正文

譯者序

名人傳 作者:(法)羅曼·羅蘭 著; 陳筱卿 譯


譯者序

羅曼·羅蘭(1866—1944)是法國(guó)19世紀(jì)末到20世紀(jì)初期和中期的著名的現(xiàn)實(shí)主義作家。他是法國(guó)外省的一個(gè)公證人之子,1881年,舉家遷往巴黎,進(jìn)入法國(guó)著名的高等學(xué)府之一——巴黎高等師范學(xué)校學(xué)習(xí)。該校是當(dāng)時(shí)思想矛盾沖突激烈的一個(gè)地方。

少年時(shí)期,他對(duì)當(dāng)時(shí)一味模仿他人的種種唯心主義思潮持否定態(tài)度,他以斯賓諾莎和古希臘的所謂“先蘇格拉底派”哲學(xué)家與之抗衡。在這些哲學(xué)家中,他最贊賞的是古希臘唯物主義哲學(xué)家厄別多克勒斯(公元前約490—前約430)。這位古希臘哲學(xué)家將生活說(shuō)成是愛(ài)與恨的永恒的斗爭(zhēng)。

青年時(shí)期,他非常喜愛(ài)莎士比亞、雨果和歌德等法國(guó)與外國(guó)的著名作家,他在不少地方還模仿過(guò)雨果的創(chuàng)作手法。不過(guò),在他的思想和藝術(shù)的形成過(guò)程中,俄國(guó)的列夫·托爾斯泰則是起了非常重要的作用的。托爾斯泰對(duì)他的影響是雙重性的。首先,作為藝術(shù)家,托爾斯泰以其現(xiàn)實(shí)主義的真實(shí)與高尚的道德吸引著他,而托爾斯泰的批評(píng)性見(jiàn)解則有助于他正確地評(píng)價(jià)頹廢的資產(chǎn)階級(jí)文化,使他理解藝術(shù)應(yīng)當(dāng)面向人民的道理。但是,托爾斯泰世界觀(guān)的弱的方面——勿以暴力抗惡論——也長(zhǎng)期地引起過(guò)羅蘭的共鳴,對(duì)其作品的影響很大。

羅蘭在法國(guó)高等師范學(xué)校畢業(yè)后,在該校和巴黎擔(dān)任音樂(lè)史教授。他是作為劇作家登上文壇的。他的第一部劇作名為《圣路易》(1897),收入戲劇集《信仰悲劇》的卷首篇。收入該戲劇集的還有《阿埃爾》(1898)和《時(shí)間將會(huì)到來(lái)》(1903)。在《戲劇集》尚未全部完成的情況之下,羅蘭便又著手創(chuàng)作他的第二部規(guī)模更大的戲劇集,名為《革命戲劇》。該戲劇集具體實(shí)現(xiàn)了他在1900年到1903年在題名為《人民戲劇》的一系列文章中所闡述的各項(xiàng)美學(xué)原則:創(chuàng)造以廣大民眾為對(duì)象的、與自然主義的平庸生活格格不入的、熱情洋溢和朝氣蓬勃的景象?!陡锩鼞騽 分惺沼小度豪恰罚?898)、《理性的勝利》(1899)、《丹東》(1899)、《七月十四日》(1901)等。該戲劇集比《信仰悲劇》向前邁了一大步,因?yàn)樗|及了民族歷史的最重要的時(shí)期——1789至1794年的法國(guó)資產(chǎn)階級(jí)大革命及其具體的歷史矛盾。

羅蘭在完成了《七月十四日》之后,便開(kāi)始創(chuàng)作傳記體裁的作品。他在不同時(shí)期先后寫(xiě)了《貝多芬傳》(1902)、《米開(kāi)朗琪羅傳》(1905)和《托爾斯泰傳》(1911),后匯成一冊(cè),題名為《英雄傳略》(Les Vies héroiqués),現(xiàn)中譯本取名為《名人傳》,不過(guò),名為《三大師傳》似乎更貼切一些。羅蘭打算通過(guò)這些作品恢復(fù)20世紀(jì)文學(xué)的崇高的人道主義傳統(tǒng),恢復(fù)其豐富多彩的人物的性格。該書(shū)描寫(xiě)了處于不同時(shí)代、不同民族的三個(gè)偉大藝術(shù)家的精神力量和靈魂美。作者認(rèn)為他們不僅僅是天資聰穎的個(gè)人,而且是一些和他們的時(shí)代緊密相連并用自己的藝術(shù)作品體現(xiàn)世人所關(guān)心的問(wèn)題的人。這一點(diǎn),《貝多芬傳》中表現(xiàn)得尤為突出。作者筆下的貝多芬對(duì)自己所處的時(shí)代具有廣泛的社會(huì)興趣,他為法國(guó)革命的英雄壯舉感到歡欣鼓舞。羅蘭寫(xiě)道:“革命吸引著全世界和貝多芬?!彼裕M管貝多芬經(jīng)受了許許多多的痛苦(愛(ài)情希望的破滅,貧困,以及最后的對(duì)于一個(gè)音樂(lè)家的最可怕的打擊——耳聾),但是,在精神上,他仍然堅(jiān)強(qiáng)不屈,并且最后在歡樂(lè)的凱歌聲中完成了《第九交響樂(lè)》的樂(lè)章。

尤其值得一提的是羅蘭的鴻篇巨制——《約翰·克利斯朵夫》。該書(shū)于1912年出版。作者幾乎花費(fèi)了十年心血才完成這部上百萬(wàn)字的作品。該書(shū)出版后,好評(píng)如潮,蜚聲國(guó)內(nèi)外,各國(guó)爭(zhēng)相翻譯成本國(guó)文字,影響巨大。中國(guó)讀者應(yīng)感謝今已作古的傅雷先生,是他很早地把這部作品介紹給了我們,影響了好幾代的中國(guó)人。該書(shū)按照年代順序描寫(xiě)了一個(gè)人從降生到死亡的一生。主人公約翰·克利斯朵夫(在此應(yīng)該指出,“約翰”為英國(guó)人所稱(chēng)呼的人名,法國(guó)人則稱(chēng)作“讓”)是一位作曲家,他生性剛強(qiáng),才華出眾。他的半德國(guó)人半佛來(lái)米人的族系,他的外貌以及和《貝多芬傳》卷首部分幾乎完全一樣的童年生活,都在說(shuō)明羅蘭的這部小說(shuō)的主人公的最初原型正是他所喜愛(ài)的這位大作曲家。不過(guò),隨著小說(shuō)情節(jié)的發(fā)展,這種相似的地方明顯地減少了。小說(shuō)中心反映的是當(dāng)時(shí)的尖銳的社會(huì)矛盾沖突,對(duì)于像貝多芬這樣氣質(zhì)的人來(lái)說(shuō),同資產(chǎn)階級(jí)腐朽沒(méi)落時(shí)期的那個(gè)社會(huì)是格格不入的。這種沖突尤其表現(xiàn)在小說(shuō)的第四卷《反抗》和第五卷《廣場(chǎng)上的雜?!分?。羅蘭通過(guò)這部長(zhǎng)篇巨作,顯示了他的現(xiàn)實(shí)主義才華。作為一個(gè)現(xiàn)實(shí)主義者,他的巨大功績(jī)?cè)谟?,他不僅以來(lái)自人民和接近人民的勞動(dòng)知識(shí)分子的可愛(ài)形象與資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)的腐朽沒(méi)落相抗衡,而且還表現(xiàn)了正是這些普通人身上所體現(xiàn)的真正的民族精神。這些普通人包括主人公的朋友、詩(shī)人奧利維,他的姐姐、家庭教師安多納德,工人埃馬努伊爾,女仆西多妮以及其他許許多多的人。羅蘭懷著尊敬與愛(ài)戴的感情描寫(xiě)的勞動(dòng)人民,不僅是法國(guó)人,而且還有其他國(guó)家的人,包括德國(guó)人在內(nèi)。這表現(xiàn)了作者的高風(fēng)亮節(jié),他與資產(chǎn)階級(jí)民族主義者迥然不同,并不仇視德國(guó)人,不像后者那樣稱(chēng)德國(guó)人為“德國(guó)佬”。

羅蘭還是一位積極的社會(huì)活動(dòng)家,是反法西斯陣線(xiàn)的領(lǐng)導(dǎo)人之一,參加過(guò)國(guó)際反戰(zhàn)和反法西斯大會(huì)。他同巴比塞、法共領(lǐng)導(dǎo)人和高爾基等人關(guān)系密切,國(guó)際威望很高。

羅蘭于1944年12月逝世,未能活到徹底戰(zhàn)勝法西斯侵略者的那一天,他是活到了法國(guó)從法西斯的奴役下解放出來(lái)的日子。

陳筱卿


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)