千軍萬馬
【釋義】形容兵馬很多或聲勢浩大。
【出處】唐·姚思廉《梁書·陳慶之傳》。
南朝時梁高祖蕭衍手下陳慶林長得非常威武,身高8尺,虎背熊腰,他南征北戰(zhàn),出生入死,為梁朝基業(yè)立下漢馬功勞,是梁朝不可多得的猛將。
這年,陳慶之據(jù)守邊關(guān)。忽然北魏聚集30萬兵馬入侵,將陳慶之團團圍住,形勢十分危急。
當(dāng)時陳慶之手下只有7000人馬。將士們看到敵軍聲勢浩大,力量對比十分懸殊,個個驚恐不安。
陳慶之想:如果讓敵軍突破邊關(guān),他們將長驅(qū)直入,京城和各地的百姓都要慘遭涂炭,這是多么可怕的局面?。?/p>
然而,他顯得十分鎮(zhèn)定,每日照常起居,與將士們商討軍情;即使在親臨前沿視察敵情時,也談笑風(fēng)生,毫無懼色。將士們以為主將必有退敵之策,漸漸地也就不再怯敵了。
北魏主帥見自己兵臨城下,梁軍卻穩(wěn)如泰山,不禁疑惑起來,一時間竟不敢輕舉妄動。
陳慶之趁兩軍相持之機,暗自查清了敵軍兵力部署,同時自己軍中堅甲厲兵,加強演練,并反復(fù)研究,制定了一套行之有效的破敵計劃。
一切準(zhǔn)備就緒,這天午夜剛過,陳慶之集合全營將士,作了戰(zhàn)斗動員。他命令立刻吃飯、喂馬,凌晨時實施突圍。為了便于夜戰(zhàn),他要全軍一律身穿白袍。陳慶之說,
“我自出戰(zhàn)以來,馳騁南北,攻戰(zhàn)城池,博殺敵眾,以寡勝眾之戰(zhàn)不止一次。各位將士精誠團結(jié),視死如歸,跟著我立下了無數(shù)戰(zhàn)功。敵人把我們看作眼中釘肉中刺,非拔掉我們不可,我們躲是躲不過去了。眼下,敵軍有30萬之眾,我軍只有7000人,破釜沉舟,拼死一戰(zhàn),或許還有生路,除此之外別無選擇。敵軍有鐵騎數(shù)萬,在平原作戰(zhàn)對我們不力,所以在突圍之后,我們要以迅雷不及掩耳之勢,迅速攻占敵人城池。大家要舍命拼殺,各位將領(lǐng)更要身先士卒!”
梁軍聽了陳慶之一番話,各個精神振奮,摩拳擦掌,決心與敵軍一決勝負(fù)。
凌晨之際,一聲炮響,梁軍7000名將士身著白袍奮勇殺出。北魏軍隊毫無準(zhǔn)備,潰不成軍,被梁軍殺開一條血路,突圍出去了。
緊接著,梁軍按照既定戰(zhàn)略,瞅準(zhǔn)敵軍兵力不足的城池,急攻而下,消滅了萬余敵軍,繳獲了大量的馬匹、布帛和糧草。就這樣,陳慶之所率部隊以運動戰(zhàn)方式,時東時西、忽南忽北,在局部上形成對敵軍的“以寡制眾”,一連攻占了幾座城池,逼迫敵軍不得不退兵議和。
當(dāng)時北魏百姓,看到陳慶之所屬將士一律身著白袍,在疆場上馳來奔去,所向披靡,就編寫了一段民謠頌揚他。其中有這樣兩句:
名師大將莫自牢,
千軍萬馬避白袍。
陳慶之治軍有方,大獲全勝,受到梁高祖的嘉獎。