正文

范仲淹 二首

唐宋詞選讀百首 作者:楊敏如 著


范仲淹 二首

范仲淹(989—1052),字希文。祖籍邠州(今陜西邠縣),后徙吳縣(今江蘇蘇州)。宋真宗時(shí)進(jìn)士。仁宗慶歷元年(1041),他與韓琦同任陜西經(jīng)略安撫使,守衛(wèi)邊疆。西夏震懾其威,呼他“龍圖老子”,說他“胸中自有數(shù)萬甲兵”。慶歷三年(1043)任樞密副使、參知政事(副宰相),向仁宗上十事,要求政治改革。因保守派反對(duì),未能實(shí)現(xiàn)。卒謚文正,世稱范文正公。他一生致力于政治改革,又是北宋詩文革新運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)者之一。詩、文有集,頗多政治內(nèi)容。如散文名作《岳陽樓記》,其中名句“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,至今為人傳誦?!稄櫞鍏矔份嫛斗段恼娪唷穬H6首,其中《憶王孫》一首又系李重元作品(見《唐宋諸賢絕妙詞選》),但余詞少而精美。《御街行》、《漁家傲》、《蘇幕遮》三首膾炙人口。他的詞作脫離晚唐五代詞風(fēng),突破男女艷情界限,首先以邊塞風(fēng)光、羈旅情懷入詞,蒼涼悲壯,慷慨生哀,對(duì)后來的王安石、蘇東坡的詞很有影響。

漁家傲①

塞下秋來風(fēng)景異②,衡陽雁去無留意③。四面邊聲連角起④,千嶂里⑤,長(zhǎng)煙落日孤城閉⑥。

濁酒一杯家萬里⑦,燕然未勒歸無計(jì)⑧。羌管悠悠霜滿地⑨,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

【注釋】

①漁家傲:本詞牌要求句句押韻。上、下闋共八個(gè)七字句。中嵌兩個(gè)三字句以調(diào)和節(jié)奏的單調(diào)、句式的平板。宋魏泰《東軒筆錄》卷十一:“范文正公守邊日,作《漁家傲》樂歌數(shù)闋,皆以‘塞下秋來’為首句?!苯駜H存此首。

②塞下:邊界險(xiǎn)要關(guān)口。這里指西北邊疆駐地延州(今陜西延安)。異:別樣。這里指別具特色。

③衡陽雁去:即雁去衡陽。據(jù)吳曾《能改齋漫錄》,衡州(今湖南衡陽)衡山有回雁峰(七十二峰之首,因峰形似大雁回旋得名)。相傳北雁南飛,到此而止。王勃《滕王閣序》:“雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦?!?/p>

④邊聲:邊塞悲涼之聲,如風(fēng)聲、笳鼓聲、人喊馬嘶聲等。李陵《答蘇武書》:“胡笳互動(dòng),牧馬悲鳴。吟嘯成群,邊聲四起。晨坐聽之,不覺淚下?!泵腻a詞:“蕭蕭颯颯,邊聲四起,愁聞戍角與征鼙。”(《甘州遍》)角:號(hào)角,畫角,軍中所用樂器。

⑤嶂:屏障。這里謂山峰如屏障。

⑥長(zhǎng)煙落日孤城閉:長(zhǎng)煙,大片的霧氣。王維《使至塞上》:“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A?!倍鸥υ娋洌骸肮鲁窃玳]門?!?/p>

⑦濁酒:古人釀米做酒,酒不透明,呈乳白色,所以叫濁酒。

⑧燕(yān)然未勒:謂功名未立。燕然,山名,即今蒙古人民共和國的杭愛山。勒,刻?!逗鬂h書·竇融傳》:“憲(竇憲)秉(耿秉)遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,紀(jì)漢威德,令班固作銘?!?/p>

⑨羌(qiānɡ)管:又名羌笛。竹管,七孔,羌人樂器。悠悠:悠遠(yuǎn)貌。形容笛聲悠揚(yáng)。李益《夜上受降城聞笛》:“不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)?!彼獫M地:滿地白霜。李白《靜夜思》:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”

這首《漁家傲》,以描寫邊塞蕭條的秋景作襯托,以抒發(fā)邊防戰(zhàn)士思鄉(xiāng)和憂國心情為主旨,是一篇具有時(shí)代色彩,最能體現(xiàn)作者風(fēng)格的佳什。

上闋,環(huán)境景物的描寫:“塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意?!庇纱艘搿O扔靡粋€(gè)“異”字,點(diǎn)破秋天的邊塞風(fēng)光別具特色;再以雁的形象遞進(jìn)人的形象,對(duì)比說明風(fēng)光之“異”如此。邊塞經(jīng)秋,格外寒苦,連春夏相守的鴻雁也毫不留戀地飛去了,那么,人又何堪?接下三句,正面描述環(huán)境:“四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉?!币淮畯V漠的客觀形象,一片濃重的主觀色彩,著力渲染塞外的荒涼氣氛。詞人被響徹空間的自然界與動(dòng)物的各種悲涼聲音困擾著,被千層萬疊屏障般的峰巒包圍著,與那大片迷蒙煙靄中一輪落日和遼闊荒寒的大地上的一座孤城相守著。黃昏,城門緊閉,他的心也深鎖在濃郁與悲涼的思鄉(xiāng)情緒中了。

下闋,內(nèi)心世界的表露:“濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計(jì)?!敝笔阈匾?,擺出“家萬里”與“歸無計(jì)”的矛盾?!叭f里”與“一杯”,數(shù)字上的強(qiáng)烈對(duì)照,強(qiáng)調(diào)淡薄的杯酒實(shí)不足以消除濃重的鄉(xiāng)愁。這鄉(xiāng)愁非比一般,無奈欲歸無計(jì)。負(fù)有保衛(wèi)國家重任的邊防將士,沒有完成任務(wù),怎能回去?憂國情懷,愛國思想,又豈是杯酒可以消釋的?最后,一句趕一句,形成感情的高峰。“羌管悠悠霜滿地”,睡時(shí)聞見若此,于是只有“人不寐”了。這里詞人借重兩首人所共知的唐詩,更加豐富和濃烈地宣泄鄉(xiāng)愁:一首是李益的《夜上受降城聞笛》(回樂峰前沙似雪),一首是李白的《靜夜思》(床前明月光),這里只消七個(gè)字,“望鄉(xiāng)”和“思故鄉(xiāng)”的感情就躍然于紙上了。在詞篇結(jié)尾,點(diǎn)出望鄉(xiāng)、思鄉(xiāng)的人,乃是將軍與征夫,他們不是對(duì)立的,他們都因久戍而白了頭,任重而流了淚。“將軍白發(fā)征夫淚”,四個(gè)名詞組成七字互文,凝練沉重,慷慨生哀!表現(xiàn)了北宋名臣和部下兵將博大悲深的愛國情緒和壯闊胸懷。

范公以一首小詞反映了典型的歷史階段,展現(xiàn)了獨(dú)特的沉郁悲涼的風(fēng)格,標(biāo)志著宋詞發(fā)展的全新開端。他真不愧為與國家同憂樂、與士兵同甘苦的真正詩人。然而,據(jù)魏泰《東軒筆錄》,歐陽修曾嘲笑這首詞是“窮塞主”之詞,認(rèn)為如此豈能克敵制勝。并且在他送王素守平?jīng)鰰r(shí),也寫了一首《漁家傲》,滿紙祝辭壯語,表示“真元帥”當(dāng)如此。殊不知范公的“塞下詞”寫不出唐代“出塞詩”那樣的氣象,乃是時(shí)代與現(xiàn)實(shí)所決定的。歐陽修之所以譏諷范詞,原因在于他沒有把詞和詩擺在同等地位,還不習(xí)慣用詞表現(xiàn)重大政治主題;加上他又沒有帶兵戍邊的生活基礎(chǔ),因此一時(shí)未能體會(huì)范公的愛國憂民的思想感情吧。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)