正文

John Suckling(1609—1642)

跟住你美麗的太陽:英語愛情詩選 作者:(英)坎皮恩 等著,黃杲炘 譯


John Suckling(1609—1642)

The Bride[1]

Her feet beneath her petticoat,

Like little mice, stole in and out,

 As if they feared the light:

But O she dances such a way!

No sun upon an Easter-day

 Is half so fine a sight.

Her finger was so small, the ring

Would not stay on, which they did bring,

 It was too wide a peck:

And to say truth (for out it must)

It looked like the great collar, just,

 About our young colt's neck.

Her cheeks so rare a white was on,

No daisy makes comparison;

 Who sees them is undone;

For streaks of red were mingled there,

Such as are on a Catherine pear, [2]

 The side that's next the sun.

Her lips were red, and one was thin,

Compared to that was next her chin

 (Some bee had stung it newly)

But, Dick, her eyes so guard her face,

I durst no more upon them gaze

 Than on the sun in July.

Her mouth so small, when she does speak

Thou'dst swear her teeth her words did break,

 That they might passage get;

But she so handled still the matter,

They came as good as ours, or better,

 And are not spent a whit….


[1] 本詩由《婚禮謠》中的一些詩節(jié)組成。

[2] Catherine pear據說是以英王查理二世王后命名的一種紅艷艷的梨。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號