正文

致尼·格·羅蒙諾索夫

我記得那美妙的一瞬:普希金詩選 作者:[俄] 普希金 著,汪劍釗 譯


致尼·格·羅蒙諾索夫[1]

親愛的朋友,你如今也放棄了

寂靜這安逸的港灣,

快樂地劃動起自己的小舟,

駛向洶涌而深邃的海洋;

命運正在為你掌舵,

晴朗的天空照耀著你,

大船在飛快地滑動——

幸福抻直了船帆。

上帝保佑,你不要遭遇

暴風雨臨近的險象,

也不要讓狂烈的風暴

在你的小舟前鼓動波濤!

上帝保佑,黃昏時分,

你能順利地泊岸,

在那里安靜地休憩,

與愛情和友誼永不分離!

不!你不會把它們遺忘!

但是啊,我的朋友,或許,

我和你還不能很快相見,

在那簡陋而安謐的茅舍里;

手握一杯相互傳遞的潘趣酒,

你有時還會想起我;

等我搬到新居以后,

(誰能逃脫這長眠的結局?)

請說一聲:“上帝保佑他快樂!

至少他生前曾經(jīng)愛過?!?/p>


【注釋】

[1] 尼·格·羅蒙諾索夫(1798-1875),普希金的同學的哥哥。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號