正文

孟郊

唐詩三百首全解 作者:[清] 蘅塘退士 編;王景略 注


孟郊

【作者介紹】

孟郊(751年~814年),字東野,湖州武康(今浙江省德清縣)人,唐代著名詩人。他早年生活貧困,因無所遇合而屢試不第,年過四旬才中進(jìn)士,曾經(jīng)任江南溧陽尉,在任時(shí)常以作詩為樂,作不出詩則不出門,故有“詩囚”之稱。后辭官歸家,元和初,經(jīng)河南尹鄭余慶奏為河南水陸轉(zhuǎn)運(yùn)從事,試協(xié)律郎,遂定居洛陽,鄭余慶鎮(zhèn)守興元,又奏他為參謀、試大理評(píng)事,可惜于途中病歿。

孟郊的詩作或長于白描,不用辭藻典故,語言明白淡素而又力避平庸淺易,或精思苦練,雕刻奇險(xiǎn),其中某些作品過于艱澀枯槁,缺乏自然之趣。他和賈島齊名,皆以苦吟著稱,唐人張為稱他的詩“清奇僻苦主”,而宋人蘇軾則稱“郊寒島瘦”,后世將孟、賈二人并稱為苦吟詩人的代表。

烈女操[1]

梧桐[2]相待老,鴛鴦會(huì)雙死。

貞婦貴殉夫,舍生亦如此。

波瀾誓不起,妾心古井水。

【注釋】

[1]烈女操:古樂府屬《琴曲》歌詞,操本操琴之意,后引申為琴曲。[2]梧桐:傳說梧桐樹分雌雄,梧為雄樹,桐為雌樹,以與下句“鴛鴦”相對(duì)。

【語譯】

梧桐樹會(huì)一起衰老,鴛鴦鳥也會(huì)一起死去。貞節(jié)的婦人啊,最難得的就是殉夫而死,舍棄生命就如同梧桐和鴛鴦。妾身的內(nèi)心啊,發(fā)誓要像古井水一般波瀾不興。

【賞析】

此詩前兩句可謂妄語,梧桐不會(huì)同時(shí)衰老,鴛鴦更不會(huì)同生共死,這只是古人并不靠譜的傳說而已。當(dāng)然,詩歌不是論文,以此傳說為喻,并無損于詩歌的價(jià)值、格調(diào),反而更增添一份浪漫情懷。詩寫貞婦,認(rèn)為以殉夫?yàn)橘F,這是基于男女不平等的社會(huì)現(xiàn)實(shí)所產(chǎn)生的思潮(因?yàn)閺臒o鼓勵(lì)男子殉妻語),本不足取,但考慮到唐代貞婦烈女的觀念并未深入人心,更未成為社會(huì)道德主流,詩人作此語,或許另有意思。倘將貞婦比烈士,因自己的理想,所熱愛的國家而殉難,則思想性要高得多了。

詩眼在結(jié)句,以古井類比內(nèi)心之波瀾不興,無外物可動(dòng)搖,這比喻是非常恰當(dāng)也非常新穎的,就此產(chǎn)生了“心如止水”的成語。劉禹錫《竹枝詞》有“長恨人心不如水,等閑平地起波瀾”句,正與此意相反。

游子吟

慈母手中線,游子身上衣。

臨行密密縫,意恐遲遲歸。

誰言寸草心,報(bào)得三春暉[1]?

【注釋】

[1]三春暉:指春天的陽光。春季分為孟春、仲春、季春三個(gè)階段,故言三春。

【語譯】

慈母手中的針線,化作了游子身上的衣服。兒子臨行前,母親細(xì)密地縫補(bǔ)著衣服,只怕孩子回來得太晚。有誰說小草的內(nèi)心,能夠報(bào)答得了春日暖陽的恩情呢?

【賞析】

此詩言簡而意賅,樸素自然,將慈母之愛、游子之思,描摹得細(xì)膩入微。母愛是這個(gè)世界上最偉大的愛,正如陽光是生命最大的源泉一般。孟郊曾在詩下自注:“迎母溧上作?!币布催@是他在溧陽尉任上,將母親從老家迎到任所的時(shí)候有感而發(fā),所作的詩。擔(dān)任溧陽尉的時(shí)候,孟郊已經(jīng)五十多歲了,則其母之年老自不待言。經(jīng)過數(shù)十年的風(fēng)雨,孟郊對(duì)母愛的理解,想必是非常深刻的吧,而此詩淺易中自見深情,尤其結(jié)句以小草自喻,而將母愛比作和煦的春日陽光,確實(shí)是再貼切不過的了,更加“誰言”,則深恩難報(bào)之意便躍然筆端。

此詩還有一大特色,便是善用疊詞,如“密密”、“遲遲”,這是民歌中慣用的手法,所以將此詩歸于樂府,正是因?yàn)槠滟|(zhì)樸的用語大有民歌的韻味。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)