正文

六五、蝶憩香風(fēng),尚多芳夢

小窗幽記(中) 作者:(明)陳繼儒 著,鮑建忠 注譯


六五、蝶憩香風(fēng),尚多芳夢

【原文】

蝶憩香風(fēng),尚多芳夢;鳥沾紅雨,不任嬌啼。

【譯文】

蝴蝶沐浴在春暖日和的氣息中,會有芬芳美好的夢境;當(dāng)落花無情地飄灑在鳥的羽毛上時,嬌愁哀婉的鳴叫聲就凄慘無比了。

【賞析】

青春無限美好,在春光無限中享受著青春年少的芬芳之夢,充滿對愛情的無限渴求,在融融暖意中享受造物主營造的柔情蜜意,是多么令人留連忘返啊!可是狂風(fēng)疾雨不識這如夢的情趣,瘋狂摧殘盛放的花枝,致使落英繽紛,杜鵑為此泣血,其嬌愁的啼聲讓人不忍心聽下去。君不見林黛玉《葬花詞》是何等地凄涼:“爾今死去儂收葬,未卜儂身何日喪?儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰?試看春殘花漸落,便是紅顏老死時。”

【故事】

琴瑟和諧

自從遠古人神農(nóng)創(chuàng)造了琴,琴就走進了古人的生活。琴的音調(diào)婉轉(zhuǎn)動聽,從《詩經(jīng)》時代開始,就常常是陌生男女之間的“媒人”。

瑟據(jù)說是古人伏羲創(chuàng)制,瑟的音色厚、空、沉,而琴音細、悠、潤。琴瑟合一,雖各自為調(diào),但又彼此唱和,成就圓滿。所以在演奏中總是結(jié)伴而出,合音協(xié)和動聽,委婉飄綿,活潑而不失規(guī)整。

西漢時大富豪卓王孫之女卓文君精通音律,善鼓琴瑟。她年輕喪夫,寡居娘家。一日,當(dāng)時的文學(xué)家司馬相如到卓王孫家做客,歡聚之間司馬相如彈琴助興。卓文君聽到琴聲,隔門窺視。被司馬相如發(fā)現(xiàn)了,見卓文君貌美,遂彈《鳳求凰》以表心意。卓文君被優(yōu)美的琴聲打動,又觀司馬相如風(fēng)度閑雅,頓生愛慕之情。后兩人結(jié)為連理。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號