湘夫人
【題解】
本篇和《湘君》相對應(yīng),寫了湘夫人對湘君的懷戀,表達(dá)了思念又無奈卻終不能相見的傷感惆悵的心情。詩中依次描述了湘夫人因不得與湘君相見而憂愁煩惱,思念湘君卻不能吐露心聲的矛盾,想象與湘君會面的美好場景,最終卻未能與湘君相見的惆悵傷感。
【原典】
帝子降兮北渚[382],目眇眇兮愁予[383]。嫋嫋兮秋風(fēng)[384],洞庭波兮木葉下[385]。登白兮騁望[386],與佳期兮夕張[387]。鳥萃兮蘋中[388],罾何為兮木上[389]。沅有茝兮醴有蘭[390],思公子兮未敢言[391]?;暮鲑膺h(yuǎn)望[392],觀流水兮潺湲[393]。麋何食兮庭中[394]?蛟何為兮水裔[395]?朝馳余馬兮江皋[396],夕濟(jì)兮西澨[397]。聞佳人兮召予[398],將騰駕兮偕逝[399]。筑室兮水中[400],葺之兮荷蓋[401]。蓀壁兮紫壇[402],播芳椒兮成堂[403]。桂棟兮蘭橑[404],辛夷楣兮藥房[405]。罔薜荔兮為帷[406],擗蕙櫋兮既張[407]。白玉兮為鎮(zhèn)[408],疏石蘭兮為芳[409]。芷葺兮荷屋[410],繚之兮杜衡[411]。合百草兮實(shí)庭[412],建芳馨兮廡門[413]。九嶷繽兮并迎[414],靈之來兮如云[415]。捐余袂兮江中[416],遺余褋兮醴浦[417]。搴汀洲兮杜若[418],將以遺兮遠(yuǎn)者[419]。時不可兮驟得[420],聊逍遙兮容與[421]!
【注釋】
[382]帝子:指湘夫人。在神話傳說中,湘夫人的原型是帝堯的女兒娥皇、女英,女兒在古代也可稱“子”。故稱湘夫人為“帝子”。北渚:指靠近洞庭湖北岸的小洲。[383]眇眇(miǎo):遠(yuǎn)望的樣子。愁予:使我發(fā)愁。[384]嫋嫋(niǎo):又作“裊裊”,微風(fēng)吹拂的樣子。[385]波:動詞,起水波。木葉:樹葉。[386]白(fán):水草名,即草,生于湖澤,秋季生長,形狀像莎草而稍大。騁(chěng)望:放眼遠(yuǎn)望。[387]佳:佳人,指湘夫人。期:約會。夕:黃昏。張:陳設(shè),布置。[388]萃(cuì):聚集、匯集。蘋(pín):水草名,多年生草木,生淺水中。[389]罾(zēng):用木棍或竹竿做支架的方形漁網(wǎng)。[390]茝(chǎi):白芷,香草名。[391]公子:指湘夫人。未敢言:不敢說出來。[392]荒忽:即恍惚,渺渺茫茫、看不清楚的樣子。[393]潺湲(chán yuán):水緩慢而流的樣子。[394]麋(mí):野獸名,即麋鹿,也叫“四不像”。[395]蛟:古代傳說中的一種龍,常居水中深淵,能發(fā)洪水。水裔:水邊。[396]朝:早晨。余:女巫自稱。皋:水邊高地。[397]濟(jì):渡。[398]佳人:愛人,即湘君。[399]騰駕:飛快地駕車。偕逝:一同前往。[400]室:古代稱堂后為室。[401]葺(qì):原指茅草覆蓋房屋,亦泛指覆蓋。[402]蓀壁:用蓀草裝飾墻壁。蓀,香草名。紫:這里指紫貝,是一種珍美的水產(chǎn)。[403]播:播散。椒:花椒。成:通“盛”,涂飾。[404]桂棟:用桂木做的梁棟。橑(Iiáo):屋椽。[405]辛夷楣:用辛夷做的房屋的次梁。辛夷:又名木筆,木蘭科,落葉喬木。藥:即白芷。房:臥房。[406]罔:同“網(wǎng)”,這里作動詞,編結(jié)。?。横?。[407]擗(pǐ):拆開。?。焊羯?。既張:已經(jīng)張掛好。[408]鎮(zhèn):鎮(zhèn)席,壓住坐席的東西。[409]疏:放置。石蘭:香草名,即山蘭,蘭草的一種。[410]芷葺:以白芷覆蓋的屋頂。荷屋:蓋著荷葉的屋。[411]繚:澶套。杜衡:香草名,俗稱馬蹄香。[412]合:集合。百草:指各種香草。實(shí):充滿。[413]芳馨(xīn):芳香,借指各種香草。廡:堂下周圍的走廊、廊屋。[414]九嶷:指九嶷山。繽:繽紛。[415]靈:指扮神的女巫。[416]捐“拋棄”。余:女巫自稱。袂(mèi):衣袖。[417]遺:丟下。褋(dié):禪衣,指貼身穿的汗衫之類。醴浦:澧水之濱。[418]搴(qiān):采摘,折取。汀(tīng)洲:水中或水邊的平地。杜若:香草名,又名山姜。[419]遺(wèi):贈予。遠(yuǎn)者:在遠(yuǎn)處的人,指湘夫人。[420]驟得:一下子得到。[421]聊:姑且。逍遙:悠游自得的樣子。容與:徘徊,漫步。
【譯文】
夫人快些降臨在這江北小洲上,我望眼欲穿心中悲痛憂傷。蕭瑟的秋風(fēng)徐徐吹拂,洞庭湖波涌浪翻,樹葉紛紛飄落。我登上白舉目遠(yuǎn)望,與佳人約會早已準(zhǔn)備停當(dāng)。但鳥兒為什么聚集水草里,魚網(wǎng)為什么掛在樹梢上?沅水有白芷,澧水有香蘭,心中思念你,口中不敢聲張。恍恍惚惚向遠(yuǎn)方張望,只見湘江北去流水潺潺。麋鹿為什么覓食在庭院中?蛟龍為什么回游在水邊?早晨我在江邊躍馬飛馳,傍晚我渡過江到了西岸。聽到佳人的親切召喚,我駕起快車一同高飛遠(yuǎn)去。我們將宮室筑在水中央,把荷葉蓋在屋頂上。用蓀草裝飾墻壁,用紫貝來鋪地面,用花椒和泥涂抹祭壇。以桂木做正梁,用蘭木做椽子,用辛夷做門框,用白芷做臥房。編織薜荔做帷帳,蕙草掛在帳頂上。白玉為鎮(zhèn)壓住坐席,擺上石蘭滿室芬芳。荷葉屋頂再加放白芷,杜衡纏繞讓滿院飄香。聚集香草布滿庭院,香花擺在門旁走廊。九嶷山眾神紛紛前來恭賀新宅,眾神云集紛紛揚(yáng)揚(yáng)。把衣袖拋向滾滾江流之中,把禪衣扔向澧水之濱。我在沙洲上采摘杜若,準(zhǔn)備送給遠(yuǎn)方的人聊表寸心。美好的時光不能驟然得到,暫且悠閑漫步獨(dú)自排遣憂傷。