傳說中的眾神
從前,宇宙混沌,隨著宇宙滄桑巨變,天地有靈。隨著天神烏拉諾斯和地神特拉的結合,在奧林匹斯山,產(chǎn)生了天地間十二大神主宰宇宙的局面。神都居住在人們無法攀登的奧林匹斯山上。奧林匹斯山雄偉壯麗,巍然聳立在希臘的群山之中。冬天,白雪皚皚的山峰,在陽光照耀下熠熠生輝;夏天,谷地綠樹成蔭。無論哪一時間,當太陽從東方升起時,曙光首先照射到這座圣山的頂峰;當太陽下山,銀色的月亮從東方升起時,輝煌的奧林匹斯山頂峰又灑滿了夕陽。
奧林匹斯山是一座神圣峻峭的山,大神們就選擇了這塊地方來建造他們的宮殿并在那里統(tǒng)一宇宙。在云海之上,是一條條柱廊,柱廊前面是長著奇花異草的花園。強風從來不會刮到這個樂園,周圍的樓臺亭閣,比比皆是,并且固若金湯,上空也從未出現(xiàn)過暴風驟雨。山頂上總是風和日麗,陽光明媚,花香撲鼻。
在這個光輝的奧林匹斯山上,每個大神都擁有自己的宮殿。最富麗堂皇的宮殿,要數(shù)眾神之王天公朱庇特的宮殿了。每天清晨,當曙光女神奧羅拉用玫瑰色的手指打開天門放出陽光時,奧林匹斯山上眾神就會集到天公殿堂里。他們的最高統(tǒng)帥天公朱庇特坐在金色的寶座上,在宮殿最大的廳堂里接待他們。眾神坐在天公朱庇特周圍,猶如一家人圍著父親一樣,他們一塊享受那永恒的歡樂和無限的喜悅。眾神與天公一直沉浸在極樂世界之中。滿面紅光、長著棕色環(huán)形髻發(fā)的太陽神福玻斯·阿波羅,為他們彈奏豎琴,悠揚悅耳的樂聲使他們神魂顛倒,想入非非。美麗的卡里忒斯穿紅戴綠,在草地上,在樹叢間翩翩起舞??娝鼓侨岷蛺偠母杪暿贡娚裉兆?。晚上,婀娜苗條的青春女神赫柏給朱庇特的客人們送上精美的食品和仙酒。她用金杯盛著仙酒,送到天庭奧林匹斯山眾神面前,這種仙酒,能讓眾神長生不老,精神旺盛,欣喜若狂,以便有精力治理天下大事。他們像一家人一樣,每天聚集在一起。當黑夜女神諾克斯點亮天上的繁星時,眾神都回到各自的寓所,天庭頓然萬籟俱寂。只有終身保護少女純潔的家室女神赫斯提仍然呆在眾神的公共殿堂里,以便繼續(xù)為各神宮殿張燈結彩,不辭勞苦,勤勤懇懇。
每個神并不是單獨住在各自華麗的宮殿里,他們就像國王一樣,十二位大神都有各自的一大批屬下職員。并且這些屬下職員不辭辛苦地為他們各自的大神而服務。他們主要做的是后勤服務工作,掌握天下第一手材料,以便在眾神大會上,提出治理天下的綱領。例如:有些負責傳達命令,有些負責籌辦盛宴、斟茶倒水,有些負責表演歌舞,以便眾神生活愉快,精神百倍地處理天下大事。再例如,繆斯和美惠三女神卡里忒斯的任務是在天庭為眾神表演文藝節(jié)目,青春女神赫柏則在幕間眾神休息時給他們端上精美的飲食服務。光輝的奧林匹斯山的天門則由三位終身保持少女貞潔的時光女神赫耳負責關照。她們和藹可親,形態(tài)優(yōu)美,談吐大方,脖子上套著金項鏈,穿著飾有花果圖案的服裝。
赫耳的母親忒彌斯或稱正義女神經(jīng)常坐在朱庇特的寶座旁邊。她鐵面無私,執(zhí)法如山。她以自己的智慧使天公作出各種無可爭議的決定。她也是掌管奧林匹斯山各殿堂以及整個宇宙的治安女神。朱庇特不僅是奧林匹斯山眾神之父,而且是人類之王。朱庇特在忒彌斯的建議下作出的有關決定和命令由女神伊里斯傳遞給眾神。伊里斯長著一對翅膀,雙腳走起路來快如疾風,當她從天上下凡到大地時,速度就像冰雹從云層往地面下降。她一字一句地給人們重復朱庇特的決定,說完,便展開一對彩虹色的翅膀飛回奧林匹斯山上。她坐在朱庇特寶座的臺階上,猶如一頭聚精會神的看家狗。即使在睡眠時她也從來不松鞋帶,也從不揭去面紗,因為朱庇特一旦下達命令,她就得立即飛往指定的地點。
另外,忒彌斯的三個女兒也協(xié)助父母,監(jiān)督人們遵紀守法。她們住在青銅宮殿里,每天在宮殿的墻上寫上每個人的命運。這些字跡十分牢固,任何東西也擦不去。三位女神身穿白色、飄逸的連衣裙,細紗般的裙子上飾著星星、水仙花。這三位女神坐在光彩照人的寶座上,決定每個人的命運,為每個人紡織生命之線。她們三姐妹中最年輕的叫克羅托,她執(zhí)著紡錘桿,拉克羅斯轉動紡錘,為每個人紡出命運之線;阿特洛波斯決定每個人生命線之長短,她一旦作出決定就無法改變。她們根據(jù)朱庇特的命令和每個人的功罪,決定每個人在地上應該遇到的禍福。帕爾卡三姐妹用白羊毛和黑羊毛,還有金色羊毛給人們紡織生命線,白色和金色表示幸福的日子,黑色表示不幸的日子。
奧林匹斯山上的大神和小神就是這樣度過他們的日子的。他們平時就生活在這種幽靜的環(huán)境里,只是偶爾下凡人間。他們下凡人間時,都以人的面貌或以動物的形態(tài)出現(xiàn)。
奧林匹斯山的十二個主要大神有:朱庇特、福玻斯·阿波羅、瑪斯、伏爾甘、墨丘利、尼普頓和女神朱諾、密涅瓦、維納斯、赫斯提、彌狄安娜和迪米特。
傳說中的天公朱庇特
眾所周知,朱庇特是奧林匹斯山之王,也就是世界之主。朱庇特是克洛諾斯的兒子。而克洛諾斯的父母便是天神烏拉諾斯和地神該亞??寺逯Z斯被稱為時間的創(chuàng)造力與破壞力的產(chǎn)兒??寺逯Z斯的妻子瑞亞是一位掌管歲月流逝的女神。瑞亞生了許多子女,但每個孩子剛一出生就被父親克洛諾斯吃掉。當瑞亞生下朱庇特時,她被那個十分可愛的小東西迷住了,這是一個與其兄弟姐妹都不一樣的兒子,他的臉紅紅的,一雙眼睛又大又亮,炯炯有神。瑞亞決心保護這個小生命,不讓他被克洛諾斯吃掉。她用布裹著一塊石頭,謊稱是新生的嬰兒,克洛諾斯深信不疑,將石頭一口吞下肚。于是,朱庇特躲過了災難,被送往山中由克洛諾斯的姐姐寧芙女神撫養(yǎng)。朱庇特長大成人后,知道了自己的身世,他一心想要救出自己的手足同胞。他娶智慧女神墨提斯為妻并聽從其勸告,引誘父親克洛諾斯服下催吐藥。服了藥的克洛諾斯只覺得肚腹中好像波濤翻滾難受得不能忍受,接著就是一陣稀里嘩啦的嘔吐,這一吐,便把他腹中的兒女們一股腦兒地吐了出來。他們是普魯圖、赫斯提亞、得墨忒爾、尼普頓。為了酬謝他們的兄弟朱庇特,這些兄弟姐妹同意把傳家之寶雷電贈給他。于是,只要朱庇特抖動盾牌,立即就會電閃雷鳴,暴雨如注。因此他的力量強大起來。
朱庇特對于其父克洛諾斯的暴政極為反感,他聯(lián)絡眾兄弟姐妹,和他們的父親進行了一場歷時十年的戰(zhàn)爭。朱庇特為了盡快平息叛亂,聽從了堂兄普羅米修斯的建議,把囚禁在地下的百臂巨靈和獨眼巨靈放了出來。這兩個力大無窮的怪物有著非凡的力量。在他們的全力幫助下,朱庇特和他的兄弟姐妹們取得了最終的勝利。他們的父親克洛諾斯和許多提坦神被送進了地獄的最底層。
勝利后應該由誰來當王呢?朱庇特和他的兄弟們都不愿意輕易放棄權力,眼看他們之間又要開戰(zhàn)了,這時普羅米修斯想出一個辦法,“由拈鬮來決定吧!”于是他們拈起鬮來,結果,朱庇特做了天上的王,尼普頓做了海里的王,普魯圖做了地府的王。朱庇特以奧林匹斯山為他的大本營,這可是希臘最高的山呀,高得差不多挨著天,大家便稱他為天神。從此,朱庇特的統(tǒng)治時代開始了。
朱庇特成為宇宙之王后,坐鎮(zhèn)奧林匹斯山,明媚亮麗的天空或暴風驟雨的天氣都是朱庇特喜怒哀樂的反映。朱庇特的意志和力量能驅散烏云,能使天空萬里無云,或出現(xiàn)五顏六色的彩虹,能使海上的船只乘風破浪。朱庇特又是黑云之神,他經(jīng)常把烏云堆積在天空,刮起破壞性的颶風,在海上掀起狂風惡浪,使地上飛沙走石,使天空電閃雷鳴,大雨瓢潑。所以,朱庇特又被人們稱為雷電之神、震天之神、云雨之神。
朱庇特強有力的手為什么要高舉宛如一道火光的雷電?這僅僅是為了劈打山巔或房頂,為顯示他專制的力量和嚇唬人類嗎?不是的。因為坐在天上的朱庇特是由正義所引導的。他雖然能呼風喚雨,但是他對人類的統(tǒng)治卻是公正不偏的。他的勸告不易理解,他的決定不可改變,但他的意愿就是審慎的、正確無誤的智慧之意愿。他對最有權勢的人和最窮苦的人一視同仁。在朱庇特面前,人人平等。人生之禍福完全是善惡之報。當人們行善無惡時,黑色的土地就長滿小麥和大麥,樹上就果實累累,大地牛羊成群,魚蝦豐收。當人們做了惡事、辦事不公、缺乏正義、失去理智時,颶風和洪水就會鋪天蓋地而來,江河泛濫,雷電交加,山崩地裂,冰雹使作物失收。
朱庇特既是眾神之王又是人類之王,所以人們往往描繪他坐在精致的寶座上。肅穆的頭部表現(xiàn)出駕馭風暴的力量,同時也顯示出控制亮麗星空的魅力。人們通常用母山羊和母綿羊,或牛角涂成金色的白公牛給他獻祭。
女人的保護神朱諾
朱諾女神是克洛諾斯所生之女,也就是朱庇特的胞妹。有一天夜晚,在諸天神都酣睡時,朱諾和朱庇特悄悄起來,到芬芳撲鼻的花園,在星光閃爍的蒼天下,站在草坪上完成了婚姻大事。大地為了慶祝他們的美滿婚姻,特別為他們生出許多高大的蘋果樹,樹上結滿了金光燦爛的蘋果,這些蘋果樹就是生命樹。
在希臘神話中,朱諾是最有威信的一位女神,她雙目炯炯發(fā)光,腳穿黃金草鞋,坐在黃金寶殿上,其光榮與威嚴,簡直無與倫比。每當她出外巡視,都用黃金制的馬車,坐在黃金車上,氣派不凡,儀態(tài)萬千。由于朱諾威儀堂堂,才使許多天神懾服。
朱諾是天后,所以威權極大,震霆和命令是她有力的武器,朱諾的個性專權跋扈,尤其具有強烈的嫉妒心,恰巧朱庇特又風流成性,倆人為此鬧得天翻地覆,使她變得更冷酷寡情。朱諾的報復心很強,常常玩弄欺瞞的手段,朱庇特就曾力斥她不可理喻。倆人之間的感情糾紛,好像變幻莫測的暴風雨,有時是朱庇特占上風而服朱諾,有時是朱諾用計謀制服朱庇特。也因為如此,朱諾的好戰(zhàn),遠勝過朱庇特,因此希臘各地方都在朱諾祭典時舉行凱旋大典,而且在希臘,所有崇拜這位女神的人,幾乎全是戰(zhàn)功彪炳的武將。
最初當朱庇特熱戀朱諾時,經(jīng)常變成杜鵑接近她,所以后來杜鵑成了這位女神的圣鳥。
朱庇特和朱諾之間的爭吵,在多數(shù)情況下是由于朱諾的嫉妒心所引起。朱庇特經(jīng)常離開奧林匹斯山,下凡大地拜會仙女們。朱諾常常以為自己被朱庇特拋棄而大發(fā)雷霆。當丈夫回到家里時,她就在眾神面前訓斥他。她不只一次怒不可遏而離開奧林匹斯山。一天,她火冒三丈,離家出走,發(fā)誓再也不回來。她來到優(yōu)卑亞島,也就是朱庇特第一次和她相會的地方。朱庇特因妻子出走而發(fā)愁,晚上翻來覆去無法入睡。他反復思考,想出—個驚人的計謀使妻子同他和解。他設法使她的嫉妒心達到頂點。于是,他也來到優(yōu)卑亞島陡峭的山上。他佯裝同一個雙目明亮的仙女結婚,他取了一個木偶,給它穿上衣服,把它裝扮成自己的未婚妻,然后用幾頭大牡牛套上一輛五顏六色的車子,讓這個衣飾華麗的木偶坐在牛車上。牛車來到優(yōu)卑亞島各市鎮(zhèn),深入到鄉(xiāng)村,車夫沿途告訴人們,車上坐著的是雷電之主的未婚妻。朱諾得到消息,對丈夫這種厚顏無恥的行為十分憤慨。她來到華麗無比的牛車前,向她那虛假的對手撲上去,把對手的衣服和帽子撕成破布。她把對手的面紗也扯了下來,這才使她太吃一驚,原來這是個木頭人。現(xiàn)在她笑了,她終于同丈夫一同回到快樂的奧林匹斯山。
一天,朱諾坐在天后寶座上悶悶不樂,因為朱庇特下凡伊達山訪問山泉仙女已多日未歸。她想了一條妙計使見異思遷的丈夫回到自己身旁。她決定下凡人間,以絕世美王后的面貌出現(xiàn)在伊達山上。出發(fā)前,她來到自己的化妝室,關起門,用圣水洗了個澡,然后在身上噴了神香液,香氣撲鼻,從天上到人間都能聞到。接著,她用嬌嫩的手把頭上發(fā)亮的頭發(fā)梳成小環(huán)狀,把額上頭發(fā)梳成波紋狀,使之更能表現(xiàn)她那脂粉濃抹的臉龐的嬌艷。她穿上天藍色的連衣裙,腰上系一條鑲著珠寶的金光燦燦的腰帶,披上華麗的頭巾。最后,她像一顆燦爛的明星出現(xiàn)在綠茵茵的伊達山上。朱庇特為妻子的姿色所驚訝,一見妻子,他的心就為妻子的溫存和愛慕所燃燒。他向妻子伸出雙手。一朵太陽不能穿透的金色云彩便把他們送回天上。
尊嚴的天后朱諾是完美女性的典范,是忠貞妻子的形象,是婦女的保護神。雖然她是除維納斯以外最美的女神,但是她從來不會在向她求愛的眾多的仰慕者面前讓步。她以婚姻關系和朱庇特結為夫婦,除了對朱庇特的愛以外,對別的神從未產(chǎn)生過愛情。
在被朱諾非凡的姿色弄得神魂顛倒、不知天高地厚竟敢向她表示愛情的人當中,最出名的要算伊克西翁。伊克西翁此人道德敗壞,寡廉鮮恥。他曾與一個漂亮女子訂婚,臨近結婚時,伊克西翁答應給岳父送一件名貴的禮物?;槎Y舉行了,可新郎并沒有實踐諾言。岳父指責他說話不算數(shù)。伊克西翁借口要同岳父和解,于是請他參加一個宴會。這位可憐的老人信以為真,按時赴宴,伊克西翁卻趁老人不備,把他推入火坑,讓烈火將他燒死。伊克西翁這一殘暴行為激起了人們和眾神的憤慨,他成為一個千夫所指的罪人。他走投無路,被迫逃到朱庇特那里,朱庇特對他產(chǎn)生了憐憫之心。朱庇特不但寬恕了他的罪行,還讓他同眾神共同進餐。伊克西翁卻忘恩負義,以怨報德。這位曾被寬大處理的殺人犯忘乎所以,竟敢把他瀆圣的魔爪伸向朱庇特的妻子天后朱諾。他不僅雙眼老盯著朱諾,而且講一些低級下流的話來污辱她。朱諾對這個厚顏無恥的無賴不予理睬,讓他自己獨個兒又哭又喊。她埋怨丈夫不該收留這個無賴。為了考驗伊克西翁,朱庇特把一朵云變成嚴肅的朱諾的模樣。伊克西翁一見這個假朱諾便發(fā)狂似的撲上去,緊緊把她抱在懷里。朱庇特親眼看見伊克西翁污辱女性,他不能讓這忘恩負義之徒不受懲罰。于是,他把這個罪人推下地獄,還用結實的繩子把他的四肢捆住,綁在一個燃燒著的車輪上。車輪永無休止地轉動,伊克西翁受的折磨是天神對他的報復。
我們講過,長著一對大眼睛的女神朱諾是忠貞的妻子形象和家庭母親的保護神。協(xié)助朱諾主持家庭事務的另一女神叫赫斯提,赫斯提的職責是關照家室爐火和家庭道德。她是克洛諾斯和瑞亞的女兒,朱庇特和朱諾的妹妹,福菠斯·阿玻羅和尼普頓都曾向她求婚,但她發(fā)誓終生不嫁,以保持少女的貞潔。朱庇特考慮到她需要有個棲身之處,就答應讓每個家庭都給她一個席位。她靜悄悄地住在奧林匹斯山上自己的寓所里,保護每個有爐灶的家庭。她不僅是灶神,而且是家神。火焰象征著她的存在,又是家庭永續(xù)、穩(wěn)定、和睦與繁榮的保證。祭壇上的火是由我們的祖先點燃的,也是由我們的祖先維持的。他們的后代有義務讓燭火繼續(xù)點燃下去,因為燭火的熄滅意味著人種的滅絕。每家每戶都有自己的爐灶,每個市鎮(zhèn)都有自己的祭壇,祭壇就是公共點火的地方。祭壇上的火象征著這個市鎮(zhèn)的生命,每當一個市鎮(zhèn)的人到新的地方建立殖民地,圣火也就伴隨著這些勇敢的移民到別的地方去。
年輕英俊的太陽神
朱庇特十分喜歡奧林匹斯山上的女神勒托,她與朱庇特相愛后有了身孕,但是卻引起了朱庇特妻子朱諾的妒恨。勒托在臨產(chǎn)前被迫離家出走。她走了九天九夜,也找不到一個棲身之處,后來她變成一只鵪鶉,來到一個浮島。在朱庇特的幫助下,用四根金剛石柱子把浮島固定在海底。福玻斯·阿波羅和他的姐姐彌狄安娜后來便出生在這個島上,這個島被取名為提洛島。這個小島荒無人煙,寸草不生,勒托來到這個荒島后,已經(jīng)筋疲力竭,她對小島祈禱說:“讓我的兒子有個棲身的地方吧,愿你成為我獲得自由的地方。直到今天,沒有任何人來過你這里并向你表示他的心愿。你是一座干旱的石山,在這塊土地上,沒有一株樹木,也沒有能放牧牛羊的草地。然而,如果讓我的兒子在你這塊地方出生,并為他建一座廟宇,來這里燒香拜神的人群就會給你帶來大批財富,這就能補償由于你這塊不毛之地造成的貧困。”
這時,吹過小島上空的微風發(fā)出聲音回答說:
“尊敬的勒托,請你別難過,我接受你的兒子,讓他留在我這塊土地上。但是,請你保證你懷里的孩子同意永遠居住在這里。”
“我向你發(fā)誓保證?!崩胀谢卮鹫f。這位美麗的女神剛說完,一群天鵝就出現(xiàn)在她面前,給她唱起歡樂的歌。島上的土地笑逐顏開,大海和高山都變成紫紅色,接著又變成金黃色,太陽神小福玻斯·阿波羅降生了,他發(fā)出萬丈金光。天上的女神都高興得驚叫起來。忒彌斯立即從奧林匹斯山下來,親自給新生兒送來了仙酒和仙丹。
光輝奪目的福玻斯·阿波羅剛喝完仙酒,母親給他穿的熱氣騰騰的襁褓就再也包不住他那迅速成長的身體了。銀色的腰帶和金色的綁帶都自動脫開,這位光彩照人的太陽神便立即高喊:“給我一把聲音動聽的豎琴和一只剛硬的彎弓吧,我要用他們發(fā)出神奇的預言!”這樣,福玻斯·阿波羅在提洛島的名氣越來越大。福玻斯·阿波羅為了得到眾神的承認,便想去奧林匹斯山,想去那里顯示一下他獨特的本領,并且取得一個顯要的位置??墒菉W林匹斯山的眾神們卻不把這個連出生地都沒有的可憐人放在眼里,尤其是朱諾,她根本瞧不起他。于是福玻斯·阿波羅決定自己去闖蕩世界,為自己建立廟宇。
他來到了一個地方,這兒有蔥郁的森林,還有一股清泉從山上流下來,福菠斯·阿波羅一眼就看中了它。可是住在泉邊的女神卻不同意,她說:“每天都有許多人來飲這泉水,馬和騾子也常從這里過,這里太嗜雜,你的廟宇不能引起人們的注意。”福菠斯·阿波羅接受了女神的意見,他又繼續(xù)往前走。
當他來到小鎮(zhèn)克利撒時,他看中了一個可建造廟宇的地方,那是高山上一塊又大又平的巖石,它俯瞰著小鎮(zhèn)通往大海的路,四周既有參天的古樹又有各種鮮花,更主要的是,有一股清清的泉水從巖石的裂縫中流淌出來,真是個不可多得的好地方呀。可是那個地方仿佛已經(jīng)被早來者占住了,周圍的草地有被踐踏過的痕跡,不遠的樹叢里好像還有一個洞。福菠斯·阿波羅是一個膽大心細的神,他爬上了巖石,撲面而來的是一陣陣奇異的氣味。順著氣味他很快發(fā)現(xiàn),那巖石上有一條深深的裂縫,那股泉水正是從裂縫中涌出來,而氣味也是從那里發(fā)出來的,一條正在酣睡的大蛇盤成一團守護著泉水。大蛇妖感覺到有人走近了,就睜開眼睛,張大嘴咝咝地叫著,吐著火焰的舌頭一伸一縮的,放出了一陣陣令人昏暈的氣味來,同時它的身子很快展開,窸窸窣窣地向來者竄去。福菠斯·阿波羅是朱庇特的兒子,他是神不是人,所以毒氣不能傷害他。大蛇妖一看來人居然不怕毒氣,立即扭動身子向福菠斯·阿波羅撲來。福菠斯·阿波羅立即退到一邊,拔出他的弓箭,對準了大蛇身體七寸之處,很快就是一箭,飛去的箭正好射在大蛇妖致命的地方,箭透過了它的身體又穿了出來,只見大蛇妖扭動著它那大碗口般粗的身體,頭向上竄了幾竄,倒地便死了。
福菠斯·阿波羅在那塊巖石上建起了他的第一座廟宇,他讓裂縫里冒出的奇異氣味從廟的圣壇上散發(fā)出來,人吸了便會產(chǎn)生奇異的效力。
廟宇修好了但卻拽不到人來做侍者和祭司,因為大蛇妖吞食了這一帶的所有牛羊和莊稼。于是福菠斯·阿波羅潛入大海,變成一只海豚將一艘航船吸引到了廟宇附近。船上的人們驚異地看著這風景如畫但又荒無人煙的小島,人們不知所措,于是福菠斯·阿波羅顯出原形,叫他們留下來服從他的命令。
先前,福菠斯·阿波羅在殺死大蛇妖時,蛇血濺到了他身上。根據(jù)慣例,他必須清除污穢。為此,他決定自愿流放到特薩利亞,為國王阿德墨托斯服役九年。福菠斯·阿波羅悅耳的豎琴聲,給田園帶來了生機。特薩利亞的國王阿德墨托斯想娶阿爾刻提斯為妻。但是,姑娘的父親珀利阿斯有言在先,說他的女兒只能嫁給敢于乘坐獅車的男人。阿德墨托斯傾心愛慕阿爾刻提斯,為了達到娶她為妻的目的,阿德墨托斯只好求助于福菠斯·阿波羅。福菠斯·阿波羅因受到主人的器重而感到高興,他輕而易舉地馴服了兩只兇惡的獅子,使它們乖乖地聽從阿德墨托斯的指揮。就這樣,他終于娶了阿爾刻提斯。可是,新的考驗又在等待著他。他進入新房時,看到房間里滿是毒蛇。福菠斯·阿波羅又替他殺死全部毒蛇。這時,不幸的消息又傳來了:阿德墨托斯得了不治之癥。福菠斯·阿波羅請求命運女神準許可由他父親、母親或妻子替死。決定命運的時刻已到,他的雙親盡管年事已高,但都不愿替兒子去死。他的愛妻則相反,她毫不猶豫地自愿代替丈夫去死。眾神為了獎賞她對丈夫的獻身精神,把她從死神那里救了出來,讓她回家和丈夫團圓。
當冬日云霧遮天蔽日時,古希臘人就以為福菠斯·阿波羅離開希臘圣地,出發(fā)到遙遠神秘的地方去旅行了。他在固定的時候回來。他們把那遙遠神秘的地區(qū)叫北極區(qū),那地方很遠很遠,霜和雪就是來自那里。希臘正值冬天,那里卻是春天。那里沒有黑夜,金色的陽光總是照耀著那里的居民,使他們感到溫暖舒適。福菠斯·阿波羅正是到那個陽光王國避寒去了。他在那里和天鵝生活在一起,同幸福的、和平的、為他唱贊歌的居民們生活在一起。光明之父每年秋末離開希臘的士地去避寒,來年春天當陽光灑滿希臘土地時,他又回到故土。天鵝套的金光耀眼的車子把他載到得洛斯島的棕櫚樹下。當他出現(xiàn)在阿提喀岸邊,彈起他那用黃金和象牙制作的豎琴預告天氣晴朗時,夜鶯、燕子和聲音嘶啞的知了都為他歌唱。
一天,福菠斯·阿波羅碰見小愛神埃羅斯,他嘲笑埃羅斯的箭像一只玩具,不可能建立不朽的榮譽。埃羅斯面帶微笑地聽福菠斯·阿波羅的吹噓后,說道:“福菠斯·阿波羅,你的箭雖然能殺死毒蛇猛獸,但我的箭卻可以制服你”。他說完后,輕盈地從箭袋中抽出了兩只不同顏色的箭。一只是金子做的,另一只是鉛做的。金子做的是愛情之箭,誰中了它,心中便會燃起愛情之火;而鉛做的箭卻是抗拒愛情之箭,誰中了它,便會鐵石心腸。小埃羅斯將金色的箭悄悄地射向福菠斯·阿波羅,把鉛箭射向仙女達芙涅。一場愛情悲劇開始展開。
幾天后,福菠斯·阿波羅感到心中有了一種從未有過的情感,他被這種情感攪得心神不定、坐臥不安,就連輝煌的事業(yè)也不能讓他把心緒定下來。他心里總有一種渴望,一種說不清楚的要求,為此,他無心去干計劃中的大事,而是到處游蕩,企圖擺脫這種不安。有一天,他無意中看見了仙女達芙涅,打那以后,達芙涅的影子再也不能從他的心中除掉。他每天都想見到她,所以每天都去佩內奧斯河邊。
再說達芙涅被鉛箭射中之后,她對那些求婚者簡直恨透了,她懇求父親同意她永遠不嫁人,永遠守在父親的身邊。當她看見福菠斯·阿波羅時,就像看見惡魔一樣,盡管他有健美的體魄,金色的頭發(fā),高貴的儀表,但是達芙涅卻厭惡他,只想拼命地逃,盡力地避開那雙火一樣的眼睛。
“達芙涅啊,你就讓我看看你吧,我不是山中的村民,也不是普通的過客,我是福菠斯·阿波羅,朱庇特的兒子福菠斯·阿波羅,你為什么要害怕我呢?”然而,達芙涅根本不聽他那些絮絮叨叨的情話,她仍然像一只小羊見到狼一樣地拼命跑。福菠斯·阿波羅可是個力大無窮的神,他跑得更快,緊緊地跟在仙女的后面。眼看就要追上仙女了,他已經(jīng)摸到了她隨風飄起來的霧發(fā),聞到了她那令人神往的香氣。正在他要伸手摟住達芙涅的一剎那,仙女氣喘吁吁地叫道:“讓我變樣吧!”話一出口,她的身子就變硬了,變成了一根樹干,飄動著的頭發(fā)變成了樹葉,揮動著的雙手變成了樹枝。只有她那美麗的臉龐仍隱藏在濃郁的樹葉里。她變成了一棵月桂樹。福菠斯·阿波羅愣住了,遲疑了一下后,就抱住了她,不,他抱住了一棵美麗的月桂樹。他禁不住哭了起來,眼淚順著樹干流著,他一邊哭,一邊不斷地親吻著那青青的樹干、樹葉和樹枝。
“可憐的達芙涅啊,”福菠斯·阿波羅動情地說,“你雖然不能做我的妻子,但你今后就是我的樹,我要用你裝飾我的弓、我的箭、我的頭發(fā),我的衣冠?!痹鹿饦涠秳又?,不知是仍然害怕福菠斯·阿波羅呢,還是為他的愛所感動。不過,從那時起,我們可以看見福菠斯·阿波羅身上那些美麗的月桂葉了。
后來,太陽神福菠斯·阿波羅和大洋神俄刻阿諾斯的女兒克呂墨涅生了個兒子,取名法厄同。法厄同長大后,與其父福菠斯·阿波羅一樣爭強好勝。一天,法厄同和一個年紀相近的年輕人發(fā)生口角,那個年輕人不承認法厄同是太陽神的兒子,法厄同怒氣沖天,與那個青年撕打起來,在眾人的一再勸阻下,雙方才悻悻地罷手,法厄同回家后,怒火難消,他將同別人斗毆的事告訴了母親??藚文鶠榱俗C實兒子沒撒謊,便把他打發(fā)到天上他父親那里去。于是,法厄同來到太陽神宮殿。他受到了熱情的接待。他請求父親證實他的確切出身。太陽神沒等兒子解釋就出于父愛而滿口答應。于是,魯莽的年輕人便又要求父親讓他用一整天時間照耀世界,讓他駕駛四馬太陽車奔馳一整天。太陽神一言既出,駟馬難追。他苦口婆心地向兒子解釋駕駛太陽車的各種危險,試圖讓兒子放棄他那狂妄的要求。不管父親好說歹說,法厄同仍然堅持原先提出的荒唐要求,并且馬上跳上耀眼的太陽車。當奧羅拉正要下達出發(fā)信號時,作父親的叮囑兒子說:“我的兒,你一定要走直線,要勒緊韁繩,千萬不要鞭打馬兒。”
法厄同出發(fā)了。當他站在旋風般疾馳的太陽車上時,他往下面看了一眼,立刻害怕得心驚肉跳。四匹高頭大馬感覺到這不是平時駕車的人,于是它們漸漸離開了正道。它們一會兒往高處跑,使天空燒得像火一樣紅,一會兒又往下面奔,燒得河流干枯,森林起火。最后,法厄同對太陽車完全失去了控制,韁繩從他手上掉下,車子像暴風雨中的小船,火從車上撒到地上。這時,地神呼吸到的空氣仿佛是從火爐里冒出的熱氣,她惶恐不安,只好舉起雙手向朱庇特求救。為了把世界從火海中拯救出來,主神向太陽神的兒子發(fā)射了雷電。法厄同被雷擊死,掉進了埃利達努斯河里。而馬兒則繼續(xù)往前走,回到馬廄里。法厄同的姐妹赫利阿得斯把他的尸體掩埋以后,悲痛欲絕。眾神為這種親情所感動,他們便把赫利阿得斯姐妹們變成婆娑嬌艷的楊樹,他們的眼淚也隨之變成了金黃色的楊樹籽。
福菠斯·阿波羅主管音樂和豎琴,同時也主管舞蹈、詩歌和靈感。詩人和預言家都全靠他的啟示。他給人們以靈感,讓一些人創(chuàng)作出熱情豪放的歌曲,另一些人為眾生揭示未來的秘密。因為福菠斯·阿波羅是照亮世界之神,所以沒有任何東西能逃過這個偉大的裁判。他那神奇的光線能照到任何地方,有時還會照亮人們的智慧,使一切事物都變成可見的和現(xiàn)實的東西。在德爾菲求得的福菠斯·阿波羅神諭最為人們所崇拜。人們經(jīng)常從希臘各地到德爾菲來求福菠斯·阿波羅神諭。神諭是從一個冒著蒸汽的深洞里發(fā)出的,那蒸汽會把福菠斯·阿波羅對求神者的答復通知女祭司,由女祭司回答求神者向神祇提出的問題。
福菠斯·阿波羅的名氣越來越大,奧林匹斯山的眾神們現(xiàn)在都對他刮目相看。后來,福菠斯·阿波羅有了一個會治病救人的神醫(yī)兒子,叫阿斯克勒庇奧斯。他可以讓人死而復生。這樣生、老、病、死的秩序便被打破,地府中空空如也。冥王普魯圖怒火沖天,他找到朱庇特,朱庇特用雷電擊殺了阿斯克勒庇奧斯。福菠斯·阿波羅聽到后,悲痛萬分,但對朱庇特又無能為力。
藝術家們筆下的福菠斯·阿波羅是站立著的,他年輕,沒有胡子。他像一個精力充沛、血氣方剛的年輕人。散發(fā)著芳香、略微飄起的頭發(fā)垂在肩上。臉呈瓜子形,顯得精明、堅定、安詳、端莊、自豪。前額寬闊,頭上通常戴著用月桂樹、愛神木、橄欖樹的枝葉編成的冠冕。在藝術家們的筆下,這位光明之神有時穿著奢華,昂首藍天,仿佛在他掛在胸前的齊特拉琴伴奏下放聲歌唱。他表現(xiàn)出來的激情使人仿佛看到他在翩翩起舞,使他顯得更加俊秀和剛中有柔。福菠斯·阿波羅的標志是豎琴、弓、箭、箭袋、三腳架。人們通常用天鵝、禿鷲、鷹、狼、牝鹿和知了給他祝圣,用棕櫚樹、橄欖樹、睡蓮、愛神木,尤其是月桂樹的枝葉給他編織冠冕。
美麗的愛神維納斯
她是愛情與美麗的女神,她誘惑所有的神和人。這位愛笑的女神,她用甜蜜或譏諷的聲音笑著那些被她的詭計征服的人;這位令人無法抗拒的女神,她甚至于將聰明者的智慧偷走。
在史詩《伊里亞特》里,她是朱庇特和戴奧妮的女兒。但是,在后來的詩里,她被敘述成是由海沫中冒出來的,同時,她的名字被解釋成“上升的泡沫”。她的名字即為希臘文“泡沫”之意。這個“海生”發(fā)生在靠近塞希拉島的地方,她從那里被漂流到塞浦路斯島。這兩個島嶼后來都供奉她,同時,和她本名一樣,她也常被叫做塞西莉雅或塞浦莉安。
維納斯到奧林匹斯山占有一個席位,這不能不引起一些神的嫉妒。朱諾和密涅瓦都說她們能同維納斯媲美。一天,當眾神正在歡宴,不和女神悄悄來到奧林匹斯山宴會廳。她乘一些神在喝酒,另一些神在聽福菠斯·阿波羅為繆斯伴奏之際,把一個上面刻著“屬于最美者”的金蘋果放在餐桌中間。朱諾把金蘋果拿過來,但密涅瓦和維納斯大叫大嚷,說金蘋果應該屬于她們,并要求朱庇特作出裁決。由于這個案子很棘手,眾神之王便將這事推給了英俊的牧羊人帕里斯。朱庇特命令墨丘利拿著一個金蘋果交給帕里斯,要帕里斯將金蘋果送給他所認為的最美的女神。
帕里斯把她們一個個端詳一番,面對這三個女神,他猶豫不決,不知該把美貌獎發(fā)給哪一位。經(jīng)過反復考慮,他把金蘋果給了維納斯。三位女神的糾紛解決了,她們回到了奧林匹斯山,從此,維納斯便成為無可爭辯的美神。
維納斯的美貌不僅征服了奧林匹斯山上的天神,還完全征服了人們的心。她以甜蜜的愿望給人們點燃激情之火,使他們產(chǎn)生愛情,使他們感到幸福或難以忍受的痛苦。然而,愛不能平均分配,并不是每個人都享受得到,維納斯庇護的情人會感到甜蜜和幸福,但她虐待的不幸者則在痛苦中掙扎,因為單相思是最使人痛苦的。
維納斯的魅力不僅征服了人心和神心,而且她的影響遍及整個大自然。在茫茫大海上,她以光的形式出現(xiàn)。驚濤駭浪見到她會立即平靜,暴風見到她也立即停息,明朗的天空會對微波歡笑。她使大地處處充滿生機,繁花似錦。在明媚的春天,維納斯的活動使花園和叢林特別多產(chǎn),這時人們都載歌載舞歡迎阿佛洛狄忒的到來。
可是,人們注意到春天時間并不長?;▋洪_放不久就凋謝了。為了解釋花兒短促的存在,古希臘人編了一個神奇的傳說,他們把維納斯看成是植物之母,說阿多尼斯是維納斯之子。人們把阿多尼斯看作是歡樂的短促的春天的化身。他是在春回大地、草木欣欣向榮的時候從一株樹干爆裂出來的。阿多尼斯成長迅速。然而他的壽命猶如玫瑰花一般短暫。他的美就寄托在花叢中。花兒凋謝就意味著他的生命的終結。所以,當夏日的嬌陽把植物曬得枝葉垂下時,阿多尼斯就要到陰間去。據(jù)說,有一天,阿多尼斯去追逐一頭野豬,突然,這頭野獸轉過來向他進攻,把他咬成重傷。聽到兒子的呼救聲,維納斯馬上跑到出事地點。因為走得太匆忙,她忘了穿鞋子,接著又不小心踩在一株玫瑰花上,被玫瑰刺傷了腳,血往外流。本來玫瑰上的花兒都是白色的,自此,她的血便把白玫瑰花染成鮮紅色。當披著金黃頭發(fā)的維納斯來到兒子身邊時,阿多尼斯的尸體已經(jīng)僵硬。她傷心得眼淚如斷了線的珠子一樣往下掉。她那掉到地上的淚珠后來就長出了銀蓮花。
普緒喀是某國王三個女兒中最漂亮的一個。她是那么美貌迷人,以致人們都像愛慕維納斯一樣愛慕她。愛與美的女神看到普緒喀和她一樣受到人們的愛慕,便產(chǎn)生了嫉妒之心。一天,她決定對普緒喀進行報復。于是,她把兒子厄洛斯叫到跟前,并對他說:“厄洛斯,我的兒,我請求你,你一定要幫助母親實現(xiàn)一個計劃。人們居然把我的美貌同一個凡人的相貌相比。我的兒,你去吧,讓我的對手狂熱地愛戀世上最丑陋、最可悲的男人?!?/p>
厄洛斯從奧林匹斯山下來。然而,當他看到普緒喀非凡的美貌時,竟熱烈地愛上了這另一個維納斯。他把普緒喀帶到一座坐落在林蔭之中的幽雅而堂皇的宮殿中。厄洛斯不讓普緒喀看見自己,然而他對她非常殷勤,并對她產(chǎn)生極大的魅力。他每天直到晚上才回宮殿和普緒喀聚會。普緒喀要什么他就給她什么??墒?,普緒喀從來沒有在陽光下或燈光下看見過她心愛的厄洛斯的尊容。一天晚上,她要求厄洛斯讓她用手去撫摸他那還未見過的臉龐,讓她猜想他的容貌,維納斯的兒子卻回答說:“噢!普緒喀,只要你保守我們愛情的秘密,你就會得到幸福。你不要試圖看我的面貌,也不要試圖知道我是誰。你愛我就是了,千萬不要因為試圖了解不應知道的事而把幸福葬送掉?!?/p>
可是,普緒喀的兩個姐妹嫉妒她的幸福,她們力圖把她毀掉。于是,她們去找她,努力說服她,說她所隱居的那座富麗堂皇、滿是財寶的宮殿的主人是個妖怪。
“你如果要確定這是真的,”普緒喀的兩個姐妹補充說,“你可以把一盞小油燈藏在一個瓦罐里,當你的所謂丈夫熟睡時,你起來把油燈拿到床前照一照,你就會看到你身邊躺著一個什么樣的怪物?!?/p>
聽了姐妹倆人的話,普緒喀呆若木雞,心情焦慮不安。當天晚上,她就把一盞點著的油燈放進一只瓦罐子里,然后躺在床上等待丈夫進入夢鄉(xiāng)。丈夫睡著后,她就悄悄爬起來,拿起油燈走到床前。出乎她意料之外,她看到的不是一個嚇人的怪物,而是一個美男子,他金黃色的頭發(fā)散發(fā)著陣陣幽香,嘴里散出一股仙酒的香味,結實的肩膀下長著一對粗壯、機靈的手臂,一手執(zhí)弓,另一手彎著放在頭上,露出像百合花一樣的橢圓形臉蛋。普緒喀心中的愛情之火越燒越旺,她想擁吻俊秀的臉龐。可是不料一滴滾燙的油從瓦罐中滴出,掉在了厄洛斯的臉上,厄洛斯痛醒后發(fā)現(xiàn)秘密已被揭破。一怒之下,展翅飛去。普緒喀痛不欲生,幾次想自殺了之,但每次都不能如愿。后來,厄洛斯聽說普緒喀忠貞不渝地愛著他的事后,將她帶到了朱庇特面前,正式要求朱庇特同意他娶普緒喀為妻。朱庇特同意了厄洛斯的請求。他委托墨丘利給普緒喀服下仙丹,讓她與厄洛斯永結百年之好。
美麗動人的月亮女神
月亮女神彌狄安娜,是太陽神福菠斯·阿波羅的雙胞妹。她是位活潑、健美、爽朗的女神,和哥哥幾乎具有同樣的神性。福菠斯·阿波羅被尊為太陽神(日神),彌狄安娜被尊為太陰神(月神)。上弦月就是她的弓,靜靜的月光就是她的箭。
彌狄安娜特別厭惡戀愛,因而凡是侍奉她的女神,都必須立下當永恒處女的誓言,如果有誰膽敢破壞誓約,就會受到嚴重處罰。彌狄安娜平日以爽朗優(yōu)美的姿態(tài),打扮成巾幗英雄般的獵人,率領一群風姿綽約的處女,遨游于森林山谷之中。因為她本來就是一位主司狩獵的女神,兼野獸的保護者,并且管轄森林、沼澤、草原,她所發(fā)出的箭能射遍海洋與陸地的任何角落。她最喜歡富有林泉的風景區(qū),率領侍奉她的仙女尋幽探勝。她特別寵愛小動物,所以使得牧場和耕地綠草如茵。每當她在山野打獵疲累時,就彈起豎琴或笛子,跟眾仙女婆娑起舞,繆思女神、優(yōu)美女神以及其他女神,都經(jīng)常為她舉行盛大慶典。
雖說朱庇特神潔的女兒渴求永遠保持貞操,但這并非說她不懂得愛情。彌狄安娜曾經(jīng)強烈地愛慕過獵人俄里翁。正當她決定要嫁給俄里翁時卻遭到了福菠斯·阿波羅的竭力反對。由于無法說服姐姐改變主意,福菠斯·阿波羅便越來越嫉妒彌狄安娜對俄里翁的愛。為了拔掉這個肉中刺,福菠斯·阿波羅采取了殘忍毒辣的手段。一天,俄里翁在海上游泳,他游到離岸邊很遠很遠的地方去,露出水面的頭只剩一個模糊的黑點。這時,福菠斯·阿波羅佯裝懷疑姐姐的箭術,他采用激將法,說彌狄安娜無法射中那隱約可見的黑點。福菠斯·阿波羅這句話刺痛了她的自尊心,她立即彎弓搭箭,“哧”的一聲,利箭便往那遠處的黑點飛去。她萬萬沒有想到,她射中的遠處的那個黑點正是她的心上人。對于俄里翁的死,彌狄安娜痛不欲生。朱庇特被她對俄里翁的深情所打動,同意讓俄里翁變成獵戶星座。俄里翁在天上過著美好的生活,狩獵仍然是他的業(yè)余愛好。當夜晚天空無云,海上風平浪靜時,人們經(jīng)常聽到他的獵犬在天上吠,彌狄安娜則舉著火炬緊跟其后。在他們經(jīng)過的時候,其他星星都得趕快讓路。
為了解釋皎潔寧靜的月夜使人們產(chǎn)生的甜蜜的溫情,有人說彌狄安娜又叫塞勒涅。她傾心愛慕俊美的青年牧羊人恩底彌翁。眾神之主朱庇特讓他選擇自己最喜愛的生活方式,他提出希望永生不死,永遠處于睡眠狀態(tài),以葆青春常在。打那天起,這個英俊的牧羊青年便永葆青春,在一個山洞里進入了永久的睡眠狀態(tài)。一天,月神彌狄安娜來到這個山洞,看見正處于睡眠狀態(tài)的恩底彌翁。她對這個俊美青年一見鐘情。從此,她每天夜里都到山洞里和他幽會。她躡手躡腳地向青年走去,吸著他呼出的神奇的香氣,靜靜地欣賞他俊美的兩頰和閉著的雙目,她低下頭,讓甜蜜的睡意向她襲來。
月神彌狄安娜給大地帶來朝露、月相的變化。這些事物又往往給大地帶來雨水、雪花、冰霜等。她會給耕耘過的土地、谷麥,豐收在望的田地、正在草地上吃草的畜群帶來益處或造成災害。她帶來的雨水使谷物和水果生長、成熟,但她要求人們用時新水果和谷物向她獻祭。如果人們忘了給她獻祭,她就會大發(fā)雷霆,用冰霜凍死作物,放逐野獸去踐踏莊稼。
彌狄安娜喜歡忘情馳騁在森林草原上,她臉上稚氣未消,肩上挎著箭袋,身旁往往有一頭牝鹿或一條獵狗,儼然是一個出色的獵手。為了突出表現(xiàn)她那月神的性格,藝術家筆下的彌狄安娜往往手舉火炬,頭發(fā)往上隆起,頭周圍是星星,或一輪鐮刀形的新月高掛于前額上方。她體態(tài)苗條輕盈,裙子不過膝,露出白皙細長的小腿和勻稱的腳。她有時坐在由大眼牝鹿套著的車子上。母鹿、公鹿、獵狗、公雞、鵪鶉、大熊、野豬和狼對她來說是神圣的動物。她最喜歡的樹木是月桂樹、愛神木、檜柏、雪松和橄欖樹。
冥王普魯圖和冥界
當朱庇特三分世界時,普魯圖就負責統(tǒng)治地下世界。地下跟陽間一樣是個廣大的世界,蘊藏著極豐富的礦物,所以羅馬人稱他為“普魯圖”,意思就是廣大豐盛。
普魯圖是使任何人都感到恐怖的天神,每個人都敬而遠之,他如果走出陽界,必然是為了帶領犧牲者的陰魂進入冥府,或者檢查是否有日光從地縫射進黃泉。任何障礙都可以鏟除。他有一件聞名遠近的衣服,能使任何穿上的人隱形。
普魯圖的王國也叫地獄,這里的交通極為不便,地獄門設在泰納斯海角附近,而且任何人一旦進入地獄門,絕對不能再重返陽間,冥王為了防止人民偷渡,特別派了一只三頭猛犬薩貝拉斯看守地獄門。
從地獄門通往地獄底層,有一條很長的路,路上經(jīng)常有虛幻的幽靈來來往往,盡頭就是黑地斯和波西風的金鑾殿,金鑾殿下面有很多河流往下奔流,其中一條叫做科庫特斯河,是由地獄中服苦役的壞人的眼淚所形成的,所以上面經(jīng)常發(fā)出極恐怖的哀鳴,因為這條河的名字本身就是“遠方哭聲”的意思。
普魯圖為了劃分地獄的各部門,就用灼熱的火河把每個單位隔離,還有被押到普魯圖面前聆聽宣判罪狀的犯人,在來到這里以前,必先渡過阿克隆河。這條河的水是黑色,而且水流湍急,波浪滾滾,誰也無法游過去,尤其沒有橋梁,不得已只好仰仗船夫卡龍,坐他那艘已經(jīng)破爛不堪的小船渡過,但得把嘴里含的一塊錢吐出來做船費,否則卡龍拒載。所以希臘人在家人死后,通常都往嘴里塞一塊錢,使他能安然渡過阿克隆河。這些等待宣判的人如果沒錢渡河,他們就必須在河岸上苦等一整年,因為到時卡龍會免費接渡。
除了上面所說的河流之外,還有一條叫斯提克河,意思就是地獄里的神圣河。因為在這條河岸宣誓的鬼魂,以后永遠都不能改變,所以任何人都覺得很可怕。最后還有一條利提河,意思就是“忘川”,當死人剛進入地獄時,必須喝一口河水,以便忘掉人間一切的苦樂。
在冥王普魯圖的寶座一側,坐著邁諾斯、拉達曼托斯、艾庫三個審判官,專門負責審理新來靈魂的思想、言論、行為。最后再到正義女神特密斯面前,她手持利劍蒙住眼睛,為每個靈魂稱善惡,如果一個靈魂的善多于惡,審判官就宣判他上天堂享福,反之一個靈魂的惡多于善,審判官就宣判他下地獄受苦。
被宣告有罪的靈魂,首先交給憤怒三女神阿勒特、奇西荷妮、美蓋拉,由她們手持帶刺的鞭子,一邊抽打,一邊趕到各層地獄里。她們都以心腸狠毒而聞名,每天均按照冥王的命令,把靈魂趕進全是烈火的地獄河。
在普魯圖寶座的另一側,還有命運三女神庫羅托、拉克姬絲、阿特羅波絲,她們專門負責處理人類的命運。
在整個陰曹地府里,最恐怖的莫過于“無間地獄”,其實這是陰曹十八層地獄中的最下一層,凡是被打入這一層的人,將永遠接受無間的痛苦和折磨,不過只有在陽間作惡多端、罪大惡極的人才會被打入這一層地獄。
總而言之,普魯圖把陰間的事處理得井井有條,紀律嚴明。他個性殘酷,毫無惻隱之心,但正直無私,是一個令人敬畏的神。
據(jù)說,有一天這個地獄之王突然想起他需要一個王后。于是他回到人世間,漫無目的地尋覓。終于有一天他發(fā)現(xiàn)了迪米特的女兒戈萊。普魯圖深知沒人會到他黑暗的宮殿中作王后的,戈萊肯定也不例外。他決定用強搶的辦法得到戈萊。
在一個陽光明媚的夏日,如花似玉的戈萊和她的女友們一塊到野外采摘野花。在一個清泉流淌的山坡鮮花爭麗斗妍,在她們眼前簡直是一片樂土。戈萊高興得高聲叫起來:“喂,女友們,快過來,把你們的裙子飾滿鮮花,頭上戴上花冠?!?/p>
聽了戈萊的話,一位女伴立即把花籃拿來,另一個女伴馬上松開身上的腰帶,放松百褶長袍的腰圍,一個趕緊采摘金盞花,一個則采摘紫羅蘭和罌粟。她們中一些人采風信子,一些人則被雞冠花所吸引。她們還采摘了大量玫瑰花和其他生長在潮濕草地上的不知名的花。戈萊主要采摘了一些百合花和藏紅花。姑娘們如同蝴蝶采粉一樣從一株花到另一株花,她們漸漸便分散開來。戈萊獨自一人。突然,這位迷人少女看見地上長出一株奇妙的花,這是一株顏色鮮艷、芬芳四溢的水仙花。迪米特的女兒感到十分驚奇,她發(fā)愣了,她被這株花深深地吸引住了。正當她伸手去采花時,她腳下的地面突然裂開,冥王乘坐的由四匹黑馬拉著的黑色車子正從一個大洞里冒出來。普魯圖緊緊拉著韁繩,他把戈萊攔腰抱住,劫持上車往回走,戈萊被嚇得魂飛魄散,她高聲呼救,但是沒有一個神,也沒有一個人能聽到她那凄厲的叫聲。只要她還能看見地面和陽光,她就仍然希望她尊敬的母親或哪一位神能瞥見她,這一線希望減輕了她那巨大的悲傷。由于地面裂口射進的陽光耀眼,拉著車子的黑馬走得很慢,這時冥王用他的三叉戟對大地用力一擊,大地一震便給他開辟了一條新路,馬車沿著新路飛快駛向深淵。戈萊在進入地獄前發(fā)出的呼救聲是那么強烈,以致在海底和山峰都能聽得見。她的母親,即朱庇特的妹妹嚇了一跳,她知道女兒出了事。她的心像被刀絞一樣痛。她把扎著頭發(fā)的頭帶撕破,在肩上掛上黑紗,離開奧林匹斯山,像一只受傷的鳥兒一樣,飛到養(yǎng)育人類的土地和大海上尋找被劫的女兒。但是,她遇到的神和人,沒有一個愿意告知她是誰劫走戈萊,也不愿意告訴她戈萊的命運如何。
這位憂傷的母親是一個長壽的金發(fā)女神,她使小麥和水果生長、成熟。她因失去女兒而無比憤懣,一氣之下使田地荒蕪,顆粒無收,造成了可怕的饑饉。那一年,犁地、播種全都白費勁,地里什么也不長,太陽似火,滴雨不下,灼熱的陽光把發(fā)芽的麥子全都燒壞了。
要不是朱庇特發(fā)慈悲,人類說不定會全被燒死。他聽到人類的呼喚,為人類的不幸所感動,于是派出使者伊里斯去尋找迪米特。但是,迪米特斷然拒絕了女神使的請求,對朱庇特的命令置若罔聞。
“在我沒有找到我那長著一雙美麗眼睛的女兒并和她見面之前,土地就不長小麥,”谷物女神回答說,“我就決不回奧林匹斯山。”
朱庇特只好派墨丘利去找普魯圖給人類說情,并要求他讓戈萊重見天日。長著黑色頭發(fā)黑色眉毛的亡靈之王同意了朱庇特的要求,但有一個條件,就是讓他的妻子盡快回到冥府。接著,為了讓妻子不至于忘記自己的許諾,普魯圖要她吃一些石榴核子。戈萊坐上丈夫平時使用的車子,由墨丘利駕馭,很快便來到了迪米特隱居的散發(fā)著芳香氣味的神廟。母親一見到自己的女兒,立即迎了上去。戈萊跳下車,撲到母親懷里,緊緊地長時間地擁抱,替她擦干臉上已經(jīng)流了很久的眼淚。迪米特重新見到自己的女兒,怒氣才消了一些。地上又長出了鮮花、小麥和水果。她得到朱庇特的許諾,每年可以有三分之二的時間和女兒在一起,這時她才同意回到奧林匹斯山上去。打那天起,戈萊每年都有三分之二的時間同母親和奧林匹斯山眾神在一起,另外三分之一的時間同自己的丈夫普魯圖在暗無天日的下界度過。她在陰間和丈夫一起主宰在漫漫的黑暗中漂游的沒有血肉的影子。她的金寶座位于塔耳塔洛斯地獄無底深淵的中央。
被縛的普羅米修斯
普羅米修斯是正義女神忒彌斯的兒子,朱庇特的堂兄。他與密涅瓦是非常要好的朋友,他們時常在一起游玩。一天,普羅米修斯來到大地上,他看著藍藍的天空和綠油油的草地,覺得一切都那么美好,只是有些單調。于是他用泥和上水,并捏了許多像神模樣的泥人,那些泥人個個栩栩如生,密涅瓦看得目瞪口呆,驚訝不已。她向泥人吹了口氣,泥人們立即有了生命,這就是最初的人類。
被造出的人類開始就像一群螞蟻,成天聚居在漆黑的洞穴里,茹毛飲血,不知道怎樣生活,更不知道怎樣利用自然。為了幫助人類擺脫愚昧,普羅米修斯經(jīng)常來到人間,他教人類蓋房子,教人類觀察日月星辰,分辨四季,計算時間,教人類飼養(yǎng)牲畜來為自己服務,于是人學會了許多本領。他又教給人類配制藥劑的方法,使人類解除痛苦,祛除百病。
那時,天神之間發(fā)生了一場大戰(zhàn),朱庇特與他的兄弟們企圖推翻他們的父親克羅諾斯的統(tǒng)治。普羅米修斯的母親能夠未卜先知,她卜知朱庇特將在這場大戰(zhàn)中獲勝,于是與兒子普羅米修斯一起幫助朱庇特。朱庇特在他們的幫助下,登上了王位,成了眾神之父。然而,朱庇特并不關心普羅米修斯新造的人類,他只想做人的主宰,要人類給他進貢大量的牛肉和牛油。可是人類的生活并不富裕,即便他們殺死一頭大公牛,上貢的肉和油仍然不夠分量。他們哪有許多的大公牛來殺呢?人們非常著急,聰明的普羅米修斯想出一個辦法:他把殺死的牛分成兩堆,牛肉和內臟放在一起,用牛皮蓋住,算一堆,另一堆則在牛骨上面裹上牛油,這一堆顯得很大。當然這個小小的詭計騙不了朱庇特,他立刻識破了普羅米修斯的小把戲。惱怒萬分的朱庇特決定要懲罰人類和普羅米修斯。
朱庇特拒絕向人類提供最后一件禮物——火。于是普羅米修斯取來一根大茴香長莖,扛著它走近太陽火焰車,他將茴香長莖放在火焰上,帶著火花來到人間。普羅米修斯就這樣架起了人類第一堆熊熊燃燒的烈火。朱庇特看到后十分惱火,他計上心來,決定報復人類,借以懲罰普羅米修斯。朱庇特叫來火神伏爾甘制造了一個美麗絕頂?shù)纳倥?,又命密涅瓦用其奇異的神功賦予石像生命,讓墨丘利給其傳授語言,讓維納斯賦予她迷人的魅力。這便是給人類帶來災難的潘多拉。朱庇特把年輕的女子潘多拉帶到人間。他看到神和凡人在地面上散步休憩,十分自在。大家看到天上降落下一位漂亮女子,齊聲稱贊。潘多拉來到普羅米修斯的弟弟厄庇墨透斯跟前,給他獻上朱庇特贈送的禮物。厄庇墨透斯是個心地善良的人。
普羅米修斯曾經(jīng)警告過弟弟,決不能接受奧林匹斯山上朱庇特的任何禮物,而必須迅速把禮物退回去??墒?,厄庇墨透斯想不起這番忠告,高興地接納了美麗的姑娘送上的禮物。直到后來禍端連連,他才意識到當時的輕率。因為迄今為止,人類社會的男男女女都遵循厄庇墨透斯的哥哥的教誨,遠避禍害,從來沒有繁重的勞動,也沒有折磨人的疾病。
姑娘雙手送上她的禮物。這是一只緊鎖的禮盒。她當著厄庇墨透斯的面拉開了盒蓋。厄庇墨透斯正想瞧個仔細,看看盒內是什么禮物時,只見盒內升騰起一股禍害人間的黑煙,黑煙猶如烏云迅速布滿了天空,其中有疾病、癲狂、災難、罪惡、嫉妒、奸淫、偷盜、貪婪等等。種種禍害閃電一般地充斥了人間。盒子底部藏著唯一的好禮物,那就是希望。潘多拉聽從神之父的建議,趁著希望還沒有來到盒口的時候,連忙把蓋子重新關上,從此把人們的希望永遠鎖閉在潘多拉的盒子內。
從此以后,地面、空中和海洋里失去了平靜,到處充滿了各種各樣的災難。形形色色的疾病,侵害著人們的肌體。疾病無比猖獗卻又悄然無聲,那是因為朱庇特不讓它們發(fā)出聲響,高燒猶如歇斯底里的狂犬病包圍了全球,死亡也加速了迅猛的步伐。
接著,朱庇特又對普羅米修斯施加報復。他把這名倔強的敵人迅速交給火神伏爾甘以及兩名仆人,克拉托斯和農(nóng)亞,這是兩位執(zhí)行強迫和暴力使命的仆人。他們一起動手,把普羅米修斯押送到中亞細亞斯庫提亞荒山野嶺,用永遠不能開啟的鐵鏈把普羅米修斯鎖在高加索山巖的峭壁上。伏爾甘并不愿意執(zhí)行父親的命令,把這位提坦神的兒子看作自己的親戚,認為他是曾祖烏拉諾斯的子孫,因此是門第相當?shù)纳竦暮笠帷?墒菆?zhí)行殘酷使命的仆人們卻粗魯?shù)匕阉R了一通,因為他說了許多同情普羅米修斯的話。
普羅米修斯被強行吊鎖在懸崖峭壁上,他直挺挺的,根本無法入睡,也不能讓疲憊的雙膝彎曲一下?!安还苣惆l(fā)出多少嘆息和抱怨,這一切都是無濟于事的,”伏爾甘對他說,“朱庇特的意志是無情的,這批不久才登上奧林匹斯山的神都是十分狠毒的人。”
折磨這位俘虜?shù)闹家庖呀?jīng)天定,大家都認為對他的磨難應該永無止境,至少也必須經(jīng)歷幾千年的歷史。普羅米修斯大聲地叫喚,希望喚起風兒、河流、山川、海洋、大地之母以及洞察一切的太陽的同情,讓它們見證自己的苦難。可是,他在思想上卻是不屈不撓的?!懊\中注定了的事,”他說,“對那些意識到必須承受暴力的人來說,那就應該樂于去承受。”他絲毫沒有為朱庇特的恐嚇所屈服。朱庇特再三威逼,要他說出“一場新的婚姻將使朱庇特面臨滅亡”的預言究竟來源何處,可是始終沒有得到回答。
朱庇特不忘諾言,給捆綁著的普羅米修斯派去一只兇猛的鷹。鷹每天飛來啄食普羅米修斯的肝臟。肝區(qū)的傷口不斷地痊愈,又被鷹不斷地啄開。為此,普羅米修斯必須永遠忍受痛苦的煎熬。直到將來出來一個人,他心甘情愿地準備為普羅米修斯而獻身,才能最終結束對普羅米修斯的折磨。
普羅米修斯被緊緊地鎖在山巖上,度過了漫長的悲慘歲月。拯救苦難的普羅米修斯的時辰終于來到了。這一天,大英雄朱諾克勒斯在前往尋找夜神赫斯珀洛斯的四個女兒,即在尋訪赫斯珀里得斯的旅途中經(jīng)過高山危巖。當看到一只鷹在啄食一個可憐人的肝臟時,大英雄連忙放下大棒和獅皮,取出了弓箭,把那只殘酷的鷹從苦難的人的肝臟旁邊一箭射落。接著,他解開了鎖在普羅米修斯身上的鐵鏈,帶他離開了山地。為了滿足朱庇特的條件,朱諾克勒斯把半人半馬的肯陶洛斯族的喀戎留在山邊當作替身。喀戎是一位不死的神,情愿放棄自己的永生,為解救普羅米修斯而甘愿犧牲。最后,為了徹底執(zhí)行朱庇特的命令,普羅米修斯必須戴一條鐵制的項圈,項圈上鑲著一枚高加索山上的石子。這樣朱庇特可以自豪地宣稱他的敵人仍然被牢固地鎖在高加索的山巖上。
底比斯城的故事
阿德拉斯托斯是亞各斯國王。他先后生了五個孩子,其中有兩個是女兒。阿德拉斯托斯的這兩個女兒長得閉月羞花,堪稱絕代佳人。她們名字叫阿爾琪珂和得伊皮勒。
關于女兒們的命運阿德拉斯托斯曾經(jīng)得到一則奇怪的神諭:父親會將女兒嫁給一頭獅子和一頭公豬作妻子。國王思來想去,不知道這句莫測高深的話有何意義。等到姑娘長大成人以后,他愿意把姑娘嫁人,使得十分令人擔憂的神諭根本無法實現(xiàn)。
有一天,兩個逃難的人同時到達亞各斯城門前,請求避難。他們是波呂尼刻斯和堤丟斯。底比斯的波呂尼刻斯是被他的兄弟趕出家園的。堤丟斯是俄紐斯和珀里玻亞的兒子,墨勒阿革洛斯和得伊阿尼拉的繼兄弟。得伊阿尼拉是朱諾克勒斯的妻子。堤丟斯在圍獵時不經(jīng)意地傷害了一位親戚,便從卡呂冬逃了出來。
兩個逃難的人在亞各斯的宮殿門口相遇了。夜色朦朧,他們各自都把對方當作敵人,于是相互間格斗起來。阿德拉斯托斯聽到門外武器的撞擊聲,便出來分開了正在激戰(zhàn)的兩位勇士。等他看到兩位格斗的英雄站在自己左右手下時,不禁大吃一驚。他看到波呂尼刻斯的盾牌上畫著一只威武的獅子腦袋,而在堤丟斯的盾牌上是一只勇猛的公豬頭。波呂尼刻斯用這個圖形紀念朱諾克勒斯,另一位則是紀念卡呂冬圍獵野豬并借以紀念墨勒阿革洛斯。
阿德拉斯托斯現(xiàn)在理解了神諭的曲折含意,便把兩個逃難的英雄招為駙馬。波呂尼刻斯娶了大女兒阿爾琪珂,小女兒得伊皮勒嫁給堤丟斯。阿德拉斯托斯同時答應幫助女婿們奪回屬于他們的領土。
為了攻打底比斯,阿德拉斯托斯招集四方英雄。共同組成了七支部隊。依次由阿德拉斯托斯、波呂尼刻斯、堤丟斯、安菲阿拉俄斯、卡帕紐斯、希波邁冬和帕耳忒諾派俄斯統(tǒng)領。
但安菲阿拉俄斯曾多年與國王為敵,他是一個預言家,他預斷這次征戰(zhàn)必然失敗。起初他企圖使國王和別的英雄們變更他們的決定,后來知道這不可能,就自己隱藏起來,除了他的妻即國王的姐姐厄里費勒,沒有人知道他所隱藏的地方。他們四處尋覓他,因為國王稱他為軍中之眼目,沒有他是不能出征的。
原來當波呂尼刻斯被迫離開底比斯時,他曾隨身帶著兩件家傳的寶物,即哈耳摩尼亞與底比斯的開創(chuàng)者卡德摩斯結婚時,愛神贈給她的項鏈和面網(wǎng)。但這兩件東西對于佩戴者是充滿兇殺之禍的,它們已經(jīng)使哈耳摩尼亞,狄俄彌索斯的母親塞墨勒和伊俄卡斯特接連死于非命。最后享有這項鏈和面網(wǎng)的人是波呂尼刻斯的妻子阿耳琪珂,而她也將是要飲盡生命的苦杯的,現(xiàn)在她的丈夫決定用這項鏈賄賂厄里費勒,要她說出她的丈夫所隱藏的地方。厄里費勒早就嫉妒她的侄女有著這件外鄉(xiāng)人所帶給她的珠寶,所以當她看到這用金鏈穿起的閃閃發(fā)光的寶石項鏈時,她拒絕不了這種誘惑,只好領著波呂尼刻斯去到安菲阿拉俄斯所隱藏的地方?,F(xiàn)在這預言家不能再拒絕他的同伴們,特別是因為當他與阿德拉斯托斯的仇恨得到和解而后者把他的姊姊嫁給他時,他曾答應以后若再有爭執(zhí)可由厄里費勒作裁判。因此安菲阿拉俄斯只得招集武士,披掛上陣。他出發(fā)前把兒子阿爾克邁翁叫來,要他千萬別忘了向不忠誠的母親報仇雪恨。
大家滿懷希望,浩浩蕩蕩地離開了亞各斯??墒峭局幸呀?jīng)出現(xiàn)了第一回不幸。他們來到尼密阿的樹林,那里的河流、小溪和湖泊都干涸得底朝天。赤日炎炎,干渴難忍,盔甲、盾牌都成了沉重的累贅。塵土飛揚,連馬匹也渴得在口邊堆出了層層的白沫。
阿德拉斯托斯帶了幾位武士在森林里到處尋找水源,可惜枉費心機。他們遇到一位絕頂漂亮、卻又十分可憐的女人。女人抱著一個男孩。她的衣衫襤褸,頭發(fā)飄散。她坐在樹陰下,臉上卻透出了一股王公貴族人家出身的神情。阿德拉斯托斯吃了一驚,以為見到了森林女仙,連忙雙膝跪倒,請求指點迷津,讓他逃離苦難??墒桥藚s下垂著雙眼,回答說:“陌生人,我不是女神??茨阋桓憋@赫的外貌,我估計你大概出身于神仙世家。我唯一超人的地方就是一生所忍受的苦難,它比加在世間任何凡人頭上的都多。我叫許珀茜柏勒,曾是雷姆諾斯島上亞馬孫人的女王,父親是威風凜凜的托阿斯。自從我被海盜劫持并拐賣以后,我就成了尼密阿國王來喀古土的俘虜和女傭。這個男孩不是我的兒子。他叫俄菲爾特斯,是我的主人之子,我是他的保姆。可是你們要求我做的事,我很愿意幫助你們。在這片干旱荒涼的地帶只有一處水源。除了我以外,誰也不知道它的入口處。那里水量豐富,足夠你整個部隊解渴止乏!”
婦人站立起來,把孩子放在草地上,哼了一支搖籃曲,把孩子哄睡了。英雄們通知部隊,大家都順著許珀茜柏勒的足跡一路往前。他們穿過茂密的森林,不一會來到怪石嶙峋的山谷地帶,只見一股清涼的泉水涌出來。這時候,大家已經(jīng)聽到一股瀑布飛流的聲音。他們發(fā)現(xiàn)了一片急流。于是眾人和他們的馬匹進入河中,痛飲一氣。
眾英雄對許珀茜柏勒感激涕零,剛到安放孩子的草地上時,眾人發(fā)現(xiàn)孩子不見了。前邊不遠處的大樹上,一條大蛇正盤繞在樹上,肚子鼓鼓的。許珀茜柏勒頓時明白了,正是這條蛇吞食了她可憐的孩子。希波邁冬不加思索地投出了他的長矛,將大蛇刺中??蓱z的許珀茜柏勒悲痛地把孩子的肢體收拾起來,交給站在一旁的英雄們。他們莊嚴地埋葬了這細小的尸體。為了紀念孩子,他們舉行了神圣的尼密阿競賽。阿爾席莫洛斯,希臘語即先完成的人,被大家推崇為半個神仙。
許珀茜柏勒被孩子的母親歐利迪克打入監(jiān)獄,并殘酷地判了死刑,即將執(zhí)行。幸運的是,許珀茜柏勒的兒子們終于救出了他們的母親。
“你們也許得到了預兆,知道這場征戰(zhàn)該是什么結果了吧!”預言的英雄安菲阿拉俄斯神色陰郁地說??墒瞧渌藚s都在回想打死毒蛇的勝利。他們稱之為幸運的前兆,于是都興致勃勃的十分高興,甚至還嘲笑預言的失靈。安菲阿拉俄斯心情沉重,長吁短嘆,可是卻毫無辦法。部隊晝夜兼程。沒過多久,亞各斯的士兵就來到底比斯城下。戰(zhàn)爭的序幕即將拉開!
城里也在緊張地行動。厄忒俄克勒斯和他的舅父克瑞翁作好了一切艱苦的準備。他對集合起來的居民們動員說:“你們應該想想對祖國和城市的責任。你們,無論是青年還是壯年,都應該起來為城市而戰(zhàn),保衛(wèi)家鄉(xiāng)的神的祭壇!保衛(wèi)你們的父親、母親、妻子兒女和你們腳下的自由的土地!占領戰(zhàn)壕,拿起武器,站到塔樓上去!仔細地監(jiān)視每一條通道,別害怕城外有多少敵人!城外有我們的耳目。我相信他們會給我們帶來確切的消息。我將根據(jù)他們的情報決定行動?!?/p>
這時候,安提戈涅也站在宮殿城墻的最高雉堞上。旁邊站著一位老人,他還是從前替祖父拉伊俄斯肩扛武器的人。父親去世后,安提戈涅在雅典國王忒修斯庇護下生活,不久就帶著伊斯墨涅回到了往昔父親統(tǒng)治的城市??巳鹞毯退男珠L厄忒俄克勒斯張開雙臂歡迎他們。他們把安提戈涅當作一個自投羅網(wǎng)的人質,一個受到歡迎的仲裁人。
她看到城外的平地上,沿著伊斯墨諾斯河岸,在聞名于世的古泉狄爾刻的周圍駐扎著強大的敵人。軍隊在不斷地運動,到處閃爍著武器和盔甲發(fā)出的冷光。她非常驚恐。但她身邊的一個老年人卻安慰她?!拔覀兊某菈Ω叽蠖鴪怨獭保f,“我們的橡木的城門上都有鐵栓。這城很鞏固,并由不畏惡戰(zhàn)的斗士們保衛(wèi)著。”然后為了回答她的詢問,他向她指點著各個領袖。“喏,那個戰(zhàn)盔在日光中放光,輕松地揮舞著晶亮的盾,并走在他的隊伍前頭的,是王子希波邁冬,他生長在靠近勒耳那沼澤附近的密刻奈地方。他身軀高大,如同古代從泥土出生的巨人一樣!在右邊一點,你看見么?那正騎著大馬躍過狄耳刻泉水的人,他穿著類似野蠻人的盔甲——那是堤丟斯,你嫂子的兄弟。他和他的埃托利亞人都拿著沉重的大盾,并以善用標槍著名。我從他的標記上認識他,因我作為一個使者曾到過敵人的營幕?!?/p>
“那青年的英雄是誰呢?”這女郎問?!澳贻p但卻有著成人的胡須,他的顧盼這樣的兇猛?他正從墳地上走過,他的人馬緩緩跟隨著他?!?/p>
“那是帕耳忒諾派俄斯,”這老人告訴他,“他是狩獵女神阿耳忒彌斯的朋友阿塔蘭塔的兒子。那你看到在尼俄柏的女兒們的墳墓附近的另外兩個人么?年長的是阿德拉斯托斯,他是這次遠征的統(tǒng)帥;年輕的一個,——你還認識他么?”
“我只能看到他的兩肩和身體的輪廓,”安提戈涅懷著悲苦的激情回答,“但我認出這是我的哥哥波呂尼刻斯。但愿我能夠飛,像一片云霞一樣飛到他那里,雙手擁抱著他的脖子!他身披金甲,是如何的閃爍發(fā)光——如同早晨的太陽一樣呀!但那是誰,這么堅定地執(zhí)著韁繩,駕駛著一輛銀白的戰(zhàn)車,并且這么鎮(zhèn)靜地揮著馬鞭子?”
“那是預言家安菲阿拉俄斯?!?/p>
“那環(huán)繞城垣走著,在測量它,尋找最適宜進攻的地點的人是誰呢?”
“那是傲慢的卡帕紐斯,他嘲笑我們的城,并威脅著要擄去你和你的妹妹,送到勒那澤國去做奴隸?!?/p>
安提戈涅臉色慘白,要求帶她回去。老人用手攙扶著她走下樓梯,送她回到她的內室。
克瑞翁與厄忒俄克勒斯坐下來商量對策,他們派七位統(tǒng)帥把守底比斯的七座城門。他們想探詢一下鳥兒占卜的預兆。底比斯城內生活著早在俄狄浦斯時代就十分有名的預言高手提瑞西阿斯。他是奧宇埃厄斯和女仙卡里克多的兒子,可惜從小就被女神密涅瓦降災瞎了雙眼。母親卡里克多再三央求女友開恩,恢復孩子的視力,可這個要求超出了密涅瓦的權限。不過密涅瓦讓孩子有了更加敏銳的聽覺。年長日久,孩子能夠聽懂各類鳥兒的聲音。從這時起,他成了鳥兒占卜者。
提瑞西阿斯年事已高??巳鹞膛伤男鹤幽Z扣斯去接他,將他領到宮殿中來。老人在女兒曼托和墨諾扣斯的攙扶下,顫顫巍巍地來到克瑞翁面前。國王要求他說出過往鳥兒議論底比斯城命運的話。提瑞西阿斯沉默良久,終于悲傷地說:“俄狄浦斯的兒子對父親犯下了沉重的罪孽,給底比斯帶來巨大的災難;亞各斯人和卡德摩斯族人將會自相殘殺;兩個兒子慘死對方手下;為了挽救城市,只有一個辦法??墒俏覅s不能告訴你們,再見!”
說完話,提瑞西阿斯轉身要走??墒强巳鹞滩粩嘌肭螅钡剿粝聻橹?。“你真的想要聽嗎?”占卜者聲音嚴厲地說,“那就聽著,可是我先告訴你,你的兒子墨諾扣斯在哪里?是他剛才把我引到這里來的?!?/p>
“他就在你的身旁!”克瑞翁回答說。
“那請他趕緊逃離這里吧,越快越好!”老人說。
“為什么?”克瑞翁連忙問,“墨諾扣斯是他父親的兒子,必要的話他可以一聲不吭??墒侨绻烙惺裁崔k法可以拯救我們,他一定會非常高興的?!?/p>
“你們還是聽著,看我從過往鳥兒的聲音中知道為什么吧!”提瑞西阿斯說,“幸運是會降臨的,可是有一座沉重的門檻。龍牙種子中最年輕的一顆必須倒落。只有在這種條件下,勝利才能是你們的!”
“天哪!”克瑞翁喊叫起來,“你的話究竟是什么意思?”
“卡德摩斯的最小的孩子必須獻出生命,整個城市才能獲得拯救?!?/p>
“你要求我的可愛的兒子,我的兒子墨諾扣斯死亡么?”克瑞翁傲慢地向前一步,“滾你的罷!離開我的城池!我沒有你悲觀失望的預言也過得去!”
“因為真情使你悲愁,你便覺得它是無用的嗎?”提瑞西阿斯嚴肅地問?,F(xiàn)在,克瑞翁感到恐懼,他跪在他的面前,抱著他的雙膝,指著他的白發(fā)請求他收回他的預言。但這預言家很堅定?!斑@犧牲是不可免的,”他說,“在毒龍曾經(jīng)棲息的狄耳刻泉水那里,必須流著這孩子的血。從前大地曾用毒龍的牙齒把人血注射給卡德摩斯,現(xiàn)在你必須以血債償還,使它接受卡德摩斯親屬的血,它才會同你友好。假使墨諾扣斯同意為全城犧牲自己,他將由于他的死成為全城的救主,阿德拉斯托斯和他的軍隊便不能平安回去?,F(xiàn)在只有這兩條路,克瑞翁,請你選擇吧。”
提瑞西阿斯說完,就和他的女兒離開宮廷。克瑞翁深深地沉默了片刻。最后,他終于驚恐地喊叫起來:“我多么愿意親自去為我的祖國去死??!可是你,我的孩子,我能犧牲得起嗎?逃走吧,我的孩子,逃得越遠越好。離開這座可詛咒的城市,穿過特爾斐、埃陀利亞,一直到多度那神廟,躲在神廟的佑護下!”
“行,”墨諾扣斯眼中閃爍著光芒,他應聲回答,“我一定不會迷路的。”
克瑞翁這才放心,又去指揮作戰(zhàn)了。男孩卻突然跪在地上,虔誠地向著神明禱告:“原諒我吧,你們在天的圣潔之靈,我用錯誤的語言安慰了我的父親,因此說了謊。如果我真的背叛了祖國,那我該是多么可鄙和膽怯??!請聽我的誓言吧:在天之神,仁慈地收下我的一片真心!我愿意用死來拯救我的祖國!我愿從城墻上跳進又深又暗的龍穴。正如預言中說的一樣,我要用我的犧牲解脫祖國的災難?!?/p>
說完,男孩高興地跳了起來,朝雉堞走去。他站在城墻的最高處,一眼就看到了對方陣營的分布。墨諾扣斯神色莊重地詛咒他們,希望他們盡快地滅亡。然后,他抽出一把貼身的寶劍,朝自己身上抹了一把,并立即從高處栽倒下去。墨諾扣斯跌得粉身碎骨。
克瑞翁哀痛萬分,他深知這是不可抗拒的神諭。戰(zhàn)斗開始了,七個英雄率領七隊人馬,努力使每一個可以攻擊的地方都有保衛(wèi)。阿耳戈斯人跨過平原向前推進,攻城戰(zhàn)正式打響。
首先,女狩獵家阿塔蘭塔的兒子帕爾忒諾派俄斯領著他的隊伍,以密集的盾牌掩護,向一座城門突進。他自己的盾牌上刻繪著他的母親用飛矢射殺埃陀利亞野豬的圖像。預言家安菲阿拉俄斯向第二座城門進軍,在他的戰(zhàn)車上載著獻祭神祇的祭品。他的武器沒有裝飾,他的盾牌也是光亮而空白的。希波邁冬攻打第三座城門。他的盾牌上的標記乃是百只眼睛的阿耳戈斯監(jiān)視著被朱諾變成小母牛的伊娥。堤丟斯領著隊伍向第四座城門前進。他左手執(zhí)著的盾上繪著一只大獅子,右手憤怒地揮舞著一只大火炬。從故國被放逐的波呂尼刻斯領導著對第五座城門的進攻。他的盾牌的徽章是一隊駿馬??ㄅ良~斯的目標是第六座城門。他夸耀著他可以和戰(zhàn)神瑪斯匹敵。在他的銅盾上刻畫著一個巨人舉起一座城池,并將它扛在肩上,這在卡帕紐斯心中是象征著底比斯所要遭逢到的命運。最后一道,即第七道城門則由阿耳戈斯王阿德拉斯托斯負責。他的盾飾乃是一百條巨龍用巨口銜著底比斯的孩子們。
當這七個英雄逼近城門,他們就以投石,弓箭,戈矛開戰(zhàn)。而底比斯人頑強地抵抗他們的第一次攻擊,以致他們被迫后退。但堤丟斯和波呂尼刻斯大聲吼叫:“同伴們,我們難道要等著死在他們的槍矛之下嗎?要在,就在這瞬間,讓我們的步兵,騎兵,戰(zhàn)車一齊向城門猛攻吧!”這話如同火焰一樣在軍隊中傳播,阿耳戈斯人又鼓舞起來。他們像浪濤一樣地洶涌前進,但結果也仍然和第一次的攻擊一樣,守城者給與迎頭痛擊,他們死傷狼藉。成隊的人死在城下,血流如河。這時帕耳忒諾派俄斯如同風暴沖到城門口,要用火和斧頭將城門砍毀并將它焚為平地。一個底比斯的英雄珀里刻律邁諾斯正防衛(wèi)著城垛,看見他來勢洶洶,就推動一塊城墻上的巨石,使它倒塌下來,打破這圍城者的金發(fā)的頭,并將他的尸骨壓為粉碎。厄忒俄克勒斯看到這道城門現(xiàn)在已經(jīng)安全,他就跑去防守別的城門。在第四道城門,他看見堤丟斯暴怒得像一條龍,他的頭戴著飾以羽毛的軍盔,急遽地搖晃著,手中揮舞著盾牌,周圍的銅環(huán)也叮當作響。他向城上投擲他的標槍,他周圍拿著盾牌的隊伍也將矛如同雹雨一樣地投到城上,以致底比斯人不得不從城墻邊沿后退。
這時厄忒俄克勒斯趕到了。他集合他的武裝戰(zhàn)士如同獵人集合四散的獵犬,率領他們回到城墻邊。然后他一道城門又一道城門地巡視著。他遇到卡帕紐斯,后者正抬著一架云梯攻城,并夸口說,即使朱庇特也不能阻止他將這被征服的城池夷為平地。一面說著傲慢的話,一面將云梯架在墻上,冒著矢石的暴雨,用盾牌掩護著,順著溜滑的梯級往上爬。但他的急躁和狂妄所得到的懲罰并不是底比斯人所給與的,而是當他剛剛從云梯上躍到城頭時,等候在那里的朱庇特用一陣雷霆將他擊斃。這雷霆的威力甚至使大地也為之震動。他的四肢被拋擲在云梯周圍,頭發(fā)被焚,鮮血濺在梯子上。他的手腳如同車輪一樣飛滾著,身體在地上焚燒。
國王阿德拉斯托斯以為這事是諸神之父反對他這次侵略的兆示。他率領著他的人馬離開城壕,下令退卻。底比斯人看到朱庇特所給與的吉兆,從城里用步兵和戰(zhàn)車沖出,與阿耳戈斯軍隊混戰(zhàn)。車轂交錯,尸橫遍野。底比斯人大獲全勝,將敵人驅逐到離城很遠的地方,才退回城來。
戰(zhàn)斗結束了,克瑞翁和厄忒俄克勒斯率眾退回城中。此時,亞各斯的士兵重新聚集到城前。
厄忒俄克勒斯決定派使者要求對方罷兵。他站在城堡上對雙方士兵大喊:“亞各斯的士兵們,你們遠道而來;還有底比斯人,你們根本用不著一邊為波呂尼刻斯,一邊為我,即他的兄弟丟卻自己的生命!讓我自己親自前來接受戰(zhàn)斗的危險,與我的兄長波呂尼刻斯決一死戰(zhàn),分個高低。如果我把他殺掉,那么我就留在底比斯的王位上;如果我敗在他的手下,那么國王的權杖就應該歸屬于他。你們亞各斯人應該回到自己的國土去,別在異國他鄉(xiāng)的城池前,作無謂的流血犧牲?!?/p>
波呂尼刻斯頓時從亞各斯人的行列里跳了出來,朝著城墻大聲呼喊,愿意接受兄弟的挑戰(zhàn)。兩方面士兵歡聲雷動,雙方簽訂協(xié)議。各自的首領相互宣誓,表示堅決照此辦理。
決定命運的戰(zhàn)斗開始之前,兩邊的占卜者都忙碌地祭供犧牲,借以標志戰(zhàn)斗是從祭祀的火焰中開始的。他們獲得的預兆也是模糊不清的,好像雙方都是勝利者,又都是失敗者。波呂尼刻斯懇切地舉起雙手,轉過頭,看著遠方的亞各斯國土,祈禱說:“朱諾女神,亞各斯的女君主,我在你的國土上娶妻,在你的國土上生活。保佑你的居民取得戰(zhàn)斗的勝利吧!”
厄忒俄克勒斯也回到底比斯城內密涅瓦的神廟,乞求著說:“啊,朱庇特的女兒,保佑我舞動的長矛一直取得最后的勝利!”
他的話音剛落,戰(zhàn)斗的號角吹響了。兄弟倆野蠻地沖到一起,同室操戈,進行了一番殘酷的血戰(zhàn)。長矛挑動著,呼嘯著從身旁穿來穿去,撞擊著盾牌,鏗鏘有聲。后來,他們又把飛鏢朝對方猛力投擲過去。因為雙方的盾牌都很堅固,所以各自的武器都很難奏效。一旁觀看的士兵們緊張得汗水直流,汗水把視線都擋住了。最后,厄忒俄克勒斯控制不住自己了。原來他在拼刺時看到路上擱著塊石頭。他想用右腳把石頭踢到一邊去,無意中卻把腿腳暴露在盾牌之外。波呂尼刻斯挺起長矛沖了過來,一槍刺中厄忒俄克勒斯的脛骨。
亞各斯士兵一片歡呼,認為戰(zhàn)局已定??墒鞘軅囊环绞冀K保持著清醒的神智。他看到對方肩膀上光滑滑的沒有遮攔,便飛出一鏢,正好打中。厄忒俄克勒斯立即退后幾步,抓起石頭,把波呂尼刻斯的長矛砸得粉碎。
戰(zhàn)局不分上下,雙方的投擲武器都被剝奪了。他們趕緊抽出寶劍,又刀光劍影地飛舞起來。盾牌相擊,一片殺聲。厄忒俄克勒斯突然想起另一路攻擊的辦法,那是他在帖撒利國學的防身絕招。他突然改變自己的攻擊姿勢,把左腳往后收攏,擋住下半部身子,然后伸出右腳。波呂尼刻斯還沒有反應過來,他的臂部已經(jīng)被刺了一劍。利劍直達肚腹,他疼痛難熬,彎著身子退到一旁,終于忍不住倒在地上,血流如注。
厄忒俄克勒斯眼看著勝券在握,丟下寶劍,向垂死的敵人彎下腰去。波呂尼刻斯雖然跌倒在地,卻仍然緊抓劍柄不放。他看著厄忒俄克勒斯彎腰過來,便拼足全力,將寶劍直刺過去,一直刺透兄弟的肝臟。厄忒俄克勒斯彎下腰,重重地倒在垂死的哥哥身旁。
父親俄狄浦斯的詛咒可惜被徹底地實現(xiàn)了。
底比斯的七座城門統(tǒng)統(tǒng)打開。女人和仆人們沖了出來,圍著他們國王的尸體放聲大哭。安提戈涅撲倒在兄長波呂尼刻斯的尸體上。厄忒俄克勒斯很快就咽氣了,他只是從絕望呼喚的胸膛里發(fā)出一聲低沉的嘆息。波呂尼刻斯卻仍在喘氣,朝著妹妹轉過臉來,眼睛逐漸模糊地看著妹妹,說:“我該如何感嘆你的命運,妹妹,還包括已死弟弟的厄運!他從我的朋友成為我的敵人,直到臨死我才感到我是愛他的!親愛的妹妹,把我埋葬在自己的家鄉(xiāng),請求憤怒的家鄉(xiāng)原諒我,至少滿足我的這一遺愿?!?/p>
說完話,他就死在妹妹的懷抱里。這時候,人群中傳來一聲大叫。底比斯人認為他們的主人厄忒俄克勒斯取得了勝利,對面的敵人認為波呂尼刻斯取得了勝利。爭執(zhí)之際,大家又要拿起武器動武。原來,剛才兄弟決戰(zhàn)時,底比斯人排著隊,井然有序,拿著武器在一旁觀看。亞各斯人則不然,他們放下武器,以為自己必勝無疑,于是站立一旁,吶喊助威。底比斯人突然朝亞各斯人沖了過來。亞各斯人還來不及撿拾武器,抵擋不住,潰散逃跑。底比斯人乘勝追殺,直殺得血流成河。投扔出去的飛鏢橫掃逃跑的士兵,成百上千的亞各斯人忙于逃命,底比斯人取得了勝利。他們拿著繳獲的戰(zhàn)利品,從四面八方涌來,舉行了盛大的入城式。
勝利之后的克瑞翁為保衛(wèi)城池的厄忒俄克勒斯舉行了莊嚴的葬禮。但波呂尼刻斯的尸體則被棄之于野外,而且不準埋葬,由鳥獸吞食。安提戈涅聽到這個消息,頓時想起自己許下的諾言。她要求妹妹伊斯墨涅幫助她,可是伊斯墨涅害怕。
安提戈涅冷淡地從怯懦的妹妹那里轉來?!拔也灰愕脑?,”她說,“我將獨自一人埋葬我的哥哥。做完這事之后,我愿意死去,死在他——我一生摯愛的人的旁邊。”
不久,一個看守尸體的人飛快地苦著臉來到國王的面前。“你要我們看守的尸體已被人埋葬,”他喊道,“我們不知道是誰做的這件事,并且不論他是誰,他已經(jīng)逃跑了。我們真不知道為什么這是可能的!在白天看守的人告訴我們發(fā)生這事情的時候,我們大家都發(fā)怔。只有薄薄的一層土蓋著尸體,剛足為地府接受,認為這已是一個被埋葬的人。那里沒有鋤鏟和車輪的痕跡。我們互相爭論,互相指責對方并彼此動武。但最后,國王啊,我們決定將這事情向你報告,而這報信的使命卻落在我頭上!”
克瑞翁十分憤怒。他威脅所有看守尸體的人,要即時交出罪犯,否則他們就全得絞死。聽到這命令,他們立即將尸體上的泥土扒去,并恢復看守。由日出到正午,他們都在烈日下坐著。這時突然吹起一陣暴風,灰塵彌漫在空中。當看守兵還在思忖這光景的意義時,他們看見一個女郎走來,偷偷地啜泣,如同發(fā)現(xiàn)自己的小巢被傾覆了的鳥雀一樣。她手中提著一只銅罐,飛快地在銅罐里裝滿泥土,小心翼翼地走到尸體的附近。她沒有看見遠遠站在高處監(jiān)視的人們。因為久未埋葬,尸體的腐臭使士兵們不敢逼近。這時她走到尸體面前,向尸體撒土。衛(wèi)兵們餓狼似地撲上去,將安提戈涅抓獲。
國王一眼就認出安提戈涅,他氣得暴跳如雷,連喊帶叫地責罵安提戈涅。他指責安提戈涅違反了法律。
“是的,我知道,”安提戈涅堅定而平靜地說,“可是這個法律不是出于不朽的神之手。而且,我還知道法律不分現(xiàn)在和過去,它們能夠永遠有效。盡管無人明白其中的出典,然而這是凡人不能逾越的規(guī)矩,否則眾神就會遷怒于他們。正是這樣的法律命令我,不能讓我母親的兒子暴尸天下。你覺得我的行為愚蠢可笑,那么就是這個愚人讓我去完成這一愚蠢舉動的。”
“你認為,”克瑞翁說。他看到姑娘倔強,于是火上澆油,“你的堅強是不可屈服的嗎?處于別人的暴力之下,那就不得違反!”
“除了把我殺死,你大概不能給我更多的折磨了吧?”安提戈涅立即起身回答,“為什么還要推遲呢?我的名字不會因為我死了,從而受到玷污。而且我明白,你的居民們只是因為害怕才封住了他們的正義之口。他們都在心底里贊賞我的行為,因為尊敬和愛戴兄長,這是做妹妹們的首項義務。”
“那么你就在普魯圖那里去尊敬和愛戴他吧,”國王大聲說,“如果你一定要愛戴他的話!”他立即發(fā)布命令,讓仆人們抓住安提戈涅。突然,國王看到伊斯墨涅沖了過來。她聽到了關于姐姐的命運,似乎在一瞬間徹底拋卻了軟弱和害怕。她勇敢地來到殘酷的國王面前,承認自己是同謀,要求跟姐姐共赴黃泉。同時,她又提醒國王,安提戈涅不僅是他的妹妹的女兒,她也是國王親生兒子海蒙的未婚妻。
克瑞翁未加回答,讓人把妹妹也抓了起來。姐妹倆人被劊子手們押解著走到宮殿的內室。
克瑞翁看到他的兒子急沖沖奔了過來。他相信一定是關于判決未婚妻的事讓兒子感到生氣,所以前來反抗父親的旨意。卻不料海蒙一反常情,顯得十分孝意、溫順。直到他認為父親已經(jīng)相信他的忠實,才大膽地開始為未婚妻求情,“你不知道,父親,”他說,“你不知道人民正說些什么話,父親喲!”他說,“你不知道他們正在口出怨言,由于你的嚴厲的眼色,他們才不敢當面說你所不愿聽的話。但這一切我卻知道得很清楚!我可以告訴你,全城正為安提戈涅的遭遇不平;每一公民都認為她的行動是永久值得尊敬的;沒有人會相信,一個妹妹不讓野狗咬兄長的骨頭,不讓鳥雀啄他的肉而應該處死。所以,親愛的父親,聽聽民間的輿論吧!防民之口甚于防川。不聽他們的話,洪流會潰決的呀。”
“這孩子是來教訓我么?”他輕蔑地說,“好像你是在袒護著一個女人,所以來反抗我。”
“是的,如果你是一個女人!”這青年熱情而激昂地抗議著,“因為我說的這些話都是衛(wèi)護你的?!?/p>
“我十分清楚,”他父親仍然惱怒地回答,“對于罪犯的盲目的愛情已使你發(fā)瘋,我要將她囚禁在一個巖洞里,讓她到地獄的神的面前去哀求吧!”克瑞翁說完后,生氣地走了。
波呂尼刻斯的尸體開始腐爛了。鳥獸爭相撕食。這時著名的預言家提瑞西阿斯把預計的災難告訴了克瑞翁。而昏庸極的克瑞翁非但不聽反而用一番侮辱話把提瑞西阿斯趕了出去。
他罵提瑞西阿斯貪圖錢財,說他一派謊話。預言家氣惱萬分,不顧國王的面子,直截了當?shù)匦孤短鞕C,說:“你要知道,在太陽還沒有趕下山之前,你的血統(tǒng)中就會有人給這具尸體再添加兩個伙伴!你犯了一個雙重的罪行:第一,死者應該命赴黃泉,可是你卻耽擱了他的去程;第二,活著的人屬于陽間世界,可是你就不讓她回到陽間。我的孩兒,快,快牽我回去!讓這個人品嘗他的不幸去吧!”
提瑞西阿斯牽著孩兒的手,拄著他的預言杖,離開了王宮。
國王看著盛怒的預言家提瑞西阿斯的背影,心中突然升起了一股難以名狀的恐懼。他召集了城市的老年人聚在一起,向他們請教該如何辦。
“從石牢中放出姑娘,埋葬暴尸的王子遺體!”眾人一致意見。
剛愎自用的國王十分為難,不愿意作出讓步??墒牵謱ψ约旱挠職猱a(chǎn)生懷疑。國王動搖不定。最后,他只得同意,這是避免他全家走向毀滅的唯一途徑。提瑞西阿斯的預言已經(jīng)說得明明白白了。他率領著仆人和隨從、士兵先來到波呂尼刻斯尸體躺著的地方,然后再去關押姑娘安提戈涅的墳墓石牢。夫人獨自留在宮中。不久,她聽到街上人聲嘈雜,一片嗚咽聲。夫人急忙離開內宮,來到前廳,碰上迎面過來的使者。
“我們向陰間的神作了祈禱,”使者敘述著,“給死者洗了圣浴,然后火化了他的遺骸,用故鄉(xiāng)的泥土給他立了一個墳丘。后來,我們就去石穴。那里關押著安提戈涅,她應該餓死其中的。我們還沒有到達那里時,有一個仆人就聽到了慟哭聲。國王馬上就從聲音上聽出了:那是他的兒子在悲悼。仆人們遵照他的命令趕了過去,透過石縫朝里張望。在死穴的深處,我們看到了安提戈涅。她用面紗裹住了自己,已經(jīng)上吊死了。你的兒子海蒙躺在她面前,抱著她的尸體不放。他哭泣著,悲哀未婚妻慘死其中,咒罵父親的殘酷無理??巳鹞痰竭_石頭洞子,并從門口進去?!恍业暮⒆樱袉竞C?,‘你要做什么呢?你的瘋狂的眼光預示著什么呢?到我這兒來!我跪著求你!’但海蒙只是在絕望中木然地望著他。他一聲不響,只是從劍鞘中拔出寶劍。他的父親為了回避他的襲擊,從巖洞中逃出。海蒙伏劍自殺。當他臨死,他伸手擁抱著安提戈涅,將她摟緊?,F(xiàn)在他們倆人在最后的擁抱里死在墓穴中。”
歐利迪克沉默地聽著。他說完之后,她仍然一言不發(fā)。最后她忙著從屋子里出來。當仆人們用柩車抬著國王的唯一的兒子伴隨著他回到宮殿時,他得到的報告是歐利迪克已在內室以短劍自殺,躺在自己的血泊里。
俄狄浦斯的一家人中,只有死去的兩兄弟的兩個兒子和安提戈涅的妹妹伊斯墨涅活著。關于伊斯墨涅的事跡,自來很少傳說。她沒有子女,也沒有結婚。她的死結束了這不幸的家族的故事。關于攻打忒拜的七個英雄,只有阿德拉斯托斯幸免于最后一次大會戰(zhàn)的追擊和屠殺。他乘著海神尼普頓與農(nóng)業(yè)女神迪米特所生的有翼的神馬阿里翁飛奔逃脫。他平安地到達雅典,寄住在一所神廟的圣殿,作為一個祈禱者堅守著祭壇。他高舉著橄欖枝,請求雅典人幫助他為死在忒拜城外的英雄們舉行光榮的葬禮。雅典人答應他的請求,并在忒修斯的領導下伴隨他回到這個城池。因此,底比斯人也不能不同意對于這些英雄的埋葬。阿德拉斯托斯為死去的英雄們的尸體堆起七個火葬場。當卡帕紐斯的火葬場熊熊燃燒時,他的妻子奧宇阿特納,縱身跳入火中自焚而死。為大地所吞食的安菲阿拉俄斯的尸首無法覓到,這使得國王因不能崇敬自己的老友而感到悲慟?!拔覇适Я宋臆娭械难勰浚彼f,“我喪失了一個大預言家和戰(zhàn)場中最勇敢的戰(zhàn)士?!?/p>
葬禮結束后,阿德拉斯托斯在底比斯城前,給報應女神涅墨西斯造了一座神廟,然后帶著盟友雅典人,又一次離開了那片地方。
十年過去了,底比斯城前陣亡的那批英雄后繼有人。他們的兒子長大成人,決定再度征討底比斯,為他們死難的父親報仇。他們通稱為厄庇戈諾伊,后輩英雄的意思。其中共有八條好漢,他們是:安菲阿拉俄斯的兒子阿爾克邁翁和安菲羅科斯,阿德拉斯托斯的兒子埃癸阿勒俄斯,堤丟斯的兒子狄俄墨得斯,帕耳忒諾派俄斯的兒子普洛瑪科斯,卡帕紐斯的兒子斯忒涅羅斯,波呂尼刻斯的兒子忒耳珊特羅斯和墨喀斯透斯的兒子歐律阿羅斯。墨喀斯透斯本不是七位英雄中的人物,卻是國王阿德拉斯托斯的兄弟。年事已高的國王阿德拉斯托斯也跟他們一起行動,可是他不擔任統(tǒng)帥。八位英雄一起請示福玻斯·阿波羅神廟,希望知道選誰擔任主帥為好。神諭告訴他們,合適的人選是阿爾克邁翁。
阿爾克邁翁心中無數(shù),不知道在為父親報仇雪恨之前,他能不能擔任這個職務。于是他也親自造訪,觀察天意。福玻斯·阿波羅回答說,他應該讓兩件事同時進行。而他的母親厄里費勒不僅占有了晦氣的項鏈,還獲得了維納斯的第二項倒霉的禮物,即一方面紗。那是波呂尼刻斯的兒子忒耳珊特羅斯作為遺產(chǎn)繼承了這方面紗,現(xiàn)在又用來賄賂厄里費勒,要她說服兒子,參加討伐底比斯的戰(zhàn)爭。
遵循神諭的要求,阿爾克邁翁執(zhí)掌主帥,把為父報仇的事推遲到回來以后再說。他在亞各斯建立一支強大的軍隊。另外,鄰近城市里還有許多英勇好斗的武士也跟他聯(lián)合起來。于是,一支浩浩蕩蕩的部隊殺奔底比斯城來。如同十年前父輩們的行動一樣,底比斯城門前又展開一次激烈的戰(zhàn)斗。他們要比父輩們幸運,阿爾克邁翁穩(wěn)操勝券。白熱化的戰(zhàn)斗高潮中只有一位厄庇戈諾伊族人飲恨沙場,那是國王阿德拉斯托斯的兒子埃癸阿勒俄斯。他死在底比斯人拉俄達馬斯手下。拉俄達馬斯是厄忒俄克勒斯的兒子,后來又被阿爾克邁翁殺死。底比斯人失去這個領袖和別的戰(zhàn)士們,他們就放棄陣地,退保城垣。他們請求盲人預言家提瑞西阿斯指示他們,這預言家還活著,但已是百歲以上的人。他勸他們走唯一可行的路:派遣使臣向亞各斯人乞和,同時棄城而逃。他們如他所說,派遣使臣到敵人的陣營,和他們商量條件,一面用大車載著婦女和小孩逃離底比斯。在黑夜中他們到俾俄喜阿城。盲目的提瑞西阿斯也和他們一起逃亡,他在城外一冷泉中飲了一大口水,立即死去。但即使在地府中,這睿智的預言家仍然與眾不同。他不像別的陰魂那樣以空虛無聊的心情漫無目的的到處徘徊,他保持著思考偉大問題和預見凡人所不能知的事物的能力。他的女兒曼托沒有和他一道逃跑。她留在后面,為入據(jù)空城的征服者所擄獲。他們曾經(jīng)對太陽神福玻斯·阿波羅許愿,要以在城中所獲最高貴的勝利品獻給他?,F(xiàn)在他們認定曼托是最受神歡迎的勝利品,因她繼承了她父親的先知的才能。所以這后輩英雄們將她帶到得爾福,獻給太陽神,作為他的女祭司。在這里她的預言的天才愈來愈完美,她的智慧更加高深,她成了那時代最著名的女預言家。在她所主管的神廟里,人們常??匆娨粋€老年人時來時往。她教給他充滿活力,甜美和光輝的詩歌,這些詩歌不久便傳遍希臘。這老人便是荷馬。
阿爾克邁翁撤離底比斯城時,暗下決心去實現(xiàn)另一個神諭即報復他的母親。他用寶劍將母親刺殺。然后,他拿著項鏈和面紗,離開了令他憎恨的故居。
盡管報復其母是神諭,可殺害母親卻是一件違反自然的罪過。不可能不受神的懲罰。一位復仇女神受命前來迫害阿爾克邁翁。可惜阿爾克邁翁變得瘋瘋癲癲了。為此,他首先來到亞加狄亞,見到國王歐伊克琉斯。他是安菲阿拉俄斯的父親,實際上正是阿爾克邁翁的祖父,有人說他曾經(jīng)陪同朱諾克勒斯攻打特洛伊陣亡,有人說他后來死在亞加狄亞,那里有他的墳墓作證??墒?,阿爾克邁翁在這里也不得安寧,復仇女神驅使他繼續(xù)流浪。最后,他在亞加狄亞的珀索菲斯投靠國王菲格烏斯,找到一塊安身立命之處,娶了國王的女兒阿爾茜諾埃。而兩件厄運不斷的禮物,項鏈和面紗,又轉歸她的名下。
阿爾克邁翁解除了瘋癲之苦,可是災殃還沒有離開他。因為岳父的王國由于他的原因遭受連年災荒,五谷不結。阿爾克邁翁詢問神諭,神諭也沒有給他帶來安慰的回答:他必須尋找殺母時還沒有出現(xiàn)過的地方,那樣才能找到安寧。原來,厄里費勒在臨死前,曾經(jīng)詛咒過任何準備收留殺母兇手的國度。
阿爾克邁翁絕望地離開了妻子和小兒子克呂堤俄斯,又外出四海為家,飄泊他鄉(xiāng)。經(jīng)過長途跋涉,他終于找到了預言上要求的那個地方。他來到阿克洛斯河,看到那里有一座新生長出來的小島。阿爾克邁翁在島上居住下來,從此免除了災難??墒切碌臍g樂和幸福又使他得意忘形起來。他忘掉了先前的妻子阿爾茜諾埃和小兒克呂堤俄斯,重新娶了阿克洛斯河河神的女兒,美麗的姑娘卡呂爾荷埃為妻。妻子一連給他生了兩個兒子,阿卡爾男和阿姆福特羅斯。因為風傳阿爾克邁翁占有四件稀世之寶。不久,年輕的妻子也向他打聽美麗的項鏈和面紗。阿爾克邁翁知道這兩件禮物留在前妻手上。他自然不便向現(xiàn)在的妻子提起從前的婚姻,所以他靈機一動,編造了一則新的故事。他說把這兩件寶貝藏在一個遙遠的地方,并且答應給她取回來。
說罷,阿爾克邁翁又動身回珀索菲斯,重新來到先前的岳父和被他拋棄的妻子面前。向他們道歉,說自己由于精神混亂,才客居他鄉(xiāng),沒有回來。他的精神錯亂確實一直未能徹底痊愈?!盀榱藦氐讛[脫病魔纏身,”他說,“按照占卜所示,只有一種辦法,即把我從前送給你的項鏈和面紗帶到特爾斐,獻給神,作為祭禮?!?/p>
妻子把兩件禮物交給他,阿爾克邁翁高高興興地又上了路。不料這兩件倒霉的禮物在他身上顯示了效應。他的一名仆人向國王菲格烏斯告密說,阿爾克邁翁又娶了一房妻子,現(xiàn)在要把禮物送給第二房夫人。菲格烏斯的兒子聽說妹妹遭到欺騙,不禁大怒。他們急忙沖了出去,趕上阿爾克邁翁,悄悄地襲擊了他,最后把項鏈和面紗帶回來交給妹妹。
阿爾茜諾埃仍然愛著不忠實的丈夫。她責怪兄弟們不該把阿爾克邁翁打死。兩件帶來災難的禮物終有一天會在阿爾茜諾埃身上顯示作用。她的幾位兄弟十分生氣,決定懲罰阿爾茜諾埃。他們把阿爾茜諾埃抓住,塞在一只木箱里,將她運到特格阿,交給國王阿伽帕諾爾,告訴這位外鄉(xiāng)朋友說,阿爾茜諾埃是謀殺阿爾克邁翁的兇手。可惜阿爾茜諾埃慘遭橫死。
卡呂爾荷埃聽到丈夫阿爾克邁翁死掉的消息,撲倒在地,懇求朱庇特施放奇跡,讓她的兩個兒子,阿卡爾男和阿姆福特羅斯立即長大成人,前去懲罰殺父的兇手??▍螤柡砂J莻€清白無辜的女子。朱庇特聽取了她的請求。她的兩個兒子第一天晚上睡覺的時候還是小男孩,第二天醒來時已經(jīng)人高馬大,滿面胡須,力大無窮,充滿著報仇雪恨的欲望。
兄弟倆人一起出門,不知不覺地來到了特格阿。這時候,菲格烏斯的兩個兒子,帕洛諾斯和阿根諾爾正好也把不幸的妹妹阿爾茜諾埃送到那里,準備再到特爾斐,把維納斯的晦氣禮物擱在廟里,作為祭品。當兩位滿面胡須的青年人沖進來的時候,他們還不知道究竟是怎么回事。等到問清襲擊的原因時,他們已經(jīng)被兄弟倆人打死在地,不能吭聲了。
兄弟倆人向阿伽帕諾爾解釋了事情的前因后果,然后又前往亞加狄亞的珀索菲斯。他們踏進宮殿,殺掉國王菲格烏斯和他的妻子?;貋硪院?,他們向母親匯報,說大仇已報。后來,他們再去特爾斐,按照阿克洛斯的建議,把項鏈和面紗供在福玻斯·阿波羅神廟。一切都完畢后,安菲阿拉俄斯一族人的災難從此得以解脫。他的孫子,即阿爾克邁翁和卡呂爾荷埃的兒子阿卡爾男和阿姆福特羅斯建立了阿卡爾男尼亞王國,但克呂提俄斯,就是阿爾克邁翁和阿爾茜諾埃的兒子在父親被殺害以后,憤恨、悲傷地離開了他母親的親友。逃避到厄利斯隱居起來。
忒修斯的故事
忒修斯是偉大的雅典英雄,他有那么多的冒險事跡,以及參與許多偉大的創(chuàng)業(yè)行動,以致在雅典留傳一句俗話:“什么都少不了忒修斯的份?!?/p>
忒修斯是雅典國王埃勾斯的兒子。然而,少年時期的他卻是在希臘南方城中母親的家里度過。埃勾斯在孩子出生前回到雅典,但是,他預先將一把劍和一雙鞋藏在洞穴里,再用大石掩蓋住洞穴。他讓妻子知道這件事,并且告訴妻子,不管什么時候,當這個男孩——如果生的是男的話——長大到夠強壯,而能把大石移開,拿到大石底下的東西,她就可以把他送到雅典來認他的父親。這個孩子果然是個男的,他長得比別人都要強壯,因此,最后當母親帶他到大石旁時,他毫無困難地把大石掀開。然后,母親告訴他,找尋父親的時機已成熟,他的祖父已為他備妥船只。但是,忒修斯拒絕走水路,因為那太安全和平穩(wěn)。他想要盡快地成為英雄,而安全平穩(wěn)絕無法達成他的目標。希臘最偉大的傳奇性英雄朱諾克勒斯,經(jīng)常出現(xiàn)在他的腦海里,他決意要和朱諾克勒斯一樣不凡,這是很自然的趨向,因為他們倆人是表兄弟。
他堅決地拒絕,因此,母親和祖父催促他上船時,他告訴他們,乘船是一件卑鄙地逃避危險的行為,他要由陸路前往雅典。這趟旅程是漫長而且危機四伏的,因為沿途有盜賊的騷擾。然而,他將他們趕盡殺絕,不留一個活口去騷擾后來的旅人。他那公道的判決是很單純的,但卻很管用:某人怎樣對待別人,忒修斯就怎樣對待他。拿斯喀戎來說,他曾命他的俘虜跪著給他洗腳,然后把他們一腳踢下海去,忒修斯就把他從懸崖上扔進了大海。又如辛尼斯,他殺人先把他們綁在兩棵彎到地面的松樹上,然后讓松樹還原,忒修斯如法炮制,讓辛尼斯遭受同樣的慘死。還有普羅克勒斯提斯被置于鐵床上,這張鐵床是他用來殘害犧牲者,把他們捆在床上,然后使他們跟床的長度齊一,比床短的就拉長,比床長的就削短,雖然故事沒有說普羅克勒斯提斯的身長適用這種方法,但是在兩者之間他沒有選擇的余地,不管拉長削短,他是完蛋了。
我們可以想象得到,希臘人是如何地贊美這位為旅人除去這批惡漢的青年。當他抵達雅典時,他已成為家喻戶曉的英雄。他被邀請參加國王的宴會,國王當然不曉得忒修斯就是他的兒子。事實上,國王懼于這位青年名氣太大,心想他可能贏得人民的擁護,被推舉為王,他設宴歡迎他的真正目的,是想毒死他。這個計劃并非國王所出,而是尋找金羊毛的女英雄美狄亞的主意,她透過巫術知道忒修斯的來歷。美狄亞離開科任托斯后,便坐飛車來到雅典。她的權位高過埃勾斯,她不希望因王子的出現(xiàn)而破壞她的權位。但是當她把毒酒遞給忒修斯時,忒修斯急于向父親顯露身份,已經(jīng)拔出了他的劍,國王立刻認出那把劍,于是他把酒杯打碎掉在地上。美狄亞像過去一樣地逃走,安全地來到科爾喀斯。
埃勾斯遂即向全國宣布忒修斯是他的兒子和繼承人,不久,這位新的繼承人就有了機會,使他受到雅典人的愛戴。
在忒修斯抵達雅典的幾年前,雅典城發(fā)生一次可怕的不辛??死锾貚u的獨裁者瑪諾斯喪失他的獨子安德洛革俄斯。當時,這位青年到雅典來訪問,埃勾斯王做了一件主人不應做的事情,他請他的貴賓參加一次充滿危險性的冒險——殺死一只危險的公牛,可是,公牛反而殺死了這位青年。于是,瑪諾斯就進攻雅典,俘虜雅典人,然后宣稱,除非每九年向他進貢七名少女和七名少年,否則將雅典夷為平地??膳碌拿\等待著這群少年男女,當他們抵達克里特島后,便被送給米諾托吞食。
米諾托是半人半牛的妖怪,它是瑪諾斯的太太帕希弗伊和一頭非常美麗的公牛生的。海神尼普頓把這頭公牛送給瑪諾斯,為的是要瑪諾斯用來祭獻他,但是,瑪諾斯不忍殺它,留在身邊養(yǎng)著。為了懲罰瑪諾斯,尼普頓就讓帕希弗伊瘋狂地愛上這頭公牛。
當米諾托呱呱落地后,瑪諾斯并沒有殺它。他請偉大的建筑師和發(fā)明家第特勒斯為它建造一個監(jiān)牢,使它永遠逃不出來。第特勒斯就造了一座舉世聞名的迷園,一進到里面,人就繞著無止境的曲折小路前進,再也找不到出口。年輕的雅典人每次都被帶到這里,留給米諾托,無路可逃。無論他們朝哪個方向走,他們都會直走到米諾托跟前,如果站著不動,任何時刻它都可能在迷園出現(xiàn)。忒修斯抵達雅典后數(shù)日,如此的噩運正等待著十四名少年男女。第三次進貢的時期到了。
忒修斯立刻自愿成為一名犧牲者。所有的人喜愛他的善良,敬仰他的高潔而為之嘆惜,卻沒有人想到他企圖弒殺米諾托。然而,他告訴父親,并且答應父親說,如果他成功了,他會將載運少年男女的船上所懸的黑帆,用白帆代替,使埃勾斯能在船只到達前,老遠就可知道兒子平安無事。
當這群年輕的犧牲者抵達克里特島后,在到迷園的途上游街示眾。瑪諾斯的女兒亞莉雅妮夾雜在觀眾之間,忒修斯經(jīng)過她面前時,她對他一見鐘情。于是她找來第特勒斯,要他說出走出迷園的方法。然后她通消息給忒修斯,表示她愿意教他逃出的方法,只要忒修斯答應帶她回到雅典去,娶她做妻子。可以想象得到,忒修斯毫不猶豫地答應。于是,她就把得自第特勒斯的竅門告訴他,叫他帶一團線在身上,進入迷園時,把線的一端系在門上,當他前進時,線就一路松開來。忒修斯照著去做,相信這樣一定能夠循著原路逃出來,因此,他放大膽子,深入迷陣去找米諾托。他發(fā)現(xiàn)米諾托正在睡覺,便襲擊它,把它按倒在地上。然后用拳頭——他別無其他的武器——將怪物打死。
當忒修斯從激戰(zhàn)中站起身來時,線團仍在他剛才扔下的地方,有線在手,出來就容易極了。他帶著亞莉雅妮和其他的人逃到船上,越海向雅典前進。
歸途中,他們在那克索斯島停泊,至于后來發(fā)生了什么事,有各種不同的說法。有個故事說,忒修斯拋棄了亞莉雅妮,趁她熟睡時,拋下她開船走了,但是,戴安尼塞斯發(fā)現(xiàn)她而給她安慰。另一個故事則對忒修斯較寬容,亞莉雅妮嚴重地暈船,他送她到岸上讓她清醒,當他回到船上辦些要務時,一陣颶風將他吹下海中,使他在海上漂浮了不少時間。在他回到岸上后,發(fā)現(xiàn)亞莉雅妮已死,使得他傷痛欲絕悲傷至極。
上面兩個故事都說,當他們快駛抵雅典時,忒修斯忘了揚起白帆。或是因為凱旋歸來過于興奮,使每一個其他的人昏了頭,不然就是他為了哀悼亞莉雅妮。國王埃勾斯連日來在阿克洛波里斯堡緊張地望著大海,他看到黑帆,這正向他表示兒子的死訊,于是他由懸崖上縱身入海而死,此后,他跳海的地方,就叫做埃勾斯海(即愛琴海)。
因此,忒修斯成為雅典的國王,他是最睿智而且廉明的國王。他向人民宣布,他不愿統(tǒng)治他們,他要成立民主政府,在此政府下人人平等。他放棄統(tǒng)治權,組織聯(lián)邦政府,并且建了一個議政廳,使市民能聚會和投票,他典守的唯一職位是總司令。因此,雅典成為世界上最快樂和最繁榮的都市,同時也成為唯一自由的鄉(xiāng)土,是世界上唯一人民自治的國家。困為這個緣故,當七雄遠征底比斯的大戰(zhàn)期間,當勝利的底比斯人拒絕埋葬戰(zhàn)死的敵人時,戰(zhàn)敗者乃轉向忒修斯和雅典人求助。相信在這樣一位領導者之下,自由的人士決不會同意無助的死者受凌辱。他們沒有失望,忒修斯率領軍隊攻打底比斯,征服了底比斯,并且強迫底比斯人埋葬死者。但是,當忒修斯成為勝利者時,并不因底比斯人過去的惡行而采取報復。他表現(xiàn)出完美的武士風范,他嚴禁他的部下進城蹂躪,他此行并不是來殘害底比斯人,乃是為收葬阿古斯死者而來。當他的任務完成,立即率領軍隊回到雅典去。
在許多別的故事中,他表現(xiàn)同樣的個性。他收留被人遺棄的奧地帕斯老王。當老王去世時,他在身旁照料而慰藉。他保護奧地帕斯的兩名無助的女兒,并且在她們的父親死后,安全地送她們回家。當朱諾克勒斯瘋狂地殺死他的妻子兒女后,腦子清醒過來而想要自殺時,其他的人懼怕他在進行恐怖的屠殺后會凌辱他們,因此都逃開了,只有忒修斯獨自留在他的身旁給予援手,激起他的勇氣,并且告訴他,自殺是懦夫的行為,然后,帶著朱諾克勒斯到雅典。
盡管擔著國事的一切憂勞慮患,和必須行俠仗義以保護失足和無助者,仍無法阻止忒修斯喜歡危險的個性。他前往女戰(zhàn)士的國家亞馬孫,有些人說他和朱諾克勒斯一起,有些人則說他獨自一個人帶走她們之間的一人,這位被帶走的女戰(zhàn)士有些人叫她安地奧波,有些人叫她希伯里達。可以確定的是,她為忒修斯所生的兒子叫西伯里杜斯,在孩子出生后,亞馬孫人前來搭救她,她們攻入圍繞雅典的亞地加地區(qū),甚至要攻進城里,最后她們被打敗了,忒修斯在世時,再也沒有敵人侵入亞地加。
但是,忒修斯有許多其他的冒險事跡,他是搭乘阿耳戈號尋覓金羊毛的一名船員。當卡利頓國王號召希臘最高貴的人士,幫忙殺除蹂躪國土的可怕野豬時,他參加了偉大的卡利頓狩獵團。在這次狩獵中,他解救魯莽的朋友皮里塞斯,事實上,忒修斯已救過他好幾次。皮里塞斯和忒修斯一樣喜愛冒險,卻無法成功,因此,他不斷地遭遇麻煩,忒修斯是他的摯友,并且常常救他脫險。他們之間的友誼,也是由于皮里塞斯一次特別魯莽的行為而產(chǎn)生。那是有一次,他突然興起一個念頭,想要親自看看忒修斯是否真的和傳說中的偉大英雄一樣。于是,他跑到亞地加,偷取忒修斯的一些牛。當他聽到忒修斯正追逐他時,他并不急忙逃跑,反而掉過頭來迎向忒修斯,當然,他想即刻決定誰是優(yōu)勝者。但是,倆人面對面時,向來沖動的皮里塞斯,立刻忘了所有事情,而沉溺于仰慕對手之中。他向忒修斯伸出手來,喊道:“我愿意忍受任何你所加予的懲罰,你就是判官。”忒修斯為他誠摯的舉止所感動,答道:“我所要求的,只希望你成為我的朋友和拜把兄弟。”然后,他們?yōu)橛颜x而宣誓。
皮里塞斯是拉比索的國王,當他結婚時,忒修斯當然是來賓之一,而且相當派得上用場。這次結婚喜宴可能是所有曾舉行過的喜宴中,最不幸的一次。那群長著馬身而面頰是人的怪物山杜爾,和新娘有親戚關系,都來參觀婚禮。他們一面進行喝酒,一邊搶女人。忒修斯奮身保護新娘,擊倒一只企圖帶走新娘的山杜爾。一場可怕的戰(zhàn)斗爆發(fā),最后,拉比索戰(zhàn)勝,將山杜爾全族驅逐出境,忒修斯一直幫忙到底。
但是,在最后一次他們倆人共同進行的冒險行動中,忒修斯無法挽救他的朋友。非常獨特的,皮里塞斯在他那位不幸婚宴中的新娘去世后,他想為第二任夫人尋找一位宇宙間最小心的看護婦女,這個女人不是別人,卻是波斯鳳本人。忒修斯當然答應幫他的忙?;蛟S是受這個不可思議的危險行動所刺激,忒修斯揚言,首先他要親自帶走后來特洛伊戰(zhàn)爭的女英雄海倫——當時她還是個小孩——并且在她長大后娶她。這雖然要比搶走波斯風還少些危險,但對于要滿足最大的野心,也是夠危險的。海倫的兄弟是卡斯托耳和波呂丟刻斯,他們足以戰(zhàn)勝任何人類的英雄。忒修斯成功地綁走那個小孩,我們不知道他用什么方法。但是,他們兩兄弟進攻海倫被帶往的城鎮(zhèn),并且奪回她。忒修斯非常幸運,因為他們找不到他在何處,那時他正和皮里塞斯在前往地獄的途中。
他們的旅程和到達地獄的詳細情形,我們并不知道。但是普魯圖的主宰卻非常清楚他們的來意,他用新奇的方法來破壞他們的行事以求自娛。當他們來到死亡之國時,他并沒有殺他們,但是,他卻以朋友的姿態(tài),邀請他們在他面前坐下。他們照著他指定的位子坐下——于是,他們留在那里。他們無法從座位上站起來。這椅子叫做忘憂椅。無論何人坐上這椅子,他就會忘了一切,腦海成為一片空白,渾身無法動彈,皮里塞斯永遠地坐在那里,而忒修斯被他的表兄救起。朱諾克勒斯來到地獄,從座位上舉起忒修斯,并且?guī)氐降孛嫔稀K惨酝瑯拥姆椒ㄆ髨D救起皮里塞斯,但失敗了。死亡的主宰知道是皮里塞斯計劃搶走波斯風,因此,將他緊緊地扣留住了。
經(jīng)過數(shù)年后,忒修斯和亞莉雅妮的妹妹菲屈拉結婚,也因為此,給菲屈拉、忒修斯,以及忒修斯的兒子,即亞馬遜女戰(zhàn)士為他生的希伯里杜斯召來可怕的不幸。當希伯里杜斯還是年輕小伙子時,忒修斯將他送往他度過少年時期的南方城市去撫養(yǎng)。他長得像很標致的成人,是個偉大的運動家和獵者。他輕視那些生活奢靡的人,更輕視那些沉湎于戀愛中的弱者和愚人。他嘲笑愛與美的女神維納斯,貞潔美麗的狩獵女神彌狄安娜是他唯一崇拜的對象。因此,當忒修斯帶著菲屈拉回到老家時,便發(fā)生許多事情。他們父子之間立刻產(chǎn)生熱烈的感情,他們樂于互相陪伴。至于菲屈拉,她的繼子希伯里杜斯并不注意她。他永遠不注意女人。但是,菲屈拉卻截然不同,她瘋狂而不幸地愛上他,如此的愛情,她不勝羞恥,但卻無法克制自己。維納斯是這不幸事件的幕后主使者。她因憤怒希伯里杜斯,而決定給他最嚴重的懲罰。
痛苦絕望的菲屈拉,感到自己孤立無援,決心一死以求脫離苦海,而且不讓人知道死亡的原因。這時,菲屈拉已經(jīng)遠離家園,但是,菲屈拉的老護士——對她絕對忠實,而且不可能想到菲屈拉會自作惡端——發(fā)現(xiàn)一切,她秘密的戀愛,她的失戀以及決心自殺。老護士心中唯一的念頭,是救她的女主人,因此,她徑往希伯里杜斯處。
“因為愛上你,她即將尋死,”她說,“給她生命吧!以愛回報她的愛吧!”
希伯里杜斯厭惡地避開她,愛上任何女人可能會令他惡心,但是這種罪惡的愛情,使他感到憎惡和可怕。他沖到庭院里,她跟隨著他,不住地懇求他。菲屈拉正坐在那里,但他全然不看她,憤怒地回頭盯著老婦人。
“你這可憐的家伙,”他說,“竟想使我背叛父親。聽到這種話使我感到污穢下流。哦!女人,卑賤的女人——所有的女人都是卑賤的,除非我父親在里面,否則我決不踏進屋里一步?!?/p>
他憤然離去,而老婦人轉頭面對菲屈拉,她已站起身來,臉上的表情讓老婦人感到恐懼。
“我仍然會幫助你?!崩蠇D人結結巴巴地說。
“噓!”菲屈拉說:“我自己的事,我自己會了斷?!闭f完,她進入屋子里,老婦人渾身顫抖地碎步跟隨。
幾分鐘過后,屋里響起歡迎主人歸來的聲音。然后,忒修斯進入庭院,他看到婦人們在那里哭泣著。她們告訴他,菲屈拉已去世,她自殺而死。她們發(fā)現(xiàn)時,她已完全斷氣,但是在她手里找到一封給丈夫的遺書。
“??!最親愛善良的,”忒修斯說,“你最后的祈望是否寫在上面?這是你的遺書——永遠不再對我微笑的你的遺書。”
他打開遺書,再三地讀它。然后,他轉身對著擠滿庭院的仆人。
“這封信在大聲呼喊,”他說,“信中的文字在說話——片語只字都有聲音。你們知道,那是我的兒子對我太太下毒手。??!神尼普頓??!當我詛咒他時,請聽聽我吧!實現(xiàn)我的詛咒吧!”
接著而來的沉寂,被希伯里杜斯跑進來的急促的腳步聲所打破。
“發(fā)生了什么事?”他喊道:“她是怎么死的?父親,請您告訴我,請您不要對我隱瞞您的傷痛?!?/p>
“應該有一個真正的尺碼,”忒修斯說:“以便衡量什么人的感情足以信賴,而什么人不足以信賴。你來的正好,你們看看我的兒子——被死去的她親手證實他是卑鄙的,他強暴了她,她的遺書勝于他所能說的狡辯。滾!你已被驅逐出境,立刻給我滾去死吧!”
“父親,”希伯里杜斯答道:“我不善于說話,而且也沒有證據(jù)證明我是無辜的,唯一的證人已死。我所能做的,只有向高高在上的朱庇特發(fā)誓,我沒有動過您的妻子,我發(fā)誓從沒有想過要她,從沒有對她有過一絲欲念,如果我有罪,我愿死無葬身之地。”
“她的死證明她的真實,”忒修斯說,“滾吧!你已被驅逐出境?!?/p>
希伯里杜斯走了,但并沒有過放逐的生活,死神也在不遠處向他招手。當他從家園離去,沿著海水奔馳時,父親的詛咒實現(xiàn)了。一只怪物由水中出現(xiàn),他的馬因驚恐過度,脫離他穩(wěn)固的控制而跑開,馬車撞毀了,而使他受到致命的傷。
忒修斯并沒有寬恕他。彌狄安娜來見他,告訴他實情:
我不是給你帶來幫忙,而是帶給你痛苦,
我來告訴你,令郎是值得敬佩的,
你的妻子犯了罪過,她瘋狂地愛上他,
于是她跟她的愛情奮斗,終至于死,
但是,她所寫的全是捏造的。
當忒修斯聽完,被這件可怕的事情所震憾時,奄奄一息的希伯里杜斯被抬了進來。
他喘息地說:“我是清白的!是你,彌狄安娜?我的女神!你的獵人就要死了?!?/p>
“我最親愛的男人,沒有人能代替你死的?!睆浀野材雀嬖V他。
希伯里杜斯將眼睛由她容光煥發(fā)的臉上轉向心已破碎的忒修斯。
“父親,親愛的父親,”他說,“這完全不是你的過錯?!?/p>
“我但求能代你一死?!边匏购暗?。
在他們父子陷于極度的痛苦時,響起女神甜美靜謐的聲音,“擁抱你的兒子吧!忒修斯,”她說,“并不是你殺了他,而是維納斯。明白了這道理,那么他永遠不會被遺忘,人們將會在歌曲和故事中懷念他。”
于是,她消失不見了,同時,希伯里杜斯也走了,他已踏上通往死亡之國的路途。
后來,忒修斯也死得很慘烈。他住在朋友里克米狄斯國王的朝廷里,幾年后,阿奇里斯也化裝成女孩隱藏在那里。有些故事說,忒修斯是因為雅典人驅逐他,才到那里。但所有的故事都說,他被他的朋友,即主人里克米狄斯殺死,至于原因,并沒有告訴我們。
就算是他被雅典人所驅逐,但是在他死后不久,他們又以無人能擁有的殊榮尊崇他。他們?yōu)樗ㄔ煲粋€大墳墓,并且頒令:這座墳墓將成為奴隸和一切孤苦無依者的圣所,借以紀念一位保護者:他曾用自己的生命,保護那些無自衛(wèi)能力的人。
羅馬的創(chuàng)造者
伊尼亞斯是維納斯的兒子,在特洛伊戰(zhàn)爭中,成為眾人仰慕的大英雄,在特洛伊城,他的地位僅次于赫克托耳。
當希臘人攻陷特洛伊城時,在他母親的幫助下,他背著父親,攜著幼子逃離該城,坐船駛向新的家園。
經(jīng)歷海上陸上長期的流浪和許多考驗后,他抵達意大利。在意大利,他打敗了反對他入國的人,而和一位權高位重的國王的女兒結婚,并建立了一座城市。他常常被認為是羅馬真正的創(chuàng)造者,因為真正的創(chuàng)造者羅姆勒斯和黎姆斯,是在他兒子建立的城市亞爾巴·隆加出生的。
當他由特洛伊城啟航時,許多的特洛伊人曾加入他。所有的人都想找某個地方定居,但沒有一個人對于應該到何處,有任何清晰的概念。他們曾著手建立許多城市,但總是被不幸或兇兆所驅逐。最后,伊尼亞斯在夢里受到指示,他們應去遠在西方的一個國家意大利——當時被稱為海斯比利亞,意即西方的國土。那時,他們正在克里特島,要在不可知的海洋上作長期的航行,但是,在他們確定將來某天能擁有自己的家時,心里是感激萬分。于是,他們立刻向旅程出發(fā)。然而,在他們抵達期望的天堂前,經(jīng)過一段很長的時間以及許多事情發(fā)生,如果他們早知道這些,則他們的熱心或許要大打折扣了。
在他們的下一個登陸地,讓他們驚訝的是碰到赫克托耳的妻子安度美姬。當特洛伊城失陷時,安度美姬被賜予阿喀琉斯的兒子尼奧托勒默士。不久,尼奧托勒默士就為了海倫的女兒赫米安妮而拋棄她。但是,尼奧托勒默士的壽命并沒有長過這個婚姻。在他死后,安度美姬嫁給特洛伊城的先知希里諾斯。這時,他們統(tǒng)治這個地方,當然,樂意接待伊尼亞斯和他的人。他們倆人以極大的殷勤招待他們,而且,在他們告別時,希里諾斯給他們有關旅程的忠告。他告訴他們,千萬不要在意大利最近的海岸——東海岸登陸,因為那里遍布希臘人。他們被指定的家是在西海岸,稍微偏北,但他們決不要取捷徑走西西里島和意大利之間。在這片水域里是由絲娜巨巖和查理狄斯漩渦據(jù)守著的最險惡的海峽,阿耳戈號船員安然通過,只是因為西蒂斯的幫助;而奧德修斯就曾在那里喪失六名部下。阿耳戈號船員由亞細亞洲前往希臘的途中,如何抵達意大利的西岸,以及奧德修斯如何抵達,都不大清楚,但是,無論如何,這海峽的正確位置,在希里諾斯腦海里是絕無疑問的。于是,他謹慎地指導伊尼亞斯如何使船員避開可惡的巨巖和漩渦——圍著西西里島向南繞一大圈,而抵達遠在毫不留情的查理狄斯和吸入所有船只進黑洞的絲娜的北部意大利。
當特洛伊人離開仁慈的主人且成功地繞過意大利東端時,他們絕對相信先知者的指導,繞著西西里島,向西南方航行。然而,很顯然地,希里諾斯盡管有神秘的力量,但卻不知道西西里島,至少西西里島南部現(xiàn)在已被獨眼巨人賽克洛普斯所占領。因為希里諾斯沒有警告特洛伊人不要在那里登陸,所以他們在日落后,便抵達島上,一點也不懷疑的在岸上扎營。如果在凌晨怪物活動前,不是一位可憐的人跑到伊尼亞斯睡覺的地方,那么他們可能會被活抓而吞食。這名可憐的人跪下來,但是,事實上他那明顯的不幸,已足以表示乞求,他的蒼白就像半個餓死的人,他的衣服只用針連接起來,他的臉配著一頭濃厚的頭發(fā),骯臟至極。他告訴他們,他是奧德修斯的一名水手,他無意間被留在獨眼巨人波里菲摩斯的洞穴中,從那時起,他就靠著尋找叢林中能找到的任何東西為生,永遠恐懼著賽克洛普斯中有一位來襲擊他。他說:他們有一百名,每一位都和波里菲摩斯一樣巨大而可怕?!疤影?!”他催促他們,“起來全速逃跑吧!弄斷將船縛在岸上的繩索?!彼麄冋账f去做,割斷船纜索,屏住呼吸急促地工作,所有的人都盡可能地保持沉默。當他們看到盲目的巨人慢慢地走到海岸,去洗滌曾是他依然流著血的眼窩時,他們才剛剛卸下船。巨人聽到打漿的拍打聲,于是他順著聲音沖向海里。然而,特洛伊人已足以發(fā)動,在巨人能抓到他們之前,水位漸深,甚至對巨人高大的身長,也是太深了。
他們雖逃過了這一關,但卻又遇到另一次和這個一樣大的災難。當環(huán)繞西西里島航行時,他們遭遇到一次空前未有的暴風雨的襲擊,海浪高掀,浪頭舔觸天星,浪間的漩渦,深得使海底露跡。這很明顯地一定有某個意味,甚過僅僅是一場致命的暴風雨,而事實上,朱諾是它的幕后人。
她當然恨全體特洛伊人。她絕忘不了帕里斯的評判,于是,在戰(zhàn)爭期間,她曾成為特洛伊人最壞的敵人。但是,她更特別地憎恨伊尼亞斯。她知道,由特洛伊人的血凝結成的羅馬,雖然誕生于伊尼亞斯身后的子孫,但他們已被命運之神注定有一天終將征服迦太基。而迦太基是朱諾最寵愛的城市,她喜愛該城超過世界上任何地方。她是否認為她能違反命運而行,我們不得而知。但是,即使她無法違反命運,她也要盡其全力逆命運的安排而行、想法設法溺死伊尼亞斯。她來找曾幫助奧德修斯的風王亞奧勒斯,并要求他沉溺特洛伊人的船只,她答應將她最可愛的水澤女神給風王做妻子以為回報,這場驚天動地的暴風雨就是這樣促成的。如果不是海神涅普條尼的干預,無疑地,這場暴風雨已經(jīng)完全達成朱諾的心愿。身為朱諾的哥哥,涅普條尼深知她做事的途徑,而且朱諾來干涉他的海域,也是不合他的意思。然而,他也像朱庇特一樣經(jīng)常的小心翼翼地對付她。他不對她說半句話,但卻嚴厲地譴責亞奧勒斯。然后,他使海面平靜,而使特洛伊人能夠登陸,他們最后停泊船只的地方,就是非洲北海岸。他們由西西里島一直被吹到這里。事出湊巧,這地方正十分接近迦太基,于是,朱諾立刻開始考慮,要如何才能使他們的抵達,變成對他們不利,而對迦太基人有利。
迦太基是由一名婦女戴德建立的,她仍然是統(tǒng)治者,而且在她的統(tǒng)治下,漸漸成為雄大而壯麗的城市。她長得相當美麗,而且是一名寡婦。伊尼亞斯在逃離特洛伊城的當天晚上,喪失了他的妻子。朱諾的計劃是讓倆人彼此墜入情網(wǎng),而使伊尼亞斯忘卻意大利,再引誘他和戴德定居下來。如果不是維納斯,這將是一條妙計。維納斯對朱諾內心的想法起了疑心,于是決心去破壞它。她也有她的計劃,她十分愿意讓戴德愛上伊尼亞斯,因為這么一來,伊尼亞斯在迦太基就不會受到傷害。但她計劃去促成他對戴德的感情,決不致于完全遵照朱諾的意念去做。例如:任何時候,只要好事已成,她決不會絲毫干涉他搭船前往意大利。在這時候,她前往奧林匹斯,向朱庇特控訴。她譴責朱庇特,而且她明媚的雙眸淚水盈眶,她說:她親愛的兒子伊尼亞斯幾乎被毀,而他,眾神和凡人之主,曾經(jīng)對她發(fā)誓,伊尼亞斯有一天將成為統(tǒng)治世界的一個民族的祖先。朱庇特笑了,并吻走她的眼淚。他告訴她,他所答應的事情必然會兌現(xiàn)的。伊尼亞斯的后代將是羅馬人,命運之神已注定給羅馬人一個其大無邊的帝國。
維納斯十分欣慰地離去,但為了使事情更肯定,她便轉向她的兒子丘比特求助。她想,可以確信戴德不用幫助便能給伊尼亞斯必要的印象,但她一點也無法確定伊尼亞斯能使戴德愛上他。她以不多情而出名,周圍所有國家的國王曾試圖勸她嫁給他們而沒有成功。因此,維納斯召來丘比特,他答應她要使戴德一見到伊尼亞斯,心里立刻產(chǎn)生愛的烈火。對維納斯而言,要安排倆人之間的見面,是非常簡單的事。
他們登陸后的早晨,伊尼亞斯和他忠實的朋友亞察提斯離開他那些可憐的遭遇船難的隨從,去尋找世界中那個地方是他們的安身處。出發(fā)前,他對他們說些鼓舞的話語:
同伴們,你們和我一樣,長期共受苦難;
我們知道,災難更加嚴重,而這些都將結束。
振起勇氣吧!驅走沮喪的恐懼,
或許有天會回憶,
這些困苦也帶來歡樂……
當這兩位英雄探查這個陌生的國度時,維納斯扮成一名女獵者,在他們面前出現(xiàn)。她告訴他們身在何處,并勸他們直接前往迦太基,迦太基人的女王一定會幫助他們。他們大為安心地照著維納斯指示的路徑前進。維納斯使?jié)忪F圍繞他們,雖然他們毫不知情,他們卻一直受到這個保護。因此,他們毫無干擾地來到城里,并且行過熙攘的街道,而未被注意。他們在一座大殿前停下來,思索著如何能見到女王,于是,他們在那里產(chǎn)生了新的希望。當他們注視著這幢華美的建筑物時,他們看到在墻上奇異地雕刻著他們親身經(jīng)歷的特洛伊之戰(zhàn)的景色。他們看到他們的敵人和朋友們的畫像:哀度魯斯的兒子們,年老的普里爾蒙伸手向阿喀琉斯乞援和死去的赫克托耳?!拔乙延杏職?,”伊尼亞斯說,“這里也有為萬物而流的眼淚,以及為所有死者的命運所感動的心靈。”
這時候,如同達安娜一般可愛的戴德,正帶著一隊侍官走了過來。原來包圍伊尼亞斯的濃霧立時消散,他向前站著,俊美的像福菠斯·阿波羅。當他告訴戴德他的身份時,女王以至上的榮耀接待他,并且歡迎他和他的同伴來到她的城里。她了解這些孤單而無家的人的感受,因為她本身也曾為了她的兄弟想謀刺她,而和幾位朋友逃到非洲。她說:“我不過是受苦的幸免者,我懂得如何去幫助不幸者?!?/p>
當天晚上,她為這兩名陌生人設下盛宴。在宴會中,伊尼亞斯傾訴他們的故事,首先說到特洛伊城的淪亡,然后說到他們長期的旅行。他說得那么可佩和動人,即使沒有神在場,戴德也可能會為如此的英雄氣概和優(yōu)美談吐而傾心。何況,神是在場的,丘比特在那里,于是,她已無可選擇了。
她快樂了一段時間。伊尼亞斯似乎對她很忠實,于是,她將所有的東西毫不吝惜地給予他。他,一個貧窮而遭遇船難的人跟她一樣具有榮譽,她命迦太基人也把伊尼亞斯當成是他們的統(tǒng)治者來看待。伊尼亞斯的同伴也因她的恩惠而著名,她無法完全滿足他們。她做這些只為了給予,除了伊尼亞斯的愛,她不為自己要求什么。在伊尼亞斯這方面,他對她慷慨的給予感到萬分的滿足,他和美麗的女人過著舒適安逸的生活,而且這位權高位重的女王向他提供他需要的任何東西,還安排狩獵以作為他的消遣。她懇求他一而再地陳述他的冒險故事。
讓人感到有點奇怪,伊尼亞斯已漸漸失去向無名島開航的興趣,事情的演變,朱諾感到很滿意,但雖然如此,維納斯依然信心堅定。她比朱諾更能了解朱庇特,她確信他最后必將使伊尼亞斯前往意大利,并且相信和戴德這段小插曲將不致使她兒子絲毫受辱。維納斯的看法相當正確,朱庇特一旦主意已定,就非常地積極。他派遣默格利帶著嚴肅的旨意,前往迦太基給伊尼亞斯。這位神使發(fā)現(xiàn)伊尼亞斯正在散步,衣著尊貴,腰佩碧玉鑲綴的寶劍,肩披金線織花的美麗披肩。當然,這些都是戴德的禮物,而且還是她親手編織的。這位文雅的紳士由安逸中突然清醒過來,一個冷冷的聲音在他耳際響起,“你想在懶散中浪費多少時間?”嚴厲的聲音發(fā)問著。他轉過身,而這位看得見的神默格利就站在他前面?!吧咸斓闹髟渍吲晌襾碚夷?,”默格利說,“他命你離開此地,尋找指定給你的王國。”說完,他像一團霧在空中逐漸消逝了蹤影,留下恐懼和激動的伊尼亞斯。事實上,他想聽從神意,但主要的不幸是,想得到戴德同意是何等的困難。
他召集他的手下,然后命令他們裝滿一隊船艦的糧食,準備立刻離去,但一切要在秘密中進行。然而,戴德得到消息,便派人找他。最初,她溫和地對他,她無法相信他真的想要離開她?!澳阆腚x開我嗎?”她問道,“讓淚水和向你伸出的手代我求你吧!如果我曾對你有些好處,如果我有任何東西曾討好過你……”
他答道,他并不否認她曾給他好處,而且他永遠不會忘了她,但她應該記得他尚未和她成親。因此他隨時自由地離開她。朱庇特已命他起程,而他必須從命。他說:“請你不要埋怨我,這只能使我倆痛苦?!?/p>
于是,她將她的感受告訴他,他是如何漂流、饑餓和缺乏任何東西而來到她這里,而她是如何去將自己和國家給了他,但是,在他絕情絕義下,她的感情已是無助了。她激動的語言突然中斷,她逃離他,然后躲到?jīng)]有人能見到她的地方。
在當天晚上,特洛伊人非常黠慧地揚帆而去,因為只要女王一聲命下,他們想離開是不可能的。在船甲上回顧迦太基城時,伊尼亞斯看到他們被火光照得通明,于是他詫異著這是什么緣故。他看著戴德的火葬場的火光卻全然不知,當她看到他離去時,她就自殺了。
這趟由迦太基前往意大利的旅程,和過去的航行比較起來,是很容易的。然而,最大的損失,是忠心的水手派里諾魯斯的死亡。當他們的海上冒險幾乎要結束時,派里諾魯斯卻被溺斃了。
當伊尼亞斯一抵達意大利的國土,先知者希里諾斯立刻告訴他前往尋找一位智慧相當高的婦女希比爾的居穴,她能預告未來并指示他該如何行事。伊尼亞斯找到了希比爾,于是她告訴他,她愿意領他到地獄,他能由他父親安奇西茲那里獲悉他需要知道的一切,安奇西茲剛在大風暴前去逝。然而,她警告他,這不是件輕易的事情:
特洛伊人,安奇西茲的兒子,
進入阿維諾斯(地獄)是容易的,
普魯圖的大門日夜開放著,
但要循原路回來,重享天空甜蜜的空氣
事實上,是很吃力的。
然而,如果他決心一赴,她愿意伴隨他前去。首先,他必須在森林里找到長在某棵樹上的一根金樹枝,他必須將它折斷,并隨身帶著,只有帶著這個在手上,他才會被允許進入普魯圖。他由忠誠如一的亞察提斯陪伴著,開始尋找金樹枝。他們幾乎是毫無希望地走進漫無邊際的樹林,那里似乎不能找到任何東西。但是他們忽然間瞥見兩只鴿子,鴿子是維納斯的鳥。當它們緩緩飛行時,倆人追隨著,直到一片黑暗而發(fā)臭的阿維諾斯湖泊。那里就是希比爾告訴伊尼亞斯的,通往地獄的洞穴。這時,鴿子飛上一棵樹梢,透過樹葉,射出明亮黃黃的光芒。是金樹枝!伊尼亞斯興奮地折下它,然后帶給希比爾。于是,女先知者和這位英雄伊尼亞斯之前,許多的英雄也曾踏過這個行程,卻沒有覺得特別的恐怖。成群的鬼魂最后確實嚇壞了奧德修斯,但是,西薩斯、朱諾克勒斯、奧菲爾斯以及波魯克斯在行程中,顯然地沒有遭遇到重大的困難。事實上,嬌弱的賽姬為了替維納斯向普魯賽萍(即波斯風)求取美麗的魅力,曾單獨前往普魯圖,除了三狗頭塞伯勒斯外,她沒有遇到更壞的東西,而且這只狗被她用一塊餅輕易地打發(fā)了。但是,這位羅馬英雄卻發(fā)現(xiàn)更加恐怖的事情。希比爾認為必要的這趟路,除了最勇敢的人外,能將任何人嚇跑的。在死寂的夜色里,在那黑暗的湖岸的黝黑洞穴前,希比爾殺死四條黑牛,獻給黑夜女神??ǖ?。當她將牡牛置于燃燒的祭壇時,他們腳下的土地震動起來,并且開始搖撼,遠處透過黑暗傳來狗吠聲。她一面向伊尼亞斯喊道:“現(xiàn)在你要提起最大的勇氣了!”一面沖進洞穴里,他毫不猶疑地跟隨她沖了進去。他們立刻發(fā)現(xiàn)自己置身于一道罩著陰影的路上,在那些陰影下,他們仍能看到道旁可怕的鬼魂,蒼白的病鬼、報仇的勞心鬼和誘人犯罪的餓鬼等等,一大群可怕的鬼魂。還有制造死亡的戰(zhàn)鬼,長著鮮血淋漓的蛇頭的挑撥之鬼,以及其他許多危害人類的惡鬼。伊尼亞斯和希比爾由他們之間通過時沒有受到干擾,最后抵達一個地方,那里有個老人在湖泊上伐漿撐船,他們看到一個凄涼的景象,在岸上有許多幽靈,多得有如初冬時數(shù)不盡的落葉,都伸手向擺渡者,乞求渡他們到彼岸。但是這位憂郁的老人,卻在眾鬼魂之間隨己意來選擇,有些被他允許上他的船,有些則被推開。當伊亞尼斯訝然驚住時,希比爾告訴他,他們已到達地府的兩條大河克惜托斯——以嘆息聲為名——和亞基倫河的會流處。擺渡者名叫凱爾倫,而那些被他拒絕上船的鬼魂,是未經(jīng)適當安葬的不幸者,他們被注定要漫無目標地漂泊一百年,永無歇息之所。
當伊尼亞斯和他的向導下到船前時,凱爾倫欲拒絕他們,他喝他們止步,并告訴他們,他只載死者,而不載活人。然而,一見到金樹枝,他就屈服了,便載他們渡河。在另一個岸上,塞伯勒斯狗把守著道路,但他們循賽姬的例子,希比爾也為它準備一些餅干,它就不再為難他們。當他們繼續(xù)向前時,他們來到一處歐羅巴的兒子正直的死亡判官馬諾斯的莊嚴之地,當鬼魂通過馬諾斯面前時,他為鬼魂作最后宣判。他們趕緊離開那陰森冷酷的地方,發(fā)現(xiàn)他們身處哀悼之地,那里是沉溺于自己的不幸而自殺的失戀者的居住處。在這個為桃金娘樹所蔭蔽的悲傷但可愛的地方,伊尼亞斯瞥見戴德。當他迎向她時,他淚水盈眶地說:“你是否因我而死?我發(fā)誓,我離開你是違乎己意的?!彼炔豢此膊换卮?,像個大理石般地絲毫不為所動。然而,他是感情容易激動的人,當他失去她的蹤影時,他還繼續(xù)落淚了許久。
最后,他們來到該路的分叉處,左邊的路上傳來恐怖的聲音——呻吟聲,急促的喘息聲和鐵條的鏗鏘聲。伊尼亞斯為恐怖震懾住了,然而,希比爾叮嚀他不要害怕,而迅速勇敢地將金樹枝放在十字路口對面的墻上。她說,左側地區(qū)也是歐羅巴的兒子嚴酷的雷達曼塞斯統(tǒng)治的領域,他懲罰壞人。但是,右側的路引向樂土,伊尼亞斯會在那里找到他的父親。當他們抵達那里時,每個事物都是洋溢著喜悅的氣氛,翠綠柔軟的草坪,可愛的樹叢,給予生命的清爽空氣,柔和的紫色陽光,真是一個和平幸福的地方。這里住著偉大善良的死者,英雄、詩人、祭司和所有幫助別人而為人們懷念的人。在這些人中,伊尼亞斯很快地認出安奇西茲,他很疑惑但卻興奮地歡迎伊尼亞斯。父子倆人為這個奇異的死人與活人的約會而流下喜悅的眼淚,他們的愛堅強地帶他來到地獄。
他們當然有許多話要互相傾訴,安奇西茲領伊尼亞斯到“遺忘河”里沙,再次投生到世上的鬼魂,在他們上陽間的路途前須先飲下河水。安奇西茲說:“一飲即忘前生。”于是,他把將要成為他們后裔的鬼魂指給他的兒子看,他和伊尼亞斯的后裔正在岸邊等待輪到飲水,以便忘記前生自己的所作所為以及受苦患難。他們是一個龐大的隊伍——未來的羅馬人,世界的主人翁。安奇西茲逐個地指出他們,并說出他們將完成的功業(yè),這些功業(yè)人們將永遠不會淡忘。最后,他給他的兒子指示,如何在意大利作最好的建設,以及如何避免或容忍橫在眼前的困難。
于是,他們互相道別,卻都很沉著,他們知道他們只是一時的離別而已。伊尼亞斯和希比爾回到地面。伊尼亞斯又回到他的船上。第二天,特洛伊人航向意大利海岸,尋找他們被許的土地。
可怕的考驗正等著這一小隊冒險者,朱諾是再度引起麻煩的原因。她使這個國家最強大的民族拉丁人和魯屠里人,堅決地反對特洛伊人在那里定居。如果不是她,事情的進行將會很順利。年老的拉丁諾斯是薩登的曾孫子,也是拉丁姆城的國王,他曾受父親范諾斯的幽靈警告,不要將他的獨生女拉維妮亞嫁給國內任何人,而要將她匹配給一位快要抵達的外國人。由這個結合,將會生下一位統(tǒng)治整個世界的后代。因此,當伊尼亞斯的使者來要求在此棲身時,拉丁諾斯以最大的誠意接待他們。他確信伊尼亞斯就是范諾斯預言中的女婿,他也照實地告訴使者們,只要他有生一日,則他們不會缺少朋友。他致給伊尼亞斯一個信函,說他有一名女兒,奉上天之命,她除了一位外國人,不許嫁給任何人,而他相信特洛伊人的領袖,就是命中注定的那個人。
但是,這時朱諾干涉了。她從普魯圖召來復仇三女神——富麗絲之一的亞麗克多,命她煽起地面上慘烈的戰(zhàn)爭。亞麗克多愉快地從命,首先她激怒拉丁諾斯的妻子亞馬達的心,以堅決地反對她女兒和伊尼亞斯之間的婚姻。然后,她跑到魯屠里人的國王屠諾斯處。屠諾斯是目前為止,所有向拉維妮亞求婚者最有聲望的一位,亞麗克多來煽動他反抗特洛伊人幾乎是多余的。因為除了他本人之外,任何人想娶拉維妮亞都足以使他發(fā)狂。他一聽到特洛伊使節(jié)到國王處,他立刻和他的軍隊起程向拉丁姆城進軍,想以武力阻止拉丁人和特洛伊人之間的任何盟約。
亞麗克多的第三項計謀非常地巧妙。有一只美麗的鹿屬于一位拉丁的農(nóng)夫,它馴服得白天自由奔跑,可是當夜幕低垂時,總是回到熟悉的家門。農(nóng)夫的女兒悉心照料它,梳理它的毛皮,并用花環(huán)裝飾它的雙角。遠近的農(nóng)夫們都知道它,并且加以保護。任何人,甚至是農(nóng)夫自己的家人,只要傷害到它,將會受到嚴厲的懲罰。至于一名外國人敢做出這種事,會激怒整個地區(qū)的人。而伊尼亞斯的幼兒,在亞麗克多的引誘下,居然做了。亞斯克紐爾斯外出狩獵,他和他的獵狗在富麗絲女神的引導下,來到這只鹿棲憩的森林,他用箭射它,于是使它受到致命傷,但在它死前,它卻能成功地回到它的家和女主人那里。亞麗克多肆意使消息迅速傳播開來,因此戰(zhàn)爭即刻爆發(fā)。憤怒的農(nóng)夫一心一意要殺死亞斯克紐爾斯,而特洛伊人卻要保護他。
屠諾斯已抵拉丁姆城的消息傳到城里。城里的人民已處于備戰(zhàn)狀況。更糟的是魯屠里的軍隊已在城門扎營,對拉丁諾斯王而言,實在是太緊張了。他那憤怒的王后,無疑地也在他最后的決定里扮演重要的部分。國王將自己關在宮里,而任由事態(tài)自然發(fā)展。如果拉維妮亞被奪走,伊尼亞斯就無法倚賴他未來岳丈的任何幫助。
拉丁姆城里有一個習俗,當決定要參戰(zhàn)時,國王必須在喇叭吹奏及戰(zhàn)士呼喊聲中,將和平時期關閉的維納斯神廟的兩扇大門開啟。但拉丁諾斯王關在宮中,無法主持這項神圣的儀式,正當市民們束手無措時,朱諾親自由天而降,親手毀壞門閂,而使門大開。城里充滿興奮,為戰(zhàn)陣中鮮耀奪目的盔甲、精神抖擻的戰(zhàn)馬和引以為傲的旗幟而興奮,為面對一場戰(zhàn)爭表現(xiàn)出的從容赴義的精神而興奮。
由拉丁人和魯屠里人組成的無敵軍隊,此時正在對抗一小隊的特洛伊人。他們的領袖屠諾斯是一位驍勇善戰(zhàn)的沙場老將;精干的盟友米辛提厄斯也是一位杰出的士兵。但米辛提厄斯很殘忍,以致他的臣民,偉大的伊屈拉里亞人起來推翻他,他只好來投效屠諾斯;另一位盟友是少女卡米拉。她在偏僻的曠野由父親撫養(yǎng)。當她還是嬰兒時,便一副彈石叉或一張弓在手,已學會擊射迅飛中的鶴或野天鵝,腳程幾乎不遜于這些飛禽的雙翼。她精通各般武藝,使用標槍和雙面斧也和弓箭一樣神乎其技。她厭棄結婚,而酷愛打獵、戰(zhàn)爭和自由自在。她帶著一隊戰(zhàn)士,其中還有不少的少女。
當特洛伊人正陷于危急的處境時,他們扎營附近的一條大河的河神,特洛伊人之父泰伯在夢中會晤伊尼亞斯。他命伊尼亞斯即時逆流而上,前往一個貧窮小鎮(zhèn)的國王厄凡特那里。這個貧窮的小鎮(zhèn)在未來的歲月里,注定要成為睥睨世界的城市,那時羅馬的城堡將高聳入云霄。河神應允伊尼亞斯將在這里得到他需要的援助。黎明時,伊尼亞斯和少數(shù)精選的人全副武裝,坐船漂流于泰伯河上。當他們抵達厄凡特時,國王和他的幼子巴拉斯熱誠地歡迎他們,當國王父子倆人領著客人來到作為王宮的粗糙建筑時,他們向客人介紹城中情況:莊嚴偉大的塔比安山巖;山巖附近有座小山供祀朱庇特,目前它雖然荊棘叢生,但總有一天,金碧輝煌的高樓巨廈將矗立在那里;一座吵雜牛群的牧場,此地將成為聞名世界的羅馬公所。國王介紹說:“農(nóng)牧神和水澤女神曾住在這里。這里也曾是野蠻的民族的棲息地。自從薩登被他兒子驅逐來到這個地區(qū)后,一切情況完全改觀,人們放棄他們野蠻和漫無法紀的生活方式。薩登以公正和平的方法治理他們,因此從他統(tǒng)治的時期起,這里進入“黃金時代”。但是,到了后代,和平與公正消失了,暴君統(tǒng)治此地,直到我由希臘可愛的故鄉(xiāng)雅嘉地被放逐到這里?!?/p>
當老人敘述完他的故事,他們來到他居住的簡單茅屋,而伊尼亞斯在那里度夜,他睡在樹葉鋪成的床上,用熊皮覆蓋身體。次日早晨,他們都被黎明和鳥鳴聲喚醒。國王出行由兩只大狗以及他的唯一隨從和貼身侍衛(wèi)跟隨著。他們用過早餐后,國王對伊尼亞斯說,雅嘉地——他以故鄉(xiāng)之名稱呼此新邦——是一個弱小的國家,只能給特洛伊微薄的幫助。但在這條河的遠岸,住著富強的伊屈拉里亞人,被他們驅逐的國王米辛提厄斯正幫著屠諾斯。因此這個國家在戰(zhàn)爭時自會幫助伊尼亞斯,因為他們是那么恨以前的統(tǒng)治者。米辛提厄斯像殘酷的惡魔,他喜歡看人受害,他發(fā)明一種殺人的方法,比人們知道的其他方法更為恐怖:將死人和活人手縛在一起,再將他們的臉也貼在一起,然后,讓這種嘔心的擁抱產(chǎn)生的慢性毒素,給活人帶來遲緩拖延的死亡。
最后,所有的伊屈拉里亞人起來反抗他,但是他卻得以成功地逃跑。然而,他們決定要抓他回來,而照他應得的刑法懲罰他。伊尼亞斯會發(fā)現(xiàn)他們是自動且強力的盟友。年老的國王說,至于他本人,愿意派遣他唯一的兒子巴拉斯和一隊青年——即雅嘉地的騎兵精英,在特洛伊英雄的指揮下,為戰(zhàn)神而效力。他又贈送每一個客人一匹壯馬,使他們能很快地抵達伊屈拉里亞軍隊處,并且得到他們的幫助。
這時,只設有防御工事,而沒有領袖和最佳戰(zhàn)士的特洛伊軍營危急了,屠諾斯正大舉進犯該營。第一天特洛伊人遵從伊尼亞斯要走時告訴他們不要輕舉妄動的嚴厲命令,而能徹底成功地保衛(wèi)他們自己。但是,他們眾寡懸殊,除非能將發(fā)生的一切帶口訊給伊尼亞斯,否則前途是黯淡的。但問題是在魯屠里人層層包圍下,是否有可能這么做。然而,在這一小隊的特洛伊人中,有兩個人不懼怕這種高度的危險性。這兩個人決定在夜色掩護下,企圖沖過敵人而抵達伊尼亞斯處。
他們的名字是尼秀斯和厄里亞路斯,為首的一名是勇敢而有經(jīng)驗的士兵;另一位則僅僅是個年輕的小伙子,他們習慣于并肩作戰(zhàn),無論何地,有一個在經(jīng)常可以發(fā)現(xiàn)另一位也在那里。尼秀斯在偵察敵人的哨站,發(fā)現(xiàn)敵人已熟睡時,一個偉大的冒險計劃最先出現(xiàn)在他腦海里。他將他的計劃告訴他的朋友,厄里亞路斯也要參與。這位少年喊道,在如此光榮的嘗試中,他寧愿死也不愿茍且偷生時,尼秀斯懇求他說:“讓我單獨進行吧!如果出了意外——像這種冒險,有上千的機會出岔——你還可以設法贖回我,或為我料理喪事。何況你年紀尚輕!”“廢話少說,”厄里亞路斯回答,“讓我們出發(fā)吧!不要再耽擱了?!蹦嵝闼寡劭礋o法說服他,只有屈服了。
他們倆人發(fā)現(xiàn)特洛伊的領袖們正在開會,于是便向他們提出他們的計劃。這個計劃很快地被采納,而且眾王子淚流滿頰,用哽咽的聲音感激他們,并答應給他們以豐厚的報酬。“我只有一個要求,”厄里亞路斯說:“我的母親也在營中。我是她的一切。如果我死了……”“她將是我的母親,”亞斯克紐爾斯插嘴道,“她將取代那晚我在特洛伊痛失的母親的地位。我向你發(fā)誓。同時,你帶著我的劍前往,它不會讓你失望的?!?/p>
于是,倆人便出發(fā)了。他們穿過溝壕,來到敵人的營帳。四周的人都睡熟了,尼秀斯輕聲地說:“我為我們開個道,你來替我把望?!闭f完,他將敵人一個一個地殺了,他的手腳干凈利落,以致那些人悶不作響地死去,連一個呻吟聲也沒有。厄里亞路斯很快地加入這項血腥行動。當他們抵達營帳的盡頭時,他們好像開了一條大道通過營帳,那里只躺著死人。但是,他們錯在耽擱時間。日光照射下來,一團馬兵由拉丁姆城而來,他們瞧見厄里亞路斯頭盔的閃光,便盤問他。當他避開回答而匆忙地竄入樹林時,他們知道他是敵人,于是他們包圍樹林。在他們緊急行動時,這兩位朋友分開了,而厄里亞路斯走錯了方向。尼秀斯焦急地回來找他的朋友時,他看見他的朋友落在一團馬兵的手里。尼秀斯單獨一個人,如何能解救他呢?希望雖然渺茫,但他覺得他應該盡力而為,就算死了,也總比拋下他的朋友好。他對抗他們,一個人應付整個團體,而他飛快的矛,擊倒一個又一個戰(zhàn)士。馬兵的首領不知道這場血腥的攻擊來自哪一邊,便轉身向厄里亞路斯大叫:“你要為此付出代價!”在他高舉的劍要刺上厄里亞路斯前,尼秀斯沖上前來,“殺我吧!”他喊道,“這完全是我干的,他只不過是跟隨我而已。”但話猶在口,箭已射進少年的胸膛,當他倒地而死時,尼秀斯砍下那人的頭,然后,在亂矛當中,他也死在朋友的身旁。
特洛伊人往后的冒險,都發(fā)生在戰(zhàn)場上。伊尼亞斯帶回來大批的伊屈拉里亞軍隊,及時解了特洛伊軍營的危困,于是,可怕的戰(zhàn)爭爆發(fā)了。從此時起,這篇故事不再專門記敘人們互相殘殺的事跡,戰(zhàn)爭延續(xù)著戰(zhàn)爭,但它們都是雷同的。無數(shù)的英雄總要被殺,成渠的血滲入泥土里;黃銅的喇叭,引頸長吼著;雨點般的箭,由滿張的弓中射出;兇猛的戰(zhàn)馬,馬蹄噴出血來,踩在死者的身上。在故事結束之前很久,恐懼都已停止,當然,特洛伊人的敵人都被殺了??桌诹粝路浅>实墓适潞髴?zhàn)死了;惡毒的米辛提厄斯——僅在他那位幼子為保衛(wèi)他而被殺之后,遭到絕對應得的命運;許多好盟友也戰(zhàn)死了,連厄凡特的兒子巴拉斯也在其中。
最后,屠諾斯和伊尼亞斯單獨一決雌雄。這時,在故事較前部分,原本和赫克托耳或阿喀琉斯一樣像個人的伊尼亞斯,卻已變得有些奇怪和可怕,他簡直不是一個人。過去,他慈愛地背著老父離開火燒的特洛伊城,并提起幼子的勇氣,跟自己一塊逃跑;當他抵達迦太基時,他體會到朋友的同情和“以淚水哀求事物”的無耐;當他衣著華貴地邁步于戴德的宮殿時,他還是個一般的人。但是,在拉丁戰(zhàn)場上,他已變成一位可怕的奇人。一個像亞瑟斯山一樣偉大,像父神亞平寧本人一樣偉大,亞基安一樣偉大的奇人。伊尼亞斯在整個戰(zhàn)場上,發(fā)泄勝利的狂怒。”當他在最后的決戰(zhàn)面對屠諾斯時,結局一點也沒有趣味可言。對屠諾斯而言,和伊尼亞斯作戰(zhàn),就像和閃電或地震作戰(zhàn)一樣,根本無還手之力。
維吉爾的詩以屠諾斯之死作為結束。據(jù)我們所知道,伊尼亞斯和拉維妮亞終于結婚,并建立了羅馬族。維吉爾說:“永遠記住天命注定他們要將地球上的人類置于他們的帝國之下,施行溫和無阻的統(tǒng)治,赦免謙遜的,而懲治驕傲的人?!卑Ф若斔辜捌浼沂业墓适隆?/p>
哀度魯斯家族是神話中最有名的家族之一,領導希臘人對抗特洛伊人而出名的亞基米倫便是這個家族的成員。他的兄弟曼尼勞斯就是海倫的丈夫,特洛伊之戰(zhàn)就是由海倫引起的。
這是一個不幸的家庭。引起這個不幸的原因被認為是由于一位祖先,里底亞的國王天陀魯斯。由于他極端的惡行,帶來最可怕的懲罰。但事情并未因此結束,他的惡行在他死后繼續(xù)傳下來,他的子孫也是惡行多端,也受到懲罰。災禍似乎永遠懸在這個家庭,使每個人都不由自主地犯罪,不只帶給罪惡者,也帶給無辜者痛苦和死亡。
天陀魯斯是朱庇特的兒子,諸神對他的寵愛,勝于朱庇特所有的凡間兒子。諸神允許他坐在他們的餐桌前進餐,并可以嘗用仙品瓊漿,除了他以外,只有神能食用這些仙品瓊漿。更甚的是:他們在他的宮殿舉行宴會;他們降低身份和他共餐。但他對眾神的厚愛的報答,卻殘忍得令人百思不解。他連他的獨生子皮勒普斯都殺了,他將皮勒普斯放在大鍋里烹了祭獻給眾神。顯然地,他是因為憎惡眾神,自愿犧牲他的兒子,為的是帶給眾神因人肉而害怕的心理;他可能是由于想用最驚駭人的方法,顯示他能何等簡易地欺瞞莊嚴可敬而謙虛的諸神??伤鰤粢矝]想到,他的客人已認出他擺在他們面前的,是什么樣的食物。
他是個狂夫,這一點奧林匹斯山神都很清楚。他們退出這個可怕的宴會,于是,他們仇視起擺下這次宴會的罪人,他們宣稱,他將會受到懲罰,以使后來者聽到有關他的事跡,而不敢侮辱他們。他們將這位罪魁禍首放在地獄的水塘里,但在他極為口渴而想彎腰飲水時,卻永遠無法接觸到水面。當他彎腰時,池水不見了,而當他再度站起時,池水又出現(xiàn)了。水塘上的果樹布滿梨子、安石榴、紅玫瑰色的蘋果,以及甜蜜的無花果,每當他想摘取果子時,風便將它們吹得遠遠的。就這樣他永遠地站著,他不死的喉嚨永遠干渴,半飽的饑餓,永遠得不到滿足。
諸神想使他的兒子皮勒普斯復活,但他們必須為他塑造象牙的肩膀。其中有一位神,有人說是蒂美特,有人說是西蒂斯,不留心地吃下令人作嘔的食物,因此諸神將這位少年的肢體并合時,發(fā)現(xiàn)少了一個肩膀。這個丑惡的故事,似乎以早期那種極不尋常的殘忍形態(tài)而流傳下來。后代的希臘人不喜歡這個故事,并竭力反駁它。詩人賓德爾稱這個故事為:
一個利用反事實的美麗謊言來修飾的故事,
讓人不提及諸圣神食人肉的行為。
無論真相如何,皮勒普斯的余生則相當順利,他是天陀魯斯的子孫中,唯一未被不幸選中的人。雖然,他求婚的對象是一位曾使許多人喪失生命的危險女人希波達彌亞,但是,在他的婚姻生活中,他相當快樂。男人為希波達彌亞而死的原因,并不是她的過錯,而是她的父親。這位國王擁有戰(zhàn)神瑪斯送給他的一對馬——當然優(yōu)于凡間所有馬。他不想讓女兒出嫁,不管何時,當一位追求者向她求婚時,他會被告訴,要為她而和她的父親賽馬。如果求婚者的馬勝了,她就屬于他;如果她父親的馬贏了,求婚者要為失敗付出生命,就因為這樣,許多魯莽的青年喪失了他的生命。雖然如此,皮勒普斯還是敢于一試。他有一匹信得過的馬,是尼普頓送的禮物。他贏了這場賽馬。但有一則故事說,希波達彌亞對勝利的關系,比尼普頓的馬對勝利的關系還要密切。她既愛上皮勒普斯,又感到結束這種賽馬的時刻已到了。她賄賂父親的駕車者麥提魯斯幫忙她。他將固定國王戰(zhàn)車的車輪的釘子拔出來,因此,皮勒普斯毫無困難地成為勝利者。后來,麥提魯斯被皮勒普斯殺死,當他死時,他詛咒皮勒普斯。有人說,這就是構成后來降臨這個家庭的不幸原因,但是絕大多數(shù)的作家卻說,天陀魯斯的兇惡注定了他后裔的命運,他們當然有更好的理由。
他們之中沒有一個人比天陀魯斯的女兒妮奧比遭遇更悲慘的命運。然而,諸神最初還是替她選取好運的。就像她的哥哥皮勒普斯一樣,她的婚姻生活愉快,她的丈夫亞姆菲恩是朱庇特的兒子,也是位超倫卓絕的音樂家。他和他的孿生兄弟季薩斯曾從事于建筑一道高大的墻,圍繞底比斯城,以加強該城的防御。季薩斯是最偉大的體育家,他對兄弟亞姆菲恩忽略男人的運動而醉心于藝術,非常地瞧不起??墒堑搅艘徇\足夠石頭以筑該城墻時,這位文質彬彬的音樂家卻勝過于健壯的體育家:他用七弦琴奏出如此迷魂的音樂,以致那些石頭受到感動而跟隨著他來到底比斯城。
他和妮奧比美滿地統(tǒng)治底比斯,直到她表現(xiàn)得和天陀魯斯一般地狂妄自大為止。她認為她的巨大資產(chǎn),使她高踞于所有人之上。她既富有又高貴,而且權勢赫赫。她生了七個兒子,個個勇敢俊美,還有七個絕色的女兒。她自以為自己強大的勢力不僅足以去欺蒙眾神,而且能公開地向眾神挑戰(zhàn),就像她的父親天陀魯斯一般。
她召喚底比斯的人民膜拜她?!澳銈兿蚶胀袩?,”她說,“天后朱諾和我相較下算得了什么?她只有兩個兒子——福菠斯·阿波羅和彌狄安娜;我有她的七倍之多。我是皇后,她一直是名無家可歸的流浪者,直到那個地球上所有地方中小的可憐的提洛島同意收容她為止。我快樂、強壯、偉大——偉大的使任何人(包括神和人)都無法傷害我。在勒托的廟中向我供祭吧!現(xiàn)在,是我的神廟了,不是她的?!?/p>
由于對權力的狂妄自大感而發(fā)出的侮辱性言辭,往往上達于天上,而且常受到懲罰。福菠斯·阿波羅和彌狄安娜迅速地由奧林匹斯山來到底比斯。一位是善射的神,一位是女獵神,而且他們射得既準確又致命,他們擊殺妮奧比的所有兒子和女兒。她眼看著他們死去,由于哀痛逾恒以致無法名狀。她倒在那些不久前還是生龍活虎的尸體旁僵硬不動,悲傷的如石頭一般全無表情,如石頭般啞口無言,她心里頭也像石頭一般地硬冷。只有她的淚水,如水柱般不停地傾泄著,她變成一塊石頭,一塊夜以繼日永遠被淚水浸濕的石頭。
至于皮勒普斯,他有兩個兒子,即哀度魯斯和塞斯提斯。遺傳的罪惡全力降臨他們的身上。塞斯提斯愛上他兄弟哀度魯斯的妻子,并且成功地使她不忠于她的婚姻誓約。哀度魯斯察覺出來,于是他發(fā)誓要使塞斯提斯償付任何人所未曾償付過的代價。他殺死塞斯提斯的兩名骨肉,將他們碎尸萬段,并且烹熟他們來饋饗他們的父親。當他咽下口后:
可憐的家伙,當他知悉此惡狠的作為時,
他狂吼一聲而向后退——吐出那些人肉,
咒詛這個家庭的毀滅,
在無法忍受下,餐桌被打碎了。
得到報應,但他的子孫卻遭受到苦難。
在奧林匹斯山上,眾神召開全體大會。諸神之王和人類之父朱庇特首先發(fā)言,他對于人類不斷地肆意攻擊諸神,并且譴責由于自己的惡行所遭致的神威,甚至在奧林匹斯諸神試圖收回這些神威時猶不收斂之事極為惱怒?!澳銈兌颊J識伊奇史色斯,他已被亞基米倫的兒子奧烈斯提斯殺死,”朱庇特說,“他是多么愛亞基米倫的妻子,因而在亞基米倫由特洛伊城回來的途中殺了他。當然這件事不會責怪我們,我們已透過漢密斯的口警告過他?!Ф若斔怪拥乃劳?,將會由奧烈斯提斯報復?!@是漢密斯很認真的話。但是,甚至如此友善的勸告也無法約束伊奇史色斯。現(xiàn)在,他已接受最后的刑罰。”
史詩《伊里亞特》上,最早提到哀度魯斯的家庭。在史詩《奧德賽》中,當奧德修斯抵達菲西亞人的國土,并且向菲西亞人敘述他的地獄之行以及和鬼魂遭遇的情形時,他說,在所有鬼魂中,亞基米倫的魂魄最令他感到憐憫。他曾懇求亞基米倫說出他的死法,這位統(tǒng)帥便告訴他,當他坐在餐桌時,他被人用卑鄙的手段殺死,就像一個人屠宰牛時一樣地被擊倒。“那是伊奇史色斯,”他說,“還有我那位恬不知恥的妻子的幫助。他邀請我到他家,而當我用餐時,他殺死我,以及我的手下。你曾看過許多的死亡,如在單獨決斗或在戰(zhàn)場上,但你絕沒有看過像我這樣的死在大廳中,死在擺設酒碗和菜肴的餐桌旁,大廳的地板上流滿鮮血。特洛伊的女先知卡珊德拉垂死時的哀叫聲猶在耳際;克莉汀妮絲德拉殺死她,使她壓在我的身上,我想為她舉起雙手挽救,但我的雙手卻軟垂下來,那時,我已快死了?!?/p>
這是本故事首度被敘述的情形:亞基米倫被他妻子的情夫殺死。這是一個污穢的故事。它流傳了多久,我們不知道,但是若干世紀之后,我們得到另外的故事,這個故事是約在公元前450年由艾斯奇魯斯寫成,和前一個故事出入頗大。對現(xiàn)今而言,這是描述不共戴天之仇和悲劇性的愛情,以及無可避免的天命的偉大故事。亞基米倫死亡的機因,已不再是男女之間的罪惡感的戀愛,而是母親對女兒被她親生的父親殺死的恨。伊奇史色斯死了;故事中幾乎沒有他的存在。亞基米倫的妻子克莉汀妮絲德拉占據(jù)了整個篇章。
哀度魯斯的兩名兒子,一位是特洛伊之戰(zhàn)中希臘軍隊的統(tǒng)帥亞基米倫;另一位是海倫的丈夫曼尼勞斯,他們各以不同的遭遇結束他們的生命。曼尼勞斯早期不太順利,在晚年時,卻有輝煌的成就。有一段期間,他失去他的妻子海倫,但在特洛伊城淪陷后,他又重新得回她。他的船只被密涅瓦所施予希臘艦隊的暴風襲擊,東驅西逐地走遍全程來到埃及,但最后他安全地回到家鄉(xiāng),而且快活地和海倫長相廝守。他的情形與他的兄弟截然不同。
當特洛伊城淪陷后,亞基米倫是奏捷的眾首領中最幸運的一位。他的船只安全地通過那場暴風雨,那場暴風雨曾使其他許多船只罹難或被逐到遙遠的國家。在經(jīng)歷海陸的各種危機后,他不僅平安地,而且,還光榮的,驕傲的以特洛伊城的征服者的姿態(tài)進入他的城市。他的家人正引頸企踵地盼望他,有人帶信來說他已登陸,于是,市民們加入對他的盛大歡迎。在一次漂亮的勝利之后,由于他本人的再度回來,似乎他是所有人中最光榮的成功者,和平與繁榮呈現(xiàn)在他眼前。
但是,在那些由于他的回國而以感恩的心情迎接他的群眾中,卻帶著憂慮的臉孔,而不祥的預言一個接著一個地傳述著。“他將發(fā)現(xiàn)罪惡的發(fā)生,”他們喃喃地說,“從前宮中的事物都很正常,但是,爾后可不再如此了。如果這家庭能開口的話,它能說出一個故事?!?/p>
在宮殿前,城里的長老們集合起來,向他們的國王致敬。但是,他們也是浸在痛苦中,他們有比壓在疑忌的群眾上更沉重的憂慮,和更不吉祥的預兆。當他們在候駕時,他們以低沉的聲調談論過去。他們都年老了,對他們來說,過去的事較現(xiàn)在的事幾乎更具真實性。他們重憶起伊弗吉妮亞的犧牲,她是一位可愛而天真無邪的年輕小女孩,她完全信賴她的父親,而后來卻面對神壇,無情的刀劊和她周圍僅有的冷酷臉孔。當這些老人談論時,這些事跡對他們而言,好像是生動的記憶,宛如他們曾身臨其境,也宛如他們曾和她一起聽到她深愛的父親命眾人舉起她,再將她放在神壇上而殺了她。他所以要殺她,并非自己的意愿,而是被迫于軍隊需要順風以航向特洛伊城。然而,事情并不是那么單純。他所以會屈服于軍隊,乃是因為他的家族世代相傳的舊罪惡也為他制造邪惡。這些長老們知道懸在這家庭的詛咒。
……鮮血的渴求——在他們的骨肉間,
在舊創(chuàng)傷能被治愈前,
新鮮的血又流出來了。
自從伊弗吉妮亞死后,已經(jīng)過十年了,但是,她死亡的后果,卻一直到現(xiàn)在才兌現(xiàn)。這些長老們是智者,他們知道每一個罪惡導致新的罪惡;每一個過錯在因果輪回中,帶來另一個過錯。在這凱旋的時刻,由已死的少女帶來的威脅,正壓迫著她的父親。然而,他們互相說,或許它暫時不會成為事實吧。因此,他們企圖去發(fā)現(xiàn)某一些希望,但是,在他們的心底里,他們知道報仇已經(jīng)在王宮里等著亞基米倫,而不敢大聲說出來。
自從由奧里斯島回來后,王后克莉汀妮絲德拉一直等著報仇,她在奧里斯島看到女兒死亡。她不忠實于她的丈夫,她的丈夫已將他與她的女兒殺死。她有一名情夫,并且所有的人民都知道這件事。同時,他們也知道,當亞基米倫回來的消息傳到她那里時,她沒有將他送走。他依然和她在一起。在宮門的后面正計劃著什么呢?當長老們揣測而恐懼著時,一陣騷動聲傳到他們耳際,夾雜著戰(zhàn)車滾動的聲音及喊叫聲。疾馳進入庭院的戰(zhàn)車載著國王和他身旁的少女,這位少女非常美麗,但相貌卻很陌生。從征者和市民們跟隨著他們。當他們喝令停步時,這座大屋子的各門敞開,于是王后出現(xiàn)了。
國王步下車來,大聲地祈禱:“??!現(xiàn)在勝利已屬于我,愿它永遠屬于我。”他的妻子向前面見他,她的臉上容光煥發(fā),她的頭抬的高高地。她知道除了亞基米倫外,那里每個人都知道她的不貞。但是,她面對他們所有人,并且以微笑的口吻對著他們說,盡管是在他們面前,在這樣的一個時刻,她必須說出她對丈夫的深愛,以及當他不在時,她所忍受的苦楚。然后,她以極興奮的言詞來歡迎他?!澳闶俏覀兊陌踩U希彼嬖V他,“我們確切的保護者,就像是一條涌出的流水對一位口渴的旅客?!?/p>
但他有所保留地回答她,然后他轉身要走進宮中。首先他指出戰(zhàn)車中的女孩;他告訴他的妻子,她是卡珊德拉,是普里爾蒙的女兒;她是軍隊送給他的禮物,是所有被俘的婦女中的一朵嬌花。他讓克莉汀妮絲德拉見她,并要求好好對待她。說完,他進入宮里,所有的宮門在這對夫妻之后關上了,而且這些宮門將永遠不會再為他們倆人而開了。
群眾散開走了,只有那些老人不安地等在靜寂的建筑物和單調的宮門前。被俘的少女引起他們的注意,他們好奇地注視她。他們聽過她是一名從未被人相信的女先知的奇異名聲,而她的預言常常被事實證明。她面對這些老人,臉色變得很可怕。她兇怒地問他們,她被帶到哪里?這是什么人的家?他們憐憫地回答她,這個房子是哀度魯斯的兒子住的。她喊道:“不!這是一個遭受神怒的家庭,許多人在這里被殺戮,鮮血染紅了地板?!崩先藗兠婷嫦嘤U,暗地里驚悸起來:血、人們被殺戮,黑暗的往事以及由此帶來更黑暗的未來,這些也是他們所想的事情。然而,她是一位奇怪而陌生的人,如何能知道過去的事呢?“我聽到孩子們的哭泣,”她嘆息地說:
……為血淋淋的創(chuàng)傷而哭泣,
一位父親在歡宴而這些肉是他兒子們的肉。
塞斯提斯和他的兒子們……她從哪里聽到這些事情呢?更多的狂言從她的嘴唇溜出來,宛如多年來她一直在這個家庭里,宛如她曾目睹接連的死亡,以及每一個罪惡連在一起而產(chǎn)生更多的罪惡。然后,她從過去轉向未來,她喊道,就在這一天,兩名亡魂將會增列在死亡冊上,其中一名是她。當她轉身向宮中移去時,她說:“我將忍受死亡。”他們企圖阻止她進入這座不祥的屋子,但她不管這些。她進入屋里,同時所有的門也為她永遠地關閉了。當她走后的一片沉寂,緊跟著突然而可怕地被打破了。一個叫聲傳了出來,那是一個男人遭到痛苦的呼聲:“天?。∥冶粨袅?!致命一擊……”然后再度地沉寂。老人們驚駭迷惑而不知所措地擠成一團。那是國王的呼聲,他們該怎么做呢?“闖進宮里?快!快點!”他們互相驅促著:“我們必須知道一下?!钡丝桃巡恍枰魏伪┝Γ粚m門開了,王后站在門口。
她的衣服,她的雙手以及她的臉頰到處是暗紅的斑點,然而,她看起來卻像一點也未受震驚的樣子,而且看來非常有把握。她要求所有的人聆聽所發(fā)生的事。她說:“我的丈夫躺在這里死了,公平地被我的雙手擊倒?!彼路湍樕系陌唿c正是他的鮮血,而她卻很愉快:
他倒了,當他喘息時,他的血
噴出來并且飛濺在我身上成黑色的血花,
那是死亡的鮮露,對我來說,那是甜蜜的,
就像谷田萌芽時,天上的甘霖一般。
她認為沒有必要解釋或辯白她的行為,她覺得她不是兇手,她只是一位行刑者。她已懲罰一位兇手,一位殺害自己女兒的兇手:
他一點也不在意,
就好像當羊群擁擠在羊欄時,
一只牲畜將死一樣,
但那是殺他女兒
為了一個抵抗色雷斯颶風的護符而殺了她。
她的情夫——塞斯提斯的末子,即誕生于那席可怕的宴會后的伊奇史色斯,跟隨她而站在她身旁。他和亞基米倫本人并無仇恨,但是殺害孩子們并將他們放在他們父親的餐桌上的哀度魯斯已死,報仇已無法加諸他身上。因此,他的兒子亞基米倫必須代為受罰。
王后和他的情夫倆人理當知道罪惡無法結束罪惡;他們方才殺死的死者身體就是個明證。但是,當他們大功告成時,他們沒有停下來想想,這個死亡也和其它的死亡一樣,隨后將帶來災禍?!澳愫臀覍⒉辉儆辛餮录?,”克莉汀妮絲德拉對伊奇史色斯說:“我們現(xiàn)在是這里的主人,我們倆人將把一切事情治理得井然不紊。”這是一個毫無根據(jù)的希望。
伊弗吉妮亞是亞基米倫和克莉汀妮絲德拉的三位孩子中的一位,其他兩位是一女一男——伊列克屈拉和奧烈斯提斯。如果奧烈斯提斯在那里,伊奇史色斯必然會殺死這名男孩,但他已被送去給一位忠實的朋友。對于這名女孩(伊列克屈拉),伊奇史色斯恥于殺她;他只想盡辦法來折磨她,直使她受苦到把生命寄托在一個希望中,那就是奧烈斯提斯會回來為父報仇。這個報仇——將會成什么場面呢?她反復地詢問自己。伊奇史色斯當然要受死,但是單獨殺他是絕對不公平的,他的罪比另一人要輕。然而又該如何呢?一個做兒子的為報父仇而取母親的性命,這又能算是公平嗎?因此,在往后的漫長而痛苦的歲月里,也就是在克莉汀妮絲德拉和伊奇史色斯的執(zhí)政期間,她默默地盤想著。
奧烈斯提斯慢慢長大成人,他比她更能認清這個險惡的環(huán)境。殺死殺父兇手是做兒子的責任,是給予所有為人子者的責任。但是,兒子殺死母親,這又為人神所共怒的事情。是神圣的使命卻包含于最重大的罪惡中,處于伸張正義的立場,使他不得不在兩個可怕的罪惡中擇一而為之,他必須成為父親的不孝子或成為殺死母親的兇手。
在極度躊躇難解的困惱中,他來到臺爾菲城,想求助于神諭,福菠斯·阿波羅明顯地指示他:
殺死這兩名兇手,
以命償命,
以血還血。
于是奧烈斯提斯知道他無法避免家門的不幸,那就是報仇和付出自己生命的代價。他來到自幼離開的家庭,和他同行的是他的表兄弟也是他的朋友皮里迪斯。他們倆人一起長大,彼此間的友誼已超越一般友情之上。伊列克屈拉絲毫不知道他們已抵達,她尚在等待中,她的生命在等待中度過,她在盼望她弟弟為她帶來支配她生命的唯一心愿。
有一天,她在父親的墳前祭拜,并且祈禱著:“父親啊,愿您引導奧烈斯提斯回到他的家吧!”突然間,奧烈斯提斯出現(xiàn)在她身旁,叫她一聲姐姐,并且向她展示一件她親手編造的斗篷,也就是當他離開時,她替他穿上的斗篷作為證明。但是,她不需要任何證明,她喊道:“你的臉孔正是我父親的臉孔?!庇谑撬蛩麅A訴在凄涼的歲月里欲訴無人的愛心:
一切的愛都是你的,
我對去世的父親的愛,
我應該給予母親的愛,
以及對殘酷地注定被殺的姐妹的愛,
現(xiàn)在,一切都是你的,只有你一個人了。
他的思緒劇烈地起伏著,對眼前的事物感觸太多以致無法回答她,甚至于無法傾聽她的敘述。最后,他打斷她的傾訴,告訴她福菠斯·阿波羅可怕的神諭充滿他的心靈,以致沒有任何東西能進入他的腦際,他害怕地說:
神要我使憤怒的死者瞑目,
如果死者向他呼號,而他聽不見時,
這位死者將到處漂泊不得安息,
沒有人為他燒香祭拜,沒有朋友歡迎他,
他將死得孤零零而毫無價值。
天??!我應該相信這種神諭嗎?但是——
但是應該做的事,我還是必須做。
于是三人經(jīng)過一番的籌劃,他們計劃由奧烈斯提斯與皮里迪斯前往王宮,聲稱他們是帶來奧烈斯提斯死訊的人,對克莉汀妮絲德拉和伊奇史色斯而言,這是個大好的消息,因為他們一直擔心著奧烈斯提斯將對他們不利,于是他們一定急于接見報訊者。一進入宮殿,奧烈斯提斯和皮里迪斯就能用他們的劍,猝然進行攻擊。
他們很容易地被允許進入宮殿。伊列克屈拉則在門口等著,那是她一生中最痛苦的時刻。這時宮門慢慢地開啟,一名婦人走出來,安然地站在臺階上,那正是克莉汀妮絲德拉!她站在那里只約莫一片刻,一名仆人沖出來尖聲叫道:“刺客!主人!有刺客!”仆人看到克莉汀妮絲德拉便喘著氣說道:“奧烈斯提斯——仍然活著——到這里來了!”于是她驚醒過來,一切事情她太清楚了,歷歷的往事以及該來的事情,她都太清楚了。她嚴肅地令仆人拿來一把戰(zhàn)斧。決心為自己的性命一搏,但當武器取到手時,她又改變了心意。一名男人奪門而入,他的劍上染滿血跡,她知道那是何人的血,更知道持劍者是誰。這時,她想出一個比用斧頭保衛(wèi)自己更好的辦法。她是眼前這個人的母親!“站??!我的兒子,”她說,“看著——我的胸前。你沉重的頭曾伏在那里睡著許多次?。∧隳菬o牙的小嘴吮著奶水而使你長大……”奧烈斯提斯喊道,“皮里迪斯?。∷俏业哪赣H,我能饒恕她嗎?”他的朋友肅穆地告訴他:不可以!福菠斯·阿波羅已下了命令,我們必須服從眾神?!拔視m從神意的,”奧烈斯提斯說,“你——跟我來吧!”克莉汀妮絲德拉知大勢已去,她鎮(zhèn)定地說,“我的孩子,你似乎想殺你母親!”奧烈斯提斯示意她進入屋內,她走了,而他跟隨著她進入了。
當他再度走出來時,在院子里等待的人,不用說已知道他做了什么事。他們沒有發(fā)問,只是以同情的眼光注視著他們的新主人。但他似乎看不到他們;他正看到一幕駭人的事而看不見他們。他結結巴巴地說道:“這個男人死了,我并沒有罪,他是個奸夫,必須受死??墒撬欠褡隽四羌履???。∧銈?,我的朋友們??!我說我殺了我的母親——但那不是毫無理由的——她下賤而且殺了我父親,同時神厭惡她!”
他的眼睛始終盯在那看不見的可怕的事上,他喊道:“看?。】窗?!那里有許多婦人!黑黑的!全身黑黑的,長長的頭發(fā)像蛇一般?!敝車娜艘笄械馗嬖V他,那里沒有什么婦人,“那只是你的幻想,哦!不要害怕!”“你們沒有看見她們?”他喊道,“不是幻想,我——我見著她們。我的母親命她們來的,她們圍繞著我,她們的眼里淌著血,??!讓我去吧!”除了那些看不見的伙伴外,他竟自跑開了。
當他再度回到他的祖國時,已經(jīng)過了好幾個年頭。他曾浪跡許多地方,始終受著同樣的可怕影子糾纏。由于痛苦的折磨,使他精疲力盡。但是,盡管他失去許多人們珍惜的東西,這卻也使他獲得益處。他說:“我在苦難中取得教訓?!彼萌魏巫飷憾伎梢匝a贖,甚至蒙上殺母兇手的罪名,他仍能再度回復清白。他奉福菠斯·阿波羅之命前往雅典,向密涅瓦解釋他的際遇。雖是來祈求幫助的,然而,他心里充滿信心,想洗滌罪垢的人是不會受到拒絕的,經(jīng)過這許多年的流浪和受苦,他罪惡的污點已逐漸淡?。凰嘈糯藭r他的罪垢已經(jīng)褪去。他說:“我能用純潔的嘴舌向密涅瓦說話了。”
密涅瓦傾聽他的解釋。福菠斯·阿波羅立在他身旁,“我應該對他所作所為負責,”他說,“他是奉我之命行兇的?!弊冯S他的可怕人物,報仇女神伊林易絲一致反對他,但是,奧烈斯提斯平靜地聽她們?yōu)閺统鸲鞯囊?。“是我而不是福菠斯·阿波羅犯了殺死我的母親的罪,”他說,“但我已洗清我的罪。”這些話在以前從未被哀度魯斯家中任何人說過。這個家族的殺人者從未因他們的罪惡而受苦,也從未曾想到去洗刷罪垢。密涅瓦接受他的解釋,她也勸復仇女神們接受它。同時,由于這個新的慈悲赦令,使她們本身也改變了。由復仇女神伊林易絲的可怕形貌變成慈愛女神尤美妮蒂絲,成為懇求者的保護神。她們饒恕了奧烈斯提斯,同時,由于這些饒恕的話語,使長久以來懸在他家里的罪惡感消逝了。從密涅瓦的法庭出來后,奧烈斯提斯成為自由的人,他以及他的后代不再受過去那種不可抗拒的力量卷入罪惡之中,哀度魯斯家族的災厄于是結束。
正如前面說過,希臘人不喜歡那些用人類作犧牲祭品的故事,不管這種犧牲是為了使眾神息怒,或是要使大地豐收,或是要完成任何事情。他們對這種祭祀犧牲的想法正和我們的想法相同,這種犧牲是可鄙的。任何要求這種犧牲的神,會因此被認為是罪惡的,就像詩人尤里披蒂斯所說:“如果神們做了惡事,那么他們就不再是神了。”因此,在有關伊弗吉妮亞在奧里斯的犧牲的故事里,無可避免的又產(chǎn)生另外一個故事出來。依照古老的傳說,伊弗吉妮亞所以被殺,是因為彌狄安娜喜愛的一只野獸被希臘人殺死,犯下這個罪過的獵人欲博回這位女神歡心的方法,惟有以一名少女的死亡來換取。但是后來的希臘人認為這種說法污辱了彌狄安娜,他們認為這位可愛的森林女神決不會作這種要求,況且她還特別是無助弱小動物的保護者。
彌狄安娜女神,她是多么溫柔啊!
對乳臭未干的少年,對纖弱的嬰兒,
以及對徘徊于草原里和
居住于森林里的一切小動物,
她是那么地溫柔??!
因此,這個故事有了另外的結局。當奧里斯的希臘士兵們前往伊弗吉妮亞等候死神召喚的地方抓她時,她的母親在她身旁,她禁止她母親克莉汀妮絲德拉和她一道前往祭壇?!斑@樣對你對我都要好些,”她說,于是母親獨自留下來。最后,她母親看到一個人逐漸接近,他是用跑的,這使她感到奇怪何以有人需要迅速地帶來給她的消息。但是來者向她喊道:“好消息!”他說,她的女兒沒有被作為犧牲。這是千真萬確的消息,但她究竟遭遇了什么卻沒有人知道。當祭司準備殺她作祭時,那里每個人都感到痛苦而將頭低下;但是祭司一聲喊叫,他們抬起頭來看到一件幾乎無法相信的事情,那個女孩不見了,而在祭壇旁的地上赫然躺著一只鹿,咽喉已被割斷?!斑@是彌狄安娜做的,”祭司宣稱,“她不忍她的祭壇染上人類的血,她為自己供上犧牲品而收回這個犧牲品?!薄巴鹾蟀。∥腋嬖V你,”那名送信者說,“當時我在那里,而事情的確是如此發(fā)生的。顯然地,你的女兒被帶往眾神那里去了?!?/p>
但是,伊弗吉妮亞未被帶往天堂,彌狄安娜將她帶到位于無情海海岸的托里安人的國度里(即今克里米亞),托里安人是野蠻的民族,他們有一種殘酷的習俗,就是將國內發(fā)現(xiàn)的任何希臘人作為女神的祭品。彌狄安娜照顧伊弗吉妮亞的安全,使她成為她廟宇的女祭司。但是因為如此,處理祭品是她的可怕任務,不過實際上并非她本人殘殺她的同胞,而只是依據(jù)長久以來的儀式將他們祭給神,再將他們交給那些要殺害他們的人而已。
她一直為女神服務許多年后,有一艘希臘艦艇停泊在這不友善的海岸。并非迫于絕對的需要或暴風雨,而是自動地駛進來。同時,托里安人對被俘的希臘人的處置,是到處聞名的。由于一種無法抗拒的強烈動機,使船只在那里停泊。拂曉時分,由船上出來兩名青年,偷偷地覓徑前往神廟。倆人很顯然的是出身高貴的人,他們看起來像是王子,但是其中一人的臉孔上卻布滿很深的痛苦皺紋。這個人輕聲地對他的朋友說:“你想是不是這個神廟,皮里迪斯?”“錯不了,奧烈斯提斯,”另一個回答,“這一定是那個血腥的地方?!?/p>
這不是奧烈斯提斯和忠實的朋友嗎?他們來到這個對于希臘人充滿危險的地方做什么呢?這發(fā)生在奧烈斯提斯殺母罪被赦之前或之后呢?這是發(fā)生在其后不久。盡管密涅瓦宣布他已無罪,但是在本故事里,所有的復仇女神伊林易絲并未接受這項判決。她們之間某些人仍繼續(xù)糾纏他,不然就是奧烈斯提斯認為她們在糾纏他。甚至密涅瓦已放過他,仍無法使他心靈得到安靜,糾纏他的人是較少了,但是她們仍然是跟著他。
在失望之際,他前往臺爾菲城,假如他在這個希臘人最神圣的地方找不到幫助,那么他就再也無處求助了。福菠斯·阿波羅的神諭給他信心,但卻需要作生命的冒險。臺爾菲的女祭司說,他必須前往托里安國,由彌狄安娜的神廟里帶走她的神像,最后,當他把神像豎立在雅典時,他就會恢復正常而得到安靜,那時決不會再有可怕的人物來跟蹤他。這是一項極為險惡的計劃,但是一切惟仰賴于此,無論付出任何代價,他決心放手一試,而皮里迪斯不讓他單獨進行。
當倆人抵達神廟時,他們立刻發(fā)現(xiàn)必須等到夜晚才能下手,光天化日下絕無法進入那里而不被發(fā)現(xiàn)。他們靜靜地守在隱蔽而幽靜的地方等待著。
終日郁郁不樂的伊弗吉妮亞正準備進行祭祀女神的職務時,突然被一位送信者岔開。送信者告訴她,有兩位希臘的年輕人被捕,馬上要準備作犧牲品。他是被派來要她做好一切祭祀儀式的準備。她經(jīng)常感到的恐懼再度擒住她,盡管恐怖的事情她已司空見慣,可是一想到駭人的血腥和犧牲者的痛苦,她就渾身發(fā)抖。但是,這次她卻有了新的念頭,她問自己:“女神會命人做這種事嗎?她會以屠殺犧牲作樂嗎?我相信不會的?!彼嬖V自己:“是這地方的人嗜血成性,而將他們自己的罪過推諉到神的身上?!?/p>
當她正站著陷于沉思時,俘虜被帶了進來。她命隨從進入廟中為俘虜備好一切,于是當他們三人單獨相處時,她開口對兩名青年人說話。她問他們家在何處?這個家他們是無法再度見到了。她忍不住落下淚來,于是他們看到她如此憐憫而感到奇怪。奧烈斯提斯溫和地告訴她,不要為他們感到難過,當他們來到這塊地方時,他們已經(jīng)下定決心承受降臨其身的一切。但是她繼續(xù)問道,他們是兄弟嗎?奧烈斯提斯回答,“是的,是親愛的兄弟,而非親兄弟。”他們叫什么名字呢?“何必問一位將死者的名字呢?”
“難道你連居住的城市都不愿告訴我嗎?”她問道。
“我來自馬西尼,”奧烈斯提斯答道,“那個城市過去曾繁榮一時?!?/p>
“城里的國王想必福泰吧!”伊弗吉妮亞說,“他的名字是亞基米倫?!?/p>
“我不認識他!”奧烈斯提斯暴躁地說,“我們不要再談了!”
“不——不!將他的事告訴我?!彼蟮馈?/p>
“他死了!”奧烈斯提斯說,“死在他發(fā)妻手中。不要再問我了?!?/p>
“只再一件事,”她喊道,“她——他的妻子——還活著嗎?”
“不!”奧烈斯提斯告訴他,“她的兒子殺了她?!?/p>
于是,三人一語不發(fā)地相視著。
“這是公平的,”伊弗吉妮亞顫栗著喃喃自語,“公平的——只是罪惡太可怕了?!彼龢O力鎮(zhèn)定一下,然后又問,“他們是否曾提到被牲祭的女兒呢?”
“只有當人們提及死者的時候。”奧烈斯提斯說道。伊弗吉妮亞臉色大變,她看起來很急切和關心。
“我有一個計劃能夠幫助你們及我,”她說,“如果我救了你們,你們是否愿意替我?guī)沤o我在馬西尼的朋友?”
“不!我不愿意,”奧烈斯提斯說,“但我的朋友可以,他來此只是為我的緣故,把你的信交給他,而把我殺了吧?!?/p>
“也好!”伊弗吉尼亞答道,“等我去把信拿來?!彼奔泵γΦ仉x去。這時,皮里迪斯轉身面對奧烈斯提斯。
“我不愿讓你單獨在這里死去,”他告訴奧烈斯提斯,“如果我這樣做,所有的人都會說我是懦夫。不!我愛你——同時我怕人們說閑話。”
“我將我姐妹交給你保護,”奧烈斯提斯說,“伊列克屈拉是你的妻子,你不能拋棄她。至于我——雖死而無憾。”當他們匆忙地悄悄低語時,伊弗吉妮亞手中拿著一封信走進來?!拔覍⒄f服吾王,我相信他必定會讓我的送信者走的。但首先——”她轉向皮里迪斯說,“我要告訴你信里寫些什么,這樣如果不幸你失去這封信,你也能夠記得我的信息,并將它帶給我的朋友。”
“好主意!”皮里迪斯說,“我是要將它帶給誰呢?”
“給奧烈斯提斯,”伊弗吉妮亞說,“亞基米倫的兒子?!?/p>
她的眼光正好移開,心里想著馬西尼國,并未注意到這兩個人正以驚愕的眼神盯著她。
“你心須對他說,”她繼續(xù)講下去,“在奧里斯作為犧牲的她送來這個消息,她并未死。”
“死人能復活嗎?”奧烈斯提斯大喊。
“安靜些!”伊弗吉妮亞生氣地說,“時間很緊迫。對他說:‘弟弟,帶我回家,使我脫離這種血腥的祭司生活以及這野蠻的地方。’記住,年輕人,他的名字是奧烈斯提斯。”
“天??!”奧烈斯提斯喃喃道,“真是不可思議!”
“我是對你說話,不是他,”伊弗吉妮亞向皮里迪斯說,“你記得住這個名字嗎?”
“記住了!”皮里迪斯答道,“但這不需花太多的時間去傳遞消息。奧烈斯提斯,這里有一封信,我由你姐姐處帶來的?!?/p>
“我收到了,”奧烈斯提斯說,“我以無可言喻的快樂來接收它?!?/p>
接著,他將伊弗吉妮亞緊緊地擁抱住,但她掙脫開來。
“我不相信!”她喊道,“叫我如何相信呢?有什么證據(jù)呢?”
“你記得在前往奧里斯之前你所刺繡的一些東西嗎?”奧烈斯提斯問道,“我可以向你描述那些東西。你還記得宮中你的臥房嗎?我可以告訴你它在哪里?!?/p>
他說服了她,她撲到他的懷中。她抽泣地說,“最親愛的!你是我最親愛的人,我唯一最親愛的人。當我離開你時,你還是一個小嬰兒,一個很小的嬰兒。此刻的事情真是超過奇跡了?!?/p>
“可憐的女孩!”奧烈斯提斯說,“遭遇的不幸正如同我一般,你還險些殺了你親弟弟呢!”
“好可怕?。 币粮ゼ輥喓暗?,“我已使自己做了可怕的事情,這雙手差點殺了你。然而此刻——我如何救你呢?哪位神,哪個人能救我們呢?”皮里迪斯靜靜地佇立在一旁,感到萬分同情,但卻有點焦急。他認為這是采取行動的時刻了,“我們等到脫離這可怕的地方再談不遲?!彼嵝堰@對姐弟。
“或許我們可以殺掉國王,”奧烈斯提斯激昂地建議道,但伊弗吉妮亞憤怒地反對這個意見。國王蘇亞士對她很仁慈,她不愿傷害他,這時,一個構想劃過她腦海,這個構想既完善又妥當。她急促地說明這個構想,這兩名青年立刻同意。然后,三個人便進入了神廟。
過了一會功夫,伊弗吉妮亞捧著一座畫像走出來。正好有一個人走進廟墻的入口處,伊弗吉妮亞喊道:“吾王??!請留步,停在您原來的地方。”國王驚訝地問她發(fā)生什么事情。她告訴他說,他送來給女神的兩個人不純凈,他們又污穢又卑鄙;他們曾殺了他們的母親,而使得彌狄安娜惱怒。
“我正要帶畫像到海濱清洗一下,”她說,“同時,我想在那里也將這倆人的污穢清洗。只有這樣才能進行牲祭。這些事我必須單獨進行,讓我?guī)е斍叭ィ⑾虺抢镄?,不準任何人接近我?!?/p>
“該怎么做你就怎么做,”蘇亞士回答說,“要多久都隨你?!彼@個隊伍離去,伊弗吉妮亞捧著畫像領前,奧烈斯提斯和皮里迪斯緊隨其后,而隨從們則帶著清洗儀式用的器皿。伊弗吉妮亞大聲地祈禱著:“少女神和王后,朱庇特和蕾特的女兒,你應居住于純凈的地方,而我們同被福澤?!彼麄冊谇巴鶌W烈斯提斯停船的地方的途中不見了,這一切似乎伊弗吉妮亞的計劃要大功告成了。
事實上,這個計劃是成功了。在他們抵達海濱前,她有辦法使隨從們離開,使她能單獨和弟弟及皮里迪斯在一起,隨從們敬畏她而聽從她的命令離開,然后三人立刻上船撐槳而去。但是,船抵通往大海的港口時,一陣向陸吹送的颶風吹襲他們,使他們無法抵抗,他們耗盡全身力量,仍然被逐了回去,船幾乎要撞上礁石。城里的人這時恍然大悟,知道他們的企圖,有些人正準備船擱淺時來奪船,其余的人奔去向國王蘇亞士報訊。國王大怒,即刻由廟中出來,欲逮捕并處死這兩名邪惡的外國人,以及叛逆的女祭司。在這瞬間,一位容光煥發(fā)的人——顯然是一位女神——突然在他頭上出現(xiàn)。國王驚懼而退,停止前進。
“站??!國王,”這現(xiàn)身者說道,“我是密涅瓦,我命你將船放行?,F(xiàn)在連波西頓也平息風浪,并給予船只安全的通道,伊弗吉妮亞和其他的人是在神的引導下。你可以息怒了?!?/p>
蘇亞士恭從地答道:“女神,一切聽候您處置?!卑渡嫌^望的人,眼看著波平浪靜,和風徐徐,那艘希臘船只凌著萬頃碧綠,揚帆而去。
克余克斯的故事
克余克斯是長庚星和仙女菲羅尼斯所生的兒子。一則預言說他將會遇上不祥之兆,他非常驚恐,決定前往小亞細亞的克拉羅斯。那里有一座名聲很響的福菠斯·阿波羅神殿。他的妻子哈而希烏是風神埃洛斯的女兒,對丈夫十分溫順體貼。她想打消丈夫出門的念頭,或者至少能夠說服丈夫,帶上她一起漂洋過海,踏上這趟危險的旅途。
“我們雖然不忍分離,”克余克斯試圖安慰妻子,“可是我當著金光閃閃的父親的面對你起誓,當月亮完成第二回圓缺的時候,我就回來了?!闭f完,他就著手整理行裝。
臨近告別的時候,哈而希烏抑制不住內心的痛苦。“再見!”她嗚咽著說了一句便暈倒在海岸上。克余克斯急忙想奔過來,可是船上的水手們已經(jīng)把船槳浸入水中。他們搖動起來。海水漲潮了,他無法久留。
當哈而希烏抬起一雙模糊的淚眼時,她看到丈夫正站在大船的后甲板上,用手向她召喚著。她連忙揮手,目送著大船,直到白色的船帆消失在視線之外。然后,她回到家中,一頭撲在床鋪上放聲大哭。從此,她時時刻刻地惦記著遠方的親人。
帆船離岸以后漸漸駛進大海。海面上輕拂著一股微風,順風順水,大家把船槳擱在一旁。一會兒,一半路程就已經(jīng)過去了。這時候,風云突變,可怕的東風神歐洛斯趁著夜幕自南往北,呼嘯而來。它給洶涌的波浪套上一道白色的泡沫鑲邊,海面上掀起了巨大的風浪?!胺畔聶M桿!”舵手大聲疾呼,“把船帆卷住裹緊!”他的話剛一出口就被狂風卷走了,消失在隆隆作響的巨浪之間。大家手忙腳亂,自行其事:有人收起了船槳,有人急忙修補船舵上的破洞;這里收下了船帆,那里再把打進來的海水舀入大海。正當大家忙作一團的時候,風力更加肆虐起來,幾乎把大海吹了個底朝天。舵手心驚膽戰(zhàn)地站在船舵旁邊,失掉了主張,不知道今天到底該怎么辦。
天上烏云密布,漆黑的夜晚降臨了。電閃陣陣,雷聲隆隆,滔天的巨浪盤旋而上,降落的時候給船上送去無數(shù)的咸水。人們大聲地號叫,船體開始松動了。又一陣巨浪撲進了大船的內艙,許多人眼巴巴地看著自己被無力地卷入進去。
克余克斯只是思念著妻子哈而希烏。他的嘴唇間不斷重復著妻子的名字??墒潜M管他無限地惦念著哈而希烏,他還是十分慶幸,妻子畢竟沒有一同前來經(jīng)歷這場駭人聽聞的危險。
突然,裂斷的主桅桿倒了下來,轟隆一聲打碎了船舵。又是一陣巨浪,它裹脅著大船沉入了海底,水手們多數(shù)被卷進了漩渦??擞嗫怂惯B忙抱住一塊木板。當他感到雙臂麻痹的時候,他大聲呼喊著“哈而希烏”;當波浪鋪天蓋地在他頭頂轟然落下時,他嘆息了一聲“哈而希烏”;最后,在他即將淹死的時候,他在口中還勉強發(fā)出一聲“哈而希烏”。
哈而希烏在家里數(shù)著白天和黑夜,看看丈夫還有幾天就可以回到家鄉(xiāng)。她已經(jīng)翻尋出衣服,準備歡樂地迎接丈夫克余克斯。當然,她也沒有忘掉給諸神,尤其給朱諾端送祭供,請她保佑克余克斯安全健康,將他送回故鄉(xiāng)。朱諾焦慮地看著這一切,對彩虹女神伊里斯說:“快去睡神洞府,請他給哈而希烏托一個夢,把克余克斯的真實命運告訴她?!币晾锼咕褪菫橹T神報信的使者。聽完吩咐,她立即穿上七彩衣衫,越過閃閃發(fā)光的天庭橋梁,一直來到睡神居住的山巖洞府。在地球的西方邊沿上有一座商山,山上有一個大洞,這里是睡神的王宮。太陽神赫利俄斯的光芒永遠也不能進入。地面上升起一股濃密的重霧,籠罩著一切,使得周圍始終一片朦朧。這里是寂靜的故鄉(xiāng),沒有一丁點的聲響。附近流動著蜿蜒的溪水,在洞府的門前引人入睡般地喃喃自語。河的兩岸生長著茂密的青草,散發(fā)著誘人的清香。夜晚就從它們的莖葉里積聚著迷醉的神液。山洞門敞開著。最里面的小房間內有一張烏木床,鋪著波浪一般的軟墊,睡神無比舒坦地睡在床上。他伸開四肢,周圍站立著一群漂亮的美夢,千姿百態(tài)。他們是睡神的兒子。
伊里斯踏進洞府,她的亮閃閃的衣衫照亮了內室。睡神疲憊地抬起眼睛,然后又閉了起來。他酒醉糊涂地點點頭,表示歡迎,然后才爬起來!“什么風將你送到這里來的?”他終于懶洋洋地問了一句。神的女使迅速傳達任務,并趕緊離開那里前往奧林匹斯。因為她不敢久待,否則瞌睡的迷醉實在吸引人。那股引人酥骨的香味彌漫了整個洞府。
睡神哈欠連天地從他千百個孩子中挑選了莫耳甫斯,讓他去執(zhí)行神的命令。莫耳甫斯立即扇起無聲的翅膀,穿過黑夜悄悄地來到熟睡中的哈而希烏床前。莫耳甫斯裝扮成淹死的克余克斯模樣,面色蒼白,一絲不掛,水嗒嗒的胡子,濕淋淋的頭發(fā),雙頰上全是淚水。他看著哈而希烏說:“可憐的妻子,你還能認出克余克斯嗎?難道死亡已經(jīng)改變了我的臉型?你是認識我的!不過我不是克余克斯。我只是他的陰影。親愛的,我已經(jīng)死了。我的尸體漂浮在愛琴海上??耧L巨浪擊沉了我們的船只。你快穿上悲痛的黑衫,盡情地痛苦吧。我不能在沒有哀悼的氣氛中進入地府。”
睡夢中的哈而希烏顫抖著朝他伸出雙臂,嗚嗚咽咽地把自己哭醒了。“哦!請停一下!你如此匆忙地要到哪里去?”她努力地追憶著夢中消逝了的景象。“讓我跟你一起走吧!”等她一切都明白過來的時候,她用雙手捶打著自己的頭,扯拔著自己的頭發(fā),撕碎了身上的衣衫,無限悲痛地號啕大哭。
清晨,她走出家門,來到海邊。她站在那回送別親人的地方,一雙淚眼,搜索著遠方,張望著。突然,她在遙遠的波浪叢中似乎看到一個人的身影,正朝著海岸漂泊過來。“正是他!”不幸的女人喊了起來,連忙伸出雙手,希望拉住丈夫的尸體?!澳汶y道就是這樣回到我身旁的嗎?現(xiàn)在,讓我來接你!”正當她準備躍入海浪的時候,她卻突然被一雙翅膀托到空中。她悲哀地鳴叫著變成一只小鳥,越過水面,嗚嗚咽咽地飛進了丈夫的胸膛??墒牵麉s好像感到妻子已經(jīng)來臨,特意放慢了漂流的速度。眾神看到這幕情景大為感動。他們變換了克余克斯的模樣,又重新借給他一回生命。夫婦倆頓時都成為海上的翠鳥。它們永遠忠實于往日的愛情,至誠至深,永志不變。隆冬時節(jié),海面上每年都有七天風平浪靜的日子。哈而希烏停駐在光滑如鏡的海面上,那里是一只漂浮的鳥窩。說起來還得感謝她的父親埃洛斯。他在這段時間內把所有的風兒全都關鎖在家中,從而保佑外孫們獲得平安和寧靜。
雅新脫斯的故事
雅新脫斯是拉哥尼亞國王阿彌克拉斯的兒子。福菠斯·阿波羅看中了他,對他十分喜歡。他想把雅新脫斯請到奧林匹斯山上去,讓小伙子終日伴隨自己。
福菠斯·阿波羅常常離開特爾斐神殿。他來到斯巴達城附近的歐羅塔水邊,跟他的朋友雅新脫斯一起游玩戲耍。他為此幾乎忘卻了操弓練琴。
一天中午,正當熱辣辣的太陽當頭迎空的時刻,他們曬得脫掉了衣服,身上擦了一層油,然后又一起練習擲鐵餅。福菠斯·阿波羅先揀了一個大鐵餅,思忖著擱在手臂上,然后用力向高空扔了過去。福菠斯·阿波羅不愧為大力士,扔出的鐵餅在天空嗖地一聲飛過去,把一朵白云劈作兩半。過了很久,鐵餅才重新落到地上。
雅新脫斯急忙跳上前去,想抓住鐵餅,馬上效法他的神師父,也創(chuàng)造一個鐵餅奇跡。不料鐵餅在堅硬的泥地上彈跳起來,重重地砸在雅新脫斯頭上。福菠斯·阿波羅眼看不妙,臉色蒼白地趕到出事地點,一把托住正要倒下去的孩子,他想把孩子僵硬的肢體重新溫暖一下,再擦去孩子臉上的血跡,卻發(fā)現(xiàn)傷口極其嚴重,連忙抓了一把藥草,敷在傷口上。可是,一切已經(jīng)太遲了!雅新脫斯的頭無力地垂掛在福菠斯·阿波羅的胸前。福菠斯·阿波羅千呼萬喚,悲痛的淚水灑遍了孩子的面龐。唉,為什么他偏偏是一位神,不能替孩子或者干脆跟孩子一起去死!
最后,他大聲地說:“不!你不能就這樣死去!我的歌聲將為你四處傳揚。你將成為花朵,親自聽到我的痛苦的心聲?!?/p>
他的話還沒有說完,只見滴灑在草地上的鮮血突然變作一朵風信子花?;ǘ涑尸F(xiàn)暗灰的色澤,猶如紫金黃銅。一根花莖上長滿了百合一般的鮮花。花朵的花片上都清清楚楚地長出了一行表示神嘆息的字母??吹交ǖ娜怂坪醵悸牭礁2に埂ぐ⒉_在悲痛地嘆息:唉!唉!
從此以后,拉哥尼亞國每年夏天都要紀念雅新脫斯和他的神朋友。人們舉辦一個盛大的節(jié)日,悲悼英年早逝的孩子,紀念福菠斯·阿波羅的忠誠友誼。在當?shù)?,這個節(jié)日就被稱作雅新脫斯。
天地創(chuàng)造之神話
最初,還沒有地,沒有海,沒有空氣,一切都是包孕在黑暗之中的時候,有名為“萬物之主宰”的奧爾勞格的力存在著。它是不可見的、不知從何而來,然而卻存在著。
宇宙起源之始,在廣漠太空的中央,有一個極大的無底鴻溝金恩加格,被永在的微光包圍。鴻溝北方是濃霧與黑暗之國尼弗爾海姆,此中又有不竭之泉源赫瓦格密爾,仿佛是一口煮沸的大鍋,向十二道名為埃利伐加爾的大川供給水源。當這十二道大川的水滔滔流來的時候,在鴻溝邊被無底鴻溝中的冷氣所激,立刻凍成了冰山,覆蓋堆積在鴻溝的邊緣,又滾入鴻溝中,發(fā)出雷鳴般的巨響。
鴻溝之南,正對著尼弗爾海姆的,乃是真火之國穆斯帕爾海姆,火焰巨人蘇爾特爾鎮(zhèn)守于此。這位巨人常以他的發(fā)光冒火星的大劍砍擊那些滾到無底洞中的冰山,發(fā)出擦擦的巨響,而且使那些冰山受熱溶化了一半。溶冰所冒出的水汽向上升騰,復為那四周的冷氣所襲,凝而為寒霜,越積越多,終于填滿了廣漠太空的中央。這樣,由于冷與熱的不斷工作,或竟由于那不可見亦不知所以來的“力”——所謂“萬物之主宰”的意志,一個龐大無比的巨人,名為伊密爾,或名奧爾格爾密爾,就從無底鴻溝周圍的冰山中生出來了。因為他是從寒霜中產(chǎn)生的,故亦稱為霜巨人。這實為冰凍的海洋之人格化。
和伊密爾同一來源且同一材料的,是一頭名為奧德姆拉的大母牛。它的乳房噴出四股極粗的乳汁,供給了伊密爾的食糧。母牛轉而求食物于身邊的冰山,以它的粗舌舔冰上的鹽,久而久之,冰山漸消而一巨大頭顱的頭發(fā)露出來了,后來連頭連身體都出來了,這就是祖神勃利。此時伊密爾正在睡覺,于是從他腋下的汗水中生出了一子一女,從他的腳上生出了六個頭的巨人瑟洛特格爾密爾,而瑟洛特格爾密爾在出生之后不久就又生下了巨人勃爾格爾密爾,此為一切邪惡霜巨人的始祖。
當這些巨人們覺察到他們旁邊還有勃利神及其子勃爾,他們就和兩位神戰(zhàn)斗起來。神是代表善的,巨人是代表惡的,他們決不能和平地共處。戰(zhàn)斗延長了許多時候,兩邊勢均力敵,直到勃爾以女巨人貝絲特拉為妻,生了三個兒子:奧丁、維利、偉,——象征著精神、意志和神圣,——方才分出勝負。奧丁等三人出生后立即加入父親的斗爭,終于將最厲害的霜巨人伊密爾殺死。當伊密爾死的時候,從他的傷口里涌出大量的血,變成一股洪流,將他自己的一族全部淹死,只剩下勃爾格爾密爾和他的妻子乘舟逃走。他逃到世界的邊緣,定居下來,將其地命名為尤騰海姆,又生了一大群霜巨人,時時想闖到諸神統(tǒng)治的世界中作惡。
戰(zhàn)勝了巨人的諸神,于是成了世界之主宰。他們自稱為亞薩神族,并且也有時間來做建設的工作了。他們要在這荒涼的太空中創(chuàng)造一個可居住的世界。
他們將伊密爾的巨大尸體滾進那無底鴻溝,將他的肉塑成了大地,北歐人稱為米德加德,以置于那無底鴻溝的正中央,周圍圍以伊密爾的眉毛,算是大地與無垠太空之間的界墻。伊密爾的血和汗則成為海洋,環(huán)繞在他的肉體所構成的硬土的四周。他的骨頭被造成了山,牙齒成為石,頭發(fā)成為樹木百草。這樣布置好了,諸神又取伊密爾的顱骨很巧妙地懸于地和海之上,是為天體;取伊密爾的腦子改造為云??墒沁@青石板似的天必得有物托住了,方免得墜下來。所以諸神又將四個壯健的矮人命名為諾德里、蘇德里、奧斯特里、威斯特里,使立于地之四隅,以肩承天。
這樣的世界,還得要光明:所以諸神又從穆斯帕爾海姆取了火來,布滿在天穹上,那就是群星。最大的火塊留作創(chuàng)造太陽和月亮,用金車載著。諸神找了兩匹馬,阿爾瓦克和阿爾斯維,拖那個盛著太陽的金車。但又恐怕太陽的熱力傷了那兩匹馬,所以特在馬的肩下加了裝氣的大皮囊;他們又造了巨盾斯瓦林置于車前,免得太陽的熱力燒壞了車子,也因此讓地面不至于被太陽所灼焦。盛月亮的車子由一匹名為亞斯維德爾的馬駕著,可是沒有馬的防御物和盾,因為月亮的光熱是溫和的。
但是駕這太陽和月亮的車,須得兩位馭者,諸神看中了巨人蒙迪爾法利的一對美麗的孩子:男的名叫瑪尼,女的名叫蘇爾;蘇爾是格勞爾的妻子,格勞爾或被稱為火焰巨人蘇爾特爾的一個兒子。諸神把這兩個人弄到天上,使瑪尼駕了月車,蘇爾駕了日車。
于是諸神又命令巨人諾爾維的女兒諾特駕一黑車,由一匹黑馬赫利姆法克西拖著,馬的鬃毛上有露和霜落下。諾特就是夜之女神,她曾經(jīng)三次結婚,和第一位丈夫生一子奧德,和第二位丈夫生一女喬迪,后來又和第三位丈夫,漂亮的德爾林生了一個非常耀眼的英俊的兒子,取名為達格。諸神又為此子備一車,駕以一匹極白的馬斯基法克西,它的鬃毛間射出極亮的光線,照耀四方,為世界帶來光明與喜悅。
但是因為北歐人總是以為邪惡時常跟在善勢力之后,想要破壞善勢力,所以他們又說有可怕的天狼斯庫爾和哈梯總是在追逐太陽和月亮,想把它們吞下去,使世界復歸于黑暗。有時候,天狼幾乎追上了太陽和月亮,而且咬著了,那就是日食和月食。那時,地上的人們須得吹號打鼓,驚走那天狼。但天狼還是永遠不舍地追著,總有一天它們會把日月吞下去,這就是“諸神之黃昏”的時候了。
諸神不僅指派了日、月、晝、夜四位神在天空中駕車巡行,而且還指派了暮、午夜、晨、上午、正午、下午的神以分擔他們的工作。在此之外,還派定了夏之神和冬之神:夏神是斯瓦蘇德的兒子,也和他父親一樣可親;而冬神的父親是文德蘇爾,和夏神是死對頭。除此之外,北歐人又設想在天之極北,有巨人赫拉斯瓦爾格爾,身披鷹羽之衣,當他舉臂——或可說是舉翼的時候,冷風就從地面上橫掃而過。
當諸神忙著創(chuàng)造天地、裝飾天地的時候,有一大群像蛆一樣的東西從伊密爾的肉里生出來了。這些小家伙引起了諸神的注意,諸神乃給它們以形狀和人的智慧,并將它們分為兩種:那些黑皮膚、詭詐狡猾的,諸神逐之于地下的斯瓦塔爾法海姆,禁止他們白天到地面上來,如果違反了,就要變成石頭。這些家伙被稱為矮人、侏儒、魔怪、或小鬼,他們的任務是搜集地下秘藏的寶物。找到之后,他們把金銀寶石都藏在隱秘的地方,不讓人們隨便找得。而另外一種則是長得白皙、性格溫和的,諸神稱之為仙子或精靈,送他們住在空中的亞爾夫海姆即精靈之國,他們可以隨意飛來飛去,照料花草,和鳥雀蝴蝶游戲,或是在月夜的草地上跳舞。
這樣將一切都布置好了,諸神之首奧丁乃引諸神卜居于遠離大地的一塊平原,這平原在不凍的大河伊文之彼岸,名為伊達瓦爾德。諸神所居之地名為阿瑟加德,輔佐奧丁的有十二位男神和二十四位女神。于是他們開了一次盛大的會議,奧丁發(fā)布命令,謂在此諸神之領域內不許有流血之事。這會議的另一結果是諸神建立了一個巨大的冶煉爐,鑄成了各種武器和建筑神宮所必需的工具。諸神這樣快樂地生活著,有許多年,是為諸神的黃金時代。
雖然諸神創(chuàng)造了大地,準備作為人類的家,然而實際上,地上還沒有人類。某一日,奧丁、維利和偉從神宮中出去,在海灘上走,找到了兩片木板,或說是兩棵樹,一棵是梣樹,另一棵是榆樹,便拿來削成了人的形狀。諸神看著自己的作品,很是得意,就決定要利用這手制品。于是奧丁給與其靈魂,海尼爾給以動作和感覺,洛多爾給以血,這樣就有了能思索能說話能工作并且有戀愛有希望有生有死的人類,住在地上當?shù)厣现?。這新造成的兩個人是男女一對(梣樹是男,榆樹是女),他們生下子女,繁衍不息。
此后奧丁又創(chuàng)造了一棵巨大的梣樹,名為伊格德拉修,是為宇宙之樹、時間之樹、生命之樹,充滿著整個世界。它著根于遼遠的、翻騰著不竭之泉赫瓦格密爾的尼弗爾海姆,還著根于近海之地、著根于烏爾達泉旁的神之家宅。立在這三支大根上,這棵樹長得極高,其最高枝名為萊拉德,罩在奧丁的宮殿上,而其它的高枝則罩在尼弗爾海姆、罩在穆斯帕爾海姆、以及我們的大地。萊拉特的枝頭棲著一只鷹,一只名為維德佛爾尼爾的蒼鷹又蹲在鷹的兩眼之間,炯炯的目光照耀著天上地下甚至遠至尼弗爾海姆中發(fā)生的各種事情,報告給奧丁。
伊格德拉修的樹葉是常青的,所以又是供給諸神以羊乳的神羊海德倫的食料,還有叫達因、特瓦林、杜涅爾、杜拉索爾的神鹿們也在吃這樹葉。這些鹿的角上會滴下蜜露來,世界上的一切河水都來源于此。
在伊格德拉修的左近,不竭之泉赫瓦格密爾旁,有一條可怕的毒龍尼德霍格不停地在啃噬生命之樹的根,又有無數(shù)的蛇來幫助龍做這破壞的工作。龍和蛇都想弄死這生命之樹,知道生命之樹一死,諸神的末日也就到了。挑撥是非的松鼠拉塔托斯克則在樹的枝干間不停地跑著,把樹頂?shù)纳n鷹所見所報告的事情講給毒龍聽,并常常挑撥著龍和鷹之間的憎恨。而命運女神諾恩們,姐妹三個,一直在照料著生命之樹,她們從烏爾達泉汲水來灌溉此樹。
高臨于大地之上,橫跨尼弗爾海姆兩陲的,是火、水,及空氣組成的神圣之橋碧佛洛斯特,諸神由此橋下到地上,或到生命樹之根旁的烏爾達泉,他們每天都要在這圣泉旁召開會議。諸神中惟有雷神托爾不從這虹橋上走,免得他沉重的腳步和雷火弄壞了橋。守護虹橋的神是海姆達爾,他在此守護,日夜不離,其武器是一把快刀和一只銀角。每當諸神經(jīng)過這橋的時候,他就吹他的銀角作軟調,但如果這角吹出高亢激越的聲音時,那就是在報警,是諸神之黃昏來了,是霜巨人聯(lián)合著火焰巨人蘇爾特爾,要來毀滅這世界的時候了。
雖然亞薩神族是天上最初的神,但北歐人又另有海與風之諸神,伐納神族,住在伐納海姆。早先,奧丁尚未建筑他們的阿瑟加德神宮時,亞薩神族和伐納神族之間曾有過戰(zhàn)爭,他們各用山石和冰山作為武器。后來兩方講和了,于是伐納神族中的涅爾德帶著他的兩個孩子弗雷和芙蕾雅住到天上的阿瑟加德,算是和平的保證,而亞薩神族中的海尼爾,奧丁的親兄弟,則住到了伐納海姆。
諸神之王奧丁
奧丁,亦稱沃坦或沃登,北歐神話中的至高神,象征著宇宙間無所不在的精神,天空之人格化。他是智慧與勝利之神、貴族與英雄的保護者,因為諸神都出于他,故又被稱為“諸神之父”,也是阿瑟加德之主。他的寶座名為希利德斯凱拉夫,實非尋常之椅子,而就像一座巨偉的瞭望塔一樣,從這上面,奧丁可以一眼看見天上人間的諸神、巨人、侏儒、精靈、以及人類的一舉一動。這寶座,只有奧丁及其妻芙莉嘉可以使用;當他們坐在這寶座上的時候,總是面對著南方和西方。這兩個方向是北歐人的希望之所寄。
通常把奧丁的樣貌說成是五十歲左右,身材高大、元氣充溢,黑色卷發(fā),或是灰色的大胡子而頭頂微禿。他穿著灰色的衣服,戴青色大風帽,外面又披以青底而有灰色斑紋的大氅,這是有著蒼穹和灰云的北方天空之象征。他的手里時常拿著他那無敵的長矛岡格尼爾,這矛是神圣的,對矛尖所發(fā)的誓,永不能反悔。他的手指或手臂上,又帶著名為德羅普尼爾的聚金指環(huán)或手鐲,這是“富庶”的象征,是寶貴無比的。奧丁也常到人世間來,如果是為了戰(zhàn)爭,他就戴上他的鷹盔,如果是和平地訪察人間的事情,他就穿上人類的服裝,戴一頂灰色闊邊帽(為的是不使人看見他只有一只眼睛),自稱為甘格勒利。
當奧丁坐在寶座上的時候,他的肩頭停著兩只大鴉,胡基和穆寧。這兩只大鴉是奧丁的秘密偵探,每天到人間去刺探新聞,回來報告。在他的腳邊蹲著兩條狼或獵狗,名為格利和弗利基,因為是奧丁的愛獸,所以誰遇見了,誰就有好運。
奧丁在阿瑟加德有三處宮殿,其中有一個,位處格拉希爾樹林之中,名為瓦爾哈拉,有五百四十個大門,每個門寬可容八百位戰(zhàn)士并排進出。正門上方有一個野豬的頭和一只鷹;這鷹的銳目能看見世界的各方。宮殿的四壁是由擦得極亮的矛所排成,所以光明炫耀;宮的頂是金盾鋪成。宮內的座椅上皆覆以精美的鎧甲,這是奧丁給他的客人的禮物。凡是戰(zhàn)死的勇士,所謂恩赫里亞,為奧丁所器重者,皆得入此宮為上客。
以勇敢為無上之美德,以戰(zhàn)死為無上之光榮的北歐人,因而也視奧丁為勝利及戰(zhàn)爭之神。北歐人以為每逢人間有戰(zhàn)爭的時候,奧丁就派遣他的侍女瓦爾基莉們到戰(zhàn)場上去,從戰(zhàn)死的勇士中挑選一半,背在她們的快馬上,從虹橋碧佛洛斯特進入那瓦爾哈拉宮殿,先由奧丁的兩個兒子在宮中歡迎,然后被帶到奧丁的御座前接受嘉獎。如果戰(zhàn)死者中有諸神平日中意的人,那么奧丁必親自起身歡迎,以示特殊的禮遇。在瓦爾哈拉宮中,又有盛筵饗待那些被接引上天的戰(zhàn)死者,美貌的瓦爾基莉們此時也穿著純白的長衣,殷勤地為勇士們勸觴。這些瓦爾基莉們,一般據(jù)說是九個,以大杯盛美味的神羊乳,大盤盛野豬肉,請勇士們放量飲啖。這野豬肉也是宮殿中的珍品,乃是神之野豬沙赫利姆尼爾的肉,每天由神宮的廚子安德赫利姆尼爾割下來在大鍋里燒好,卻從來沒有不夠的時候,雖然奧丁的客人都是好食量的北歐勇士。這野豬也是神奇的,剛割了它的肉,它立刻又生滿了一身肥肉。勇士們醉飽之后,又常在宮外的曠野上戰(zhàn)斗,直到再聞傳飯的角聲,這才攜手回去。在那里,美麗的瓦爾基莉們又在侍候,將大斗里的神羊乳傾在各個勇士的心愛的杯子里,這杯子是用他們仇敵的頭蓋骨做成的。就是這樣天天飲宴比武,勇士們在瓦爾哈拉宮中享福。這種生活,是北歐武士們所能想象的最美滿的生活,所以奧丁也是他們最尊敬的一位神。
奧丁出戰(zhàn)的時候,通常是騎著他的八腿的灰色天馬史萊普尼爾,拿著白色的盾,他的武器,除了無敵之矛岡格尼爾,還有神弓,一發(fā)能出十箭,每箭中一敵人。他又常以著名的狂暴戰(zhàn)體授給他所寵愛的人,成為狂戰(zhàn)士的人能空手出入槍劍之林而不受傷。
因為奧丁是全知全能的至高神,是代表了一切的,所以他的別名最多,約有二百個左右,每一個名字表示他的一種存在。被視為“風神”時的他,特名為沃登。
北歐人以為暴風雨是奧丁騎著馬在世界上馳過,收拾死者的靈魂。這也是北方人恐懼暴風雨的表現(xiàn);所以假如有人在暴風雨中遭到了不幸,別人便說是因為沖犯了奧丁帶著靈魂所走的路的緣故。但又謂如果能虔誠地跟著風暴走,往往能得奧丁從半空中賜予一馬腿,這若能謹慎地保持著,到明天就會變成一塊黃金。北歐人稱暴風雨為奧丁的行獵,以秋冬風猛的季節(jié)為奧丁的狩獵季。農(nóng)人們常留一些成熟的麥子在田里,預備奧丁經(jīng)過時喂馬。
奧丁又是一切知識之神,這是因為他喝過密彌爾的“智慧之泉”的水。在這泉水的深處,也能清楚地映出未來之事;奧丁找到了密彌爾,要求一勺之水??墒沁@位守泉的老巨人很知道泉水的價值,一定要奧丁的一只眼睛為代價,奧丁就挖出自己的一只眼睛給了他,從此只剩一只眼睛。密彌爾將所得的眼睛沉在泉水深處。為了留作紀念,奧丁乃折取那籠罩在智慧之泉上的生命樹伊格德拉修的一根樹枝,做成了他的無敵的矛。從此奧丁的智慧是無人能匹敵了,但他從此也憂愁起來(他的面容是永遠憂郁的),因為他知道了未來之事,知道了諸神將來不可逃避的劫運。
因為奧丁是知識之神,所以北歐古字母,即魯納文字,也被說成是他的發(fā)明。在發(fā)明魯納文字的時候,奧丁曾自己倒懸于生命樹伊格德拉修的巨枝上,凝視著深不見底的尼弗爾海姆,用心深思,并以矛自刺;這樣凡有九日九夜之久。在發(fā)明了這神秘的文字之后,奧丁就將之刻在他的矛上,又刻在他的馬的牙齒上、熊的牙齒上,以及無數(shù)生物與非生物的身體上。因為他曾受過九日九夜吊體之苦,所以吊罪在古代北歐算是重罪。
北歐人以奧丁為天空的人格化,因而他的妻自然就是大地;但是大地有三個階段,所以北歐人有說奧丁有好幾個妻子。他的第一位妻子是喬迪,象征著原始的大地。喬迪為奧丁生下一個非常威武的兒子,就是雷神托爾。奧丁的第二個妻子,即正妻是芙莉嘉,她象征著開化后的大地,她生的兒子是光明神巴爾德和神使赫爾莫德,或說戰(zhàn)神提爾也是她的兒子。奧丁的第三妻是琳達,象征著不毛的凍土,她最初不肯接受奧丁的擁抱,后來才終于做了他的妻子,生子伐利,是為萬物復春之象征。
有些古代詩歌里又說奧丁曾以歷史女神莎加或拉迦為妻,奧丁每天都會到河水下的水晶宮索克瓦貝克去看她,飲那冰冷的河水,聽她唱講述古代歷史的歌。此外,奧丁的情人還有格莉德、古恩露德、斯卡蒂以及共同生出守望之神海姆達爾的九位女巨人。在北歐神話中,奧丁這些非正式的妻子都占有相當重要的地位。
以上所述,是神話中的奧丁,也可說是北歐人的最古老的奧丁。然而在稍后期的詩歌中,便有半神話的歷史的奧??;古代那個神話奧丁的許多奇跡和冒險也被加在這位歷史奧丁的身上,可是他的來歷卻不同了。他被說成是小亞細亞一個叫“亞薩”的部落的酋長,因被羅馬人所迫,于公元前70年頃離開了小亞細亞的老家,遷居歐洲。這個奧丁,據(jù)說曾征服了俄羅斯、丹麥、挪威、瑞典等地,每處留一個兒子為君。這個半神話的歷史奧丁后來自覺死期將至,乃集其群臣,以矛自刺其腹九下,說自己將歸于老家“阿瑟加德”,于是就死了。
據(jù)另一記載,則謂瑞典國王吉爾菲(在上面的記載中曾說他與奧丁平分國土,極為友善)慕亞薩族之勇名,要親自訪之,以驗虛實;他到了奧丁的宮殿,受到歡迎,并與守門者甘格萊爾論及北歐神話之解釋。這些都見于《小埃達》所載。又據(jù)另一極古老的詩歌,則謂奧丁有六個兒子,分別是丹麥、瑞典、挪威、東西撒克遜等六地之國君。別一詩則謂奧丁與芙莉嘉生了七個兒子,這些兒子即為盎格魯撒克遜王族之祖先。
總之,凡諸歷史的奧丁,可以相信都是從神話中的奧丁蛻變而來。將神話歷史化,在各民族皆不能免,北歐神話當然也不例外。
諸神之后芙莉嘉
芙莉嘉,或稱芙莉格,一謂是夜之女神諾特之女,即是象征了原始的大地、而為奧丁之情人的喬迪的姐姐。但據(jù)別一說,則謂她是奧丁與喬迪所生之女,同時又為奧丁之妻,這便說明了北歐人早先也行過近親結婚的習慣。奧丁和芙莉嘉的結婚,是阿瑟加德的諸神所共慶的,以后每年舉行結婚紀念,且必有大宴會。在這個意義上,芙莉嘉在北歐神話中是掌管婚姻的神。
但在一般的意義上,芙莉嘉是大氣或云霧之人格化,她的衣服或為白色或為灰黑。她是諸神之后,享有坐在奧丁的寶座上的特權,因此她也有周知宇宙萬事之力量。她又是一切未卜先知的預言者,知道一切未來之事。這是因為北歐人把女性看成藏有多少秘密的神秘者的緣故。
芙莉嘉被說成是一位美貌頎長的貴婦人,頭戴蒼鷺之羽(這是沉默與易忘的象征),穿雪白的衣服,腰間是一根金帶,掛著一串鑰匙;這又是北歐家庭主婦的神氣。所以她也是家庭主婦們所奉祀的女神。她有自己的宮殿,名為芬撒里爾,意為霧之宮或海之宮。她在這宮內轉她的輪機,織出金線或明色的云的長網(wǎng)。她的織輪是寶石裝飾的,夜間大放光明,北歐人稱之為“芙莉嘉的織輪”,即我們所謂的獵戶星座。
在她的芬撒里爾宮內,芙莉嘉邀請世上忠誠夫妻的靈魂去,猶如奧丁招待那些戰(zhàn)死的勇士;相愛的夫婦因此雖死而不分離,在芬撒里爾宮內享受快樂。所以芙莉嘉是婚姻及母愛之神,特為結婚者所敬奉。
芙莉嘉又很喜歡首飾;她對金珠寶石的貪心是無可饜足的。有一次,她偷了奧丁的真金像上的一塊金子,而且又設法使金像破碎,不能自供偷者是誰(奧丁為了查究偷者的名字,曾以魯納文字寫在金像口上,使其能自言),這很是觸怒了奧丁,結果奧丁就負氣離開了阿瑟加德,到人世間漫游。在這段期間,他的兄弟維利和偉篡了他的位,又奪了芙莉嘉為妻。維利和偉與奧丁是一樣面目的,芙莉嘉也不知自己已經(jīng)失身;可是他們沒有奧丁的威力,不能降福于世界,任憑霜巨人們蹂躪人間,以冰雪封鎖大地,毀壞了一切生物。
幸而七個月以后,奧丁回來了,兩位篡位者也偷偷跑走。于是霜巨人不敢再作惡,世界復又恢復了生機。其實這是人們解釋寒冬為何會來的一個說法。北歐人的五朔節(jié)(在五月一日,慶祝春天到來),就是為紀念奧丁的復歸的。
芙莉嘉有許多侍女,她們多半是代表了她復雜的神性之一方面。最得她寵愛的一個侍女名叫福拉,或說原是芙莉嘉的一個姐妹,負責掌管芙莉嘉的首飾箱,侍候她梳妝。她常常獻議給芙莉嘉,如何去幫助那些禱求神佑的人類。福拉是很美麗的,她的金黃色的頭發(fā)極多且長,是五谷的熟穗的象征。所以福拉又常被視為大地豐穰之神。
赫琳是芙莉嘉的第二侍女,是司守護的女神,常常被派遣到世間去安慰受難的人。她經(jīng)常用心聽取人類的禱告,請求芙莉嘉幫助那些有求的窮苦人們。而蓋娜是芙莉嘉的速行的使者,她騎在她的馬霍瓦爾普尼爾上,能夠飛快地渡海過山,無論是空中還是火中,沒有一處地方不能去。她是清風的人格化。蓋娜把路上所見的一切告訴芙莉嘉,有一次,她看見奧丁的后代利里爾王在海邊哭,因為他沒有兒子。蓋娜把這事告訴芙莉嘉后,芙莉嘉就取一蘋果(這是結實的象征),使蓋娜賜給了利里爾王。后來利里爾王果得一子,就是北歐傳說中有名的英雄伏爾松格。
除上述三人以外,芙莉嘉還有三個隨車的侍女。洛芬是一個溫柔莊重的少女,她的職務是除去一對戀愛者前途中所有的阻礙。芙約芬的職務是使冷硬的心接受愛情,維持著人類間的和睦,使互相反目的夫婦重新修好。珊恩通常守護著芙莉嘉的宮門,不準人隨便進去。凡是被她拒之門外的人,無論如何請求,必無效果。因為她本身就是真理之人格化。
芙莉嘉另有一個在宮里的侍女,名為格芙瓊,專司接引那些未及結婚而死的男女到宮中享受快樂。又據(jù)別一說,格芙瓊曾為一個巨人生下過四個兒子,有一次,奧丁派她去見瑞典國王吉爾菲,請求分給一些土地。吉爾菲就對格芙瓊說她一天之內能耕多少土地就給多少。格芙瓊乃將她的四個兒子變成四頭牛,駕起犁來,將地面耕了一條極深的溝,使得瑞典國王失色驚異。格芙瓊耕了一天,劃出一大塊土地來,拽入海內,成為一個島。后來她又嫁了奧丁的一個兒子,成為丹麥王室的始祖。
另外,芙莉嘉的侍女還有埃爾,她是最有本領的醫(yī)生,搜集了地上的各種藥草,內外科都能醫(yī)治。她又把醫(yī)術教授給人間的女兒,因為在古代北歐,醫(yī)術是女子的業(yè)務。法拉專司聽受信誓,譴罰不守信者而賜福給守信者。瓦爾是真實之人格化,司察看全世界的一切行為。而斯諾特拉則為美德之女神,一切智識的主宰者。
在南日耳曼,沒有芙莉嘉這位女神,卻另有和芙莉嘉很相像的女神霍爾達。這位女神也是云霧之人格化,正和芙莉嘉一樣。人們把下雪說成是霍爾達在清理她的臥床,下雨則說是她在洗衣,把白云說成是她的布。當長條的灰色云朵散布于天空的時候,說是她在紡織。據(jù)那些傳說,則織麻之法亦傳自霍爾達。從這些地方,可以相信霍爾達就是芙莉嘉在南歐的變體了。
據(jù)中世紀的傳說,則身為云霧之人格化的霍爾達又是一個住在山洞中的女神,叫維納絲夫人,相當于希臘神話中的那個愛與美之神。她常常引誘少年騎士到她的洞里,用種種肉感的快樂使他們流連忘返。又一說霍爾達擁有一眼有魔力的泉水,這泉水名為“蘇生”,和有名的青春之泉相仿。她還有一輛車,常坐這車到各處視察。
撒克遜民族所信奉的女神伊絲特,春之女神,也和芙莉嘉有些相像。這位女神甚受古代的日耳曼人敬奉,所以,當基督教盛行后,這位女神并沒被降為魔鬼,而且為紀念她起見,還把基督教的一個節(jié)日取了這位女神的名字——就是英文中的復活節(jié)。在這個節(jié)日里,人們以彩蛋互贈,因為蛋是代表生命之始,而伊絲特是春之女神,象征著嚴冬后的生命之復蘇。
在日耳曼的別處,芙莉嘉又以貝爾莎之名出現(xiàn)。貝爾莎也是紡織之神、園藝之神,又為照料殤嬰靈魂之神?;蛴钟忻麨镚ode或Wode的女神,這從名字就能看出來是Odin或Wodan的陰性形式。在荷蘭,把芙莉嘉稱為維蘿爾德。所有這些女神,從她們象征的意義來看,事實上都是芙莉嘉的化身。