正文

貝多芬思想集

名人傳 作者:(法)羅曼·羅蘭 著; 陳筱卿 譯


貝多芬思想集

為了更美,沒有一條規(guī)則是不可以打破的。

音樂應(yīng)該讓人們的精神火花迸發(fā)出來。

音樂是一種比任何智慧、任何哲學(xué)都高得多的啟示……凡能參透我音樂的內(nèi)涵者,必須擺脫其他人掙扎其中的苦難。

(致貝蒂娜的信 1810年)

接近神明,并把它的光芒遍灑人間,沒有比這更美好的事了。

為什么寫作?——我心中的東西必須流露出來,我正是為此而寫作的。

當(dāng)神明跟我說話,我寫下它告訴我的一切時(shí),我心里想的是一把神圣的提琴,這您相信不?

(致舒潘齊希的信)

按照我作曲的習(xí)慣,甚至是寫器樂曲的時(shí)候,我眼前總浮現(xiàn)著全部輪廓。

(致特賴奇克的信)

不用鋼琴而寫曲是必要的……漸漸地就會產(chǎn)生一種能力,把我們所向往的、所感受的東西確切地表達(dá)出來,這對于高貴的靈魂是極其重要的需要。

(致魯?shù)婪虼蠊男牛?/p>

描繪屬于繪畫。在這一點(diǎn)上,詩歌與音樂相比,也可說是幸運(yùn)的;它的領(lǐng)域不像我的那么局限;但另一方面,我的領(lǐng)域在其他區(qū)域延伸得更遠(yuǎn);而且,別人并非輕易地就能到達(dá)我的王國。

(致威廉·熱拉爾的信)

自由和進(jìn)步在藝術(shù)中如同在整個(gè)人生中一樣,是目標(biāo)。如果說我們現(xiàn)代人不如我們祖先那么堅(jiān)定,那么,文明的精煉至少拓展了許多的事情。

(致魯?shù)婪虼蠊男牛?/p>

我的曲子(一旦寫完),我不習(xí)慣再加潤色。我從未這么做過,因?yàn)槲蚁嘈胚@一真理:部分的變更會影響曲子的特點(diǎn)。

(致湯姆遜的信)

純粹的宗教音樂只能用聲樂來表現(xiàn),除了榮耀歸于主或其他這類作品而外,所以我偏愛帕萊斯特里納的作品;但是,如不具備他的精神以及他的宗教觀而去仿效他,那

是荒謬的。

(致管風(fēng)琴手弗羅伊登貝格的信)

當(dāng)您的學(xué)生在彈鋼琴,指法恰當(dāng),節(jié)拍準(zhǔn)確,音符也彈得挺準(zhǔn)確的時(shí)候,別在一些小的錯(cuò)誤上打斷他,等一曲終了時(shí)再向他指出來?!@種方法可以造就音樂家,而不管怎么說,這是音樂藝術(shù)的最初目的之一……有關(guān)表現(xiàn)技巧的段落,可讓他輪流地運(yùn)用全部手指……無疑,如果手指用得少些,能獲得人們所說的“貴如珍珠”之美譽(yù),但我們有時(shí)更喜歡其他珠寶。

(致車爾尼的信)

在古代大師中,只有德國人亨德爾和賽巴斯蒂安·巴赫有天才。

(致魯?shù)婪虼蠊男?1819年)

我的心完全在為和聲之父賽巴斯蒂安·巴赫的崇高偉大的藝術(shù)而跳動。

(致霍夫邁斯特的信 1801年)

我一向是莫扎特的崇拜者之一,直到我生命終止前,我將永遠(yuǎn)如此。

(致斯塔德勒神甫的信 1826年)

我贊賞您的作品甚于其他所有的戲劇作品。每當(dāng)我聽說您的一部新作問世,我真的喜不自勝,比對我自己的作品都更感興趣:總之,我敬重您,我喜愛您……您將永遠(yuǎn)是我最敬重的同代人中的那個(gè)人。如果您能給我寫幾句回信,那將使我極其快樂,備感慰藉。藝術(shù)凝聚人們,尤其是真正的藝術(shù)家們;也許您肯把我也歸入此列。

(致凱魯比尼的信 1823年)

關(guān)于我作為藝術(shù)家方面,人們從未聽說過我對所有論及我的文章有一絲一毫的關(guān)注。

(致肖特的信 1825年)

我同伏爾泰一樣地認(rèn)為,“被蒼蠅叮上幾口,駿馬仍舊奔馳向前”。

(致奧古斯特·馮·克萊恩的信 1826年)

至于那幫蠢貨,讓他們?nèi)フf好了。他們的饒舌絕不會讓任何人不朽,也絕不會讓阿波羅指定的任何人失去其不朽。

(致霍夫邁斯特的信 1801年)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號