正文

孟子·梁惠王下(節(jié)選)

豐子愷漫畫古詩文 作者:豐子愷 著


孟子·梁惠王下(節(jié)選)

[戰(zhàn)國]孟子

齊人伐燕,取之。諸侯將謀救燕。宣王曰:“諸侯多謀伐寡人者,何以待之?”孟子對曰:“臣聞七十里為政于天下者,湯是也。未聞以千里畏人者也?!稌吩唬骸疁徽?,自葛始?!煜滦胖??!畺|面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨。曰,奚為后我?’民望之,若大旱之望云霓也。歸市者不止,耕者不變。誅其君而吊其民,若時(shí)雨降,民大悅。《書》曰:‘徯我后,后來其蘇。’今燕虐其民,王往而征之。民以為將拯己于水火之中也,簞食壺漿,以迎王師。若殺其父兄,系累其子弟,毀其宗廟,遷其重器,如之何其可也?天下固畏齊之強(qiáng)也。今又倍地而不行仁政,是動天下之兵也。王速出令,反其旄倪,止其重器,謀于燕眾,置君而后去之,則猶可及止也?!?/p>

注釋

湯:商湯,商朝的創(chuàng)建者。

書:《尚書》。

葛:葛國,與商緊臨的小國。

歸市者:做生意的人。

吊:安撫。

徯我后:等待我們的王。徯,音xī,等待。后,君王。

反其旄倪:放回老人和小孩。旄,通“?!保鬽ào,指老人。倪,音ní,小孩。

止其重器:不再掠奪貴重的祭器。

簡評

孟子有“民為貴,社稷次之,君為輕”的民本思想,因此,他以君主能否得到老百姓的擁護(hù)為標(biāo)準(zhǔn)來衡量國君的價(jià)值。他理想中受人愛戴的明君不應(yīng)以暴虐的武力來征服敵國,而應(yīng)該以高尚的德行、寬大的仁政讓對方誠服。如果可以做到這一點(diǎn),人民盼望他,就會像大旱之中盼望云霓。他征伐某地時(shí),那個(gè)地方不會受到侵?jǐn)_,該做生意的做生意,該種地的種地。他的殺伐僅限于無道的暴君,而對那里的人民多有安撫。于是,他攻占哪里,那里就像下了及時(shí)雨一樣,人民都很歡喜。

1934年夏天,我國中、東部地區(qū)發(fā)生了嚴(yán)重旱災(zāi)。豐子愷先生有感于民間疾苦,創(chuàng)作了一系列漫畫,把其中60幅集結(jié)成冊,以此畫為卷首,將書命名為《云霓》。在此書的序言中,豐先生寫道:“我覺得現(xiàn)代的民間,始終充塞著大熱似的苦悶和大旱似的恐慌,但也有幾朵‘云霓’始終掛在我們的眼前,時(shí)時(shí)用美好的形態(tài)來安慰我們,勉勵(lì)我們,維持我們生活前途的一線希望?!痹谶@幅畫里,兩位農(nóng)民一邊踩著水車踏水,一邊仰望天邊的云朵,正是“大旱之望云霓”的寫照,此“云霓”象征的不正是“希望”二字嗎?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號