阿尼哥·西軒
我們乘坐的TATA,好像一只見了老虎落荒而逃的野牛,仍在就阿尼哥公路(,araniko rājamārga,Araniko Highway)上氣喘吁吁、跌跌撞撞地奔跑。公路兩旁,是樹林、懸崖、村落、農(nóng)田,更遠(yuǎn)處,你還能看到幾座雪山。公路偶爾也會(huì)經(jīng)過幾座市鎮(zhèn),那里有刷得五彩繽紛的房屋和穿得五彩繽紛的婦女。至于這條公路本身,它是中國(guó)政府在20世紀(jì)60年代修建的。它連接著中尼友誼橋和尼泊爾的首都加德滿都,它是中尼友誼和中國(guó)貨物進(jìn)入尼泊爾腹地的必經(jīng)之路。
和老撾的13號(hào)國(guó)道,以及中國(guó)援建的其他大多數(shù)道路一樣,這條公路也早已經(jīng)年久失修。正如魯迅所說:“一勞永逸的話,有是有的,而一勞永逸的事卻極少?!蹦銥樗麄冧伭艘粭l漂亮的公路,但你不可能天天幫他們照料。鑒于這條highway的現(xiàn)狀實(shí)在非常糟糕,TATA的車速和你的心情顯然根本high不起來。如果一定要你說出它跟high這個(gè)詞到底在哪里沾邊,可能只是它的海拔。在這一方面,它的確高高在上,阿尼哥公路一直沿著喜馬拉雅山脈南麓西行,平均海拔將近兩千米。
阿尼哥設(shè)計(jì)的北京妙應(yīng)寺白塔
當(dāng)然,“阿尼哥”(,araniko,Araniko)不僅僅是這條公路的名字,事實(shí)上,他還是一位杰出的歷史人物。據(jù)記載,他生于公元1245年,卒于公元1306年,是中國(guó)元朝的一位光祿大夫。所以確切地說,這條公路是以他的名字命名的。你一定會(huì)感到奇怪,為什么會(huì)有人為自己的孩子取這樣一個(gè)名字:既是“阿尼”,又是“哥”,聽上去有些矛盾,你不知道他到底是男孩還是女孩。但鑒于阿尼哥其實(shí)來自尼泊爾,他的父母都是最正宗的尼泊爾人,而且他們?cè)跒樾“⒛岣缛∶值臅r(shí)候,根本半點(diǎn)中文都不懂,所以你也沒什么可抱怨的。當(dāng)然,后來阿尼哥來到了中國(guó),鑒于全中國(guó)都對(duì)他的名字感到奇怪,他只好為自己另想了一個(gè)中國(guó)名字——西軒。
不得不承認(rèn),阿尼哥·西軒先生是一個(gè)特別多才多藝的人,用現(xiàn)在的話講,這家伙就是一個(gè)天才:阿尼哥不但看書過目不忘,上通天文、下通地理,口才也好得驚人,而且他會(huì)多門外語,從小寫字就讓長(zhǎng)輩自愧不如;作為一個(gè)曾經(jīng)剃度出家的虔誠(chéng)佛教徒,他先后設(shè)計(jì)過三座佛塔、九座佛寺,還跨界為其他神明分憂,建造過兩座孔廟和一座道觀;阿尼哥還特別精通繪畫。就好像蒙娜麗莎一直在羅浮宮里微笑,他畫的那些人物也一直都在臺(tái)北故宮博物院的某個(gè)角落里微笑。你會(huì)看到他們栩栩如生的樣子,他們仿佛正要和你聊天。在我看來,阿尼哥畫得一點(diǎn)都不比小他兩百歲的西方畫家、同樣多才多藝的大天才達(dá)·芬奇差。如果沒有他,我們永遠(yuǎn)無法知道忽必烈和他的老婆察必其實(shí)都是長(zhǎng)著一對(duì)綠豆眼的大胖子;另外,毫無疑問,阿尼哥還是一個(gè)魅力超群的人,他不但知道如何討皇帝歡心,還知道如何討女孩子歡心,只是似乎有一些濫情:除了遠(yuǎn)在尼泊爾的原配,阿尼哥還娶了兩個(gè)蒙古老婆和七個(gè)漢族老婆,就這一點(diǎn)而言,他顯然比達(dá)·芬奇更加上進(jìn)。
阿尼哥設(shè)計(jì)的五臺(tái)山大白塔
鑒于阿尼哥的過人天賦、他與中國(guó)(女人)的深厚交情,以及他在建筑方面的偉大成就,他的名字最終被刻在了這樣一條重要公路的路牌上。但如果他知道,以他名字命名的這條公路其實(shí)如此不堪,我想,他一定會(huì)暗自垂淚,因?yàn)樗O(shè)計(jì)的廟宇、他建造的佛塔、他修理的機(jī)械、他寫的字、畫的畫、塑的像,甚至他娶的老婆都非常漂亮,毫無疑問,他是一個(gè)唯美主義者。幸好,我們都知道,幾百年前,阿尼哥就已經(jīng)死了,事實(shí)上,他不會(huì)有機(jī)會(huì)見到這條破舊的公路,所以那也無所謂。
TATA依舊在阿尼哥公路上翻滾,你的屁股都快要炸了,你不知道為什么那些尼泊爾人還能在車頂上談笑風(fēng)生,你相信,如果明天就把他們送進(jìn)馬戲團(tuán),不出三日,他們就會(huì)成為世界上最好的雜技演員。
好在,你無需堅(jiān)持到這條公路的盡頭。當(dāng)TATA經(jīng)過巴格馬蒂地區(qū)(,bāgamatīa?cala,Bagmati Zone)加婆雷帕朗措縣(,kābhrepalā?cokajillā,Kavrepalanchok District)首府杜麗凱勒(,dhulikhela,Dhulikhel)的時(shí)候,你趕忙跳下了車。
在尼瓦爾語中,“杜麗凱勒”的意思是“老虎的樂園”。作為一只“老虎”,我必須要在這里多待幾天。