍珠中最美的一顆,因它裝飾了西班牙和英國國王的王冠而被塞萬提斯和洛佩·德·維加吟詠過。西班牙人用這些珍品塞滿他們大大小小的口袋,這些東西在當?shù)夭⒉槐群B莺蜕匙痈靛X。他們貪婪地繼續(xù)打聽哪里有對他們來說是世上最重要的東西——黃金。一個印第安人酋長指著南方地平線上隱隱的一脈遠山,解釋道:那里有一個國家,擁有無窮無盡的珍寶,那里的統(tǒng)治者用黃金器皿宴飲,還有四條腿的高大動物(那酋長說的是美洲駝)把大批最華美的珍寶運到國王的寶庫里去。他說出那個在大海那邊遠山后面的國家的名稱,聽起來像“比魯”,聲音悅耳動聽又令人覺得陌生。

巴爾博亞順著酋長伸出的手所指的方向,凝神遙望遠方,那里淡淡的遠山隱沒在天際。“比魯”,這個柔和而充滿誘惑力的詞立即深深銘刻在他的心頭。他的心不平靜地怦怦直跳。他這一生中第二次意外地獲得偉大的預示??埋R格萊所說的關于南海就在附近的話已經(jīng)得到證實。他已發(fā)現(xiàn)了珍珠海岸和南海,說不定他還會有第二個發(fā)現(xiàn),發(fā)現(xiàn)并征服這個地球上的黃金國——印加帝國。

諸神難得佑助……

巴爾博亞癡迷的目光依然凝視著遠方?!氨若敗?,即秘魯,這個字眼猶如金鐘的鐘聲在他的心頭回蕩??墒沁@一回,他不敢貿然去偵察,只好忍痛放棄。只有疲乏不堪的二三十人,是征服不了一個帝國的。暫且回到達連去,待日后重整旗鼓,再沿著業(yè)已發(fā)現(xiàn)的道路奔向新俄斐。但回程也絕不輕松。西班牙人必須再次奮力穿過熱帶叢林,再次擊退當?shù)赝林说耐蝗灰u擊。這已不成其為一支作戰(zhàn)部隊,而是一小股身染熱病、憑著最后一點力氣踉踉蹌蹌往前走的武裝。巴爾博亞本人病得幾乎快死了,印第安人用吊床抬著他,經(jīng)過駭人聽聞的艱苦跋涉才于1514年1月19日回到達連。歷史上最偉大的事業(yè)畢竟已經(jīng)完成了。巴爾博亞兌現(xiàn)了自己的諾言,隨他前往未知之境的人個個成了富人;他的士兵從南海海岸帶回來的珠寶是哥倫布和其他征服者無法相比的,其余的殖民者也都分到了一份。五分之一的財富進貢給王室。這個凱旋者在分戰(zhàn)利品的時候,為了犒勞兇猛地把土著人撕成碎塊的他的狗萊昂西科,像對待任何一個戰(zhàn)士一樣也分給它五百塊金比索,沒有人對此表示不滿。在他取得如此輝煌的成就之后,殖民地再也沒有一個人對他作為總督的權威持有異議。人們像尊崇上帝一樣崇敬這個冒險家和反叛者,他可以驕傲地向西班牙報告說他為卡斯蒂利亞朝廷完成了哥倫布以來最偉大的事業(yè)。他的幸福的太陽沖破迄今籠罩著他的陰云冉冉上升,如今她正處于中天的頂點。

然而巴爾博亞好景不長。幾個月后,六月里陽光燦爛的一天,達連的居民驚訝地擁向海灘。一片風帆出現(xiàn)在地平線上,在這被世人遺忘的角落,它本身就是一個奇跡??墒?,看吧,在它身邊出現(xiàn)了第二張風帆,第三張,第四張,第五張,很快就出現(xiàn)了十艘帆船,不,是十五艘,不,二十艘,一支完整的艦隊向著海港駛來。很快他們便了解到,這一切都是巴爾博亞的信件促成的,不是他那封報捷信,那封信還沒到達西班牙,而是他早先那封轉述那個酋長關于附近的南海和黃金國的報告的信,他在信中請求派遣一支一千人的兵力去占領那些土地。西班牙朝廷毫不猶豫地裝備了一支如此強大的艦隊,然而塞維利亞和巴塞羅那的當政者一分鐘也不想把這么重要的任務托付給一個像巴爾博亞這樣聲名狼藉的冒險家和反叛者。他們派一個自己的總督隨船前來,一個備受尊敬的富裕貴族、年已六旬的佩德羅·阿里亞斯·達維拉(人們大多稱呼他為佩德拉里亞斯),以國王委任的總督的身份最終在殖民地建立秩序,對迄今的犯罪行為執(zhí)行法律,發(fā)現(xiàn)那個南海并占領讓人幸福的黃金國。

此時佩德拉里亞斯頗為自己的處境感到懊惱。一方面,他奉命追究反叛者巴爾博亞早先驅逐總督的責任,一旦證明他有罪,就要將他逮捕歸案,否則就證明他并無過失;另一方面,他又負有發(fā)現(xiàn)南海的使命。但船剛靠岸,他便得知就是這個他要繩之以法的巴爾博亞,已經(jīng)靠自己的力量完成了這一偉大業(yè)績,這個反叛者已經(jīng)慶祝完了本該屬于他的勝利,為西班牙朝廷建立了自發(fā)現(xiàn)美洲以來最顯赫的功勛。自然,對這么一個人,他現(xiàn)在不能像對待一個普普通通的犯罪分子那樣把他捉去砍頭,他必須彬彬有禮地問候他,真誠向他表示祝賀。但從這一刻起,巴爾博亞已經(jīng)完蛋了。佩德拉里亞斯永遠不會原諒這個對手擅自做成這件事,是他奉命前來完成這項使命的,這項事業(yè)本該使他流芳百世。為了不過早激怒那些殖民者,他不得不把對巴爾博亞的仇恨深深隱埋在心里。調查推遲進行,佩德拉里亞斯甚至讓還留在西班牙的親生女兒和巴爾博亞訂婚,造成和平的假象。但他對巴爾博亞的嫉妒和憎恨絕不稍減,相反,當西班牙終于獲悉巴爾博亞的行動,從國內發(fā)來一份法令,追授這個前反叛者適當頭銜,也任命他做總督,并囑咐佩德拉里亞斯一切大事都要和巴爾博亞商量的時候,他對巴爾博亞更是恨得咬牙切齒。這個小地方有兩個總督實在太多了,必須有一個讓位,兩人中必有一個要完蛋。巴爾博亞感覺到自己頭上懸著一把利劍,因為佩德拉里亞斯掌握兵權和司法權。于是他試圖再次逃亡,他的第一次逃亡是個很了不起的成功,使他成為了不朽的逃亡者。他懇求佩德拉里亞斯允許他裝備一支探險隊,去查明環(huán)南海海岸,占領更廣闊的地域。這個老反叛者的秘密意圖是在大海彼岸擺脫任何監(jiān)督和控制,自己建立一支艦隊,當自己領域的主人,可能的話,也去占領神話般的秘魯,這新世界的俄斐。老謀深算的佩德拉里亞斯表示同意。如果巴爾博亞在此次行動中喪生,更好;如果他獲得成功,以后反正還有時間除掉這個野心勃勃的家伙。

于是巴爾博亞開始了為追求不朽的、新的逃亡。他的第二次行動也許比第一次更加輝煌,然而歷史向來只褒揚成功者,此次行動在歷史上并未獲得同樣的榮譽。這一次,巴爾博亞不僅帶著他的隊伍穿越地峽,而且讓數(shù)千名土著人拉著木材、板材、四艘雙桅帆船用的船纜、船帆、船錨翻山越嶺。因為到了山那邊,他若有一支艦隊,就可以占領所有海岸,征服盛產珍珠的島嶼和秘魯,那神奇的秘魯??墒沁@一次,命運偏和大膽的冒險者作對,他不斷遇到新的阻力。在穿過潮濕的熱帶叢林的行軍途中,蛀蟲咬壞了木材,木板霉爛,無法使用。巴爾博亞毫不氣餒,他命人在巴拿馬海灣砍伐新的樹干,制作新的木板。他的精力創(chuàng)造出了真正的奇跡。似乎一切都成功了,雙桅帆船造好了,太平洋的第一批雙桅帆船。突然,一場猛烈的龍卷風風暴導致造好了的船只停泊的河流河水激漲,船被卷走,在海上撞得粉碎。不得不第三次從頭開始,終于造好了兩艘雙桅帆船。巴爾博亞只需要再有兩三艘船,就可以出發(fā)去占領自從當年那個酋長伸手指向南方,他第一次聽到“比魯”這充滿誘惑力的字眼以來便日日夜夜魂牽夢縈的那片土地。只要求再派幾個勇敢的軍官前來,并為他的隊伍提供良好的補給,他就可以建立自己的帝國了!只要再給他幾個月的時間,只要讓他的大膽計劃交上一點兒好運,世界史就不會把皮薩羅,而會把努涅斯·德·巴爾博亞稱為印加人的戰(zhàn)勝者、秘魯?shù)恼鞣吡恕?/p>

然而,即使對她自己的寵兒,命運從來都不是慷慨無度的。諸神難得佑助凡人完成超乎一項獨一無二的不朽功業(yè)。

死亡

努涅斯·德·巴爾博亞以鋼鐵般頑強的意志為他一展宏圖進行準備。然而恰恰是他的非凡成就給他招致了危險,因為佩德拉里亞斯猜忌的眼睛一直不安地審視著他的下屬的意圖。也許是有人告密,他獲悉巴爾博亞野心勃勃夢想建立自己的統(tǒng)治,也許他只不過是出于嫉妒,擔心這個老反叛者再度獲得成功??傊?,他突然派人給巴爾博亞送去一封熱情懇切的信,請他在開始最終的遠征之前,回達連附近的城市阿克拉去作一次商談。巴爾博亞希望他的探險隊能繼續(xù)從佩德拉里亞斯那里得到支援,便如其所請,立即返回。阿克拉城門前,一小隊士兵邁著正步向他迎面而來,好像是來迎接他;他急忙朝他們奔過去,要擁抱他們的隊長、發(fā)現(xiàn)南海時的伙伴、他多年的戰(zhàn)友和密友弗朗西斯科·皮薩羅。

可是,皮薩羅把手重重地按在他的肩上,宣布他被捕了。皮薩羅也渴望不朽,渴望占領黃金國,除掉這么一個桀驁不馴、無所忌憚的擋路人也許正中其下懷??偠脚宓吕飦喫归_庭審判所謂的叛亂案,迅速作出了不公正的判決。幾天后,巴斯科·努涅斯·德·巴爾博亞同他的幾個最忠誠的伙伴走上了斷頭臺;劊子手刀光一閃,人頭落地,一秒鐘后,看見環(huán)繞著我們這個地球的兩個大洋的第一雙眼睛便永遠地閉上了。

潘子立 譯

  1.  14到19世紀在歐洲通用的金幣名稱。
  2.  俄斐,《圣經(jīng)·列王紀》中盛產黃金和寶石之地,西方作家以此喻黃金國。
  3.  迭戈·哥倫布(1480—1526),發(fā)現(xiàn)美洲的哥倫布的兒子,時任伊斯帕尼奧拉島總督。
  4.  洛佩·德·維加(1562—1635),西班牙著名戲劇家。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號