10 十四行詩第75首
斯賓塞
那天我在沙灘上寫她的名字,
海浪撲來,把它沖得一干二凈:
我隨后便將它重新寫了一次,
潮水又來,我的勞作化為泡影。
“徒勞啊,”她說,“你不必那么用情,
凡事都有定數(shù),永恒不可企望。
我自己就不免腐朽,歸于幽冥,
我的名字也一樣會被人遺忘?!?/p>
“不,”我回答,“得讓卑賤之物消亡,
你一定得享受那不朽的美名,
我寫下的詩將使你百世流芳,
你的名字一定得銘刻在天庭。
盡管死神能將這個世界征服,
我們的愛將活著,生命將延續(xù)?!?/p>
正文
10 十四行詩第75首
永不凋謝的紫羅蘭——英美愛情詩歌選(雙語譯林) 作者:威廉·莎士比亞 等 著
斯賓塞
那天我在沙灘上寫她的名字,
海浪撲來,把它沖得一干二凈:
我隨后便將它重新寫了一次,
潮水又來,我的勞作化為泡影。
“徒勞啊,”她說,“你不必那么用情,
凡事都有定數(shù),永恒不可企望。
我自己就不免腐朽,歸于幽冥,
我的名字也一樣會被人遺忘?!?/p>
“不,”我回答,“得讓卑賤之物消亡,
你一定得享受那不朽的美名,
我寫下的詩將使你百世流芳,
你的名字一定得銘刻在天庭。
盡管死神能將這個世界征服,
我們的愛將活著,生命將延續(xù)?!?/p>