送元二使安西
王 維
渭城朝雨浥輕塵(1),客舍青青柳色新(2)。
勸君更盡一杯酒(3),西出陽關(guān)無故人(4)。
【題解】
元二,作者的朋友。使,奉命出使。安西,即安西都護府,治所在今新疆庫車境內(nèi)。這首詩題又作《渭城曲》。詩的前兩句寫景,點明送別的地點和時間。朝雨洗塵,柳色青青,詩人把送別的場景寫得非常清新明麗,蘊含著安慰、祝愿的深情。后兩句把對朋友的擔(dān)憂、關(guān)切、留戀和勸勉注入一杯酒中,情味俱深,千古傳誦。
【注釋】
(1)渭城朝雨浥輕塵:渭城早晨的細雨,濕潤了道路上的灰塵。渭城,秦都城咸陽,漢代改稱渭城,在今陜西咸陽,渭水北岸。浥,濕潤?!?2)客舍:旅店。柳色新:柳色新鮮青翠。古人有折柳枝送別的習(xí)俗,這里用柳色象征送別。友人西去大漠,將只有風(fēng)沙荒寒,再沒有青青柳色。 (3)更:再。盡:喝干。這里“更盡”二字,表明酒已勸了多次,盡了多杯。 (4)西出陽關(guān)無故人:現(xiàn)在還有老朋友在一起喝酒,往西出了陽關(guān),就不容易遇到熟悉的人了。陽關(guān),古關(guān)名,通往西域的門戶,故址在今甘肅敦煌附近。因位于玉門關(guān)之南,故稱陽關(guān)。故人,老朋友。