貝多芬書信選
致阿曼達(dá)牧師的信
我親愛的、善良的阿曼達(dá),我真心的朋友,我懷著既痛苦又歡樂的心情看了你的來信。你對(duì)我的忠實(shí)、關(guān)懷真的無可比擬!?。∧闶冀K是我的朋友,這真是太好了。是的,我考驗(yàn)過你的忠實(shí),我是能把你同其他的人區(qū)別開來的。你不是一位維也納朋友,你是我故國(guó)土地上能夠產(chǎn)生的那些人中的一位!我是多么希望你能經(jīng)常在我的身邊??!因?yàn)槟愕呢惗喾曳浅5牟恍摇R?,我身上最寶貴的部分,我的聽覺,大大地衰退了。早在你還在我身邊的時(shí)候,我已感覺到征兆了,只是我在瞞著;后來,情況就越來越糟糕了。是否能治,目前尚不得而知;我的肚子不舒服大概與此有關(guān)。肚子的不適幾乎已全好了;但聽覺是不是可以治好?當(dāng)然,我希望能治好;但這很困難,因?yàn)檫@類疾病是無法醫(yī)治的。我得凄凄慘慘地生活了,避開我所珍視的一切,而這又是在這個(gè)如此可悲、如此自私的世界中間!……所有的人中間,我可以說對(duì)我而言最可靠的當(dāng)數(shù)里希諾夫斯基了。去年以來,他給了我有六百弗羅林了:這些錢,外加我出售作品之所得,使我得以不為面包發(fā)愁了。我現(xiàn)在所寫的,我可以立刻賣給五個(gè)出版商,而且售價(jià)不菲?!罱欢?,我寫了不少的東西;我得知你在訂購一些鋼琴,我可以把我的各種作品和一架鋼琴放在一起寄給你,可使你少花點(diǎn)錢。
現(xiàn)在,可以聊以自慰的是來了一個(gè)朋友,同他在一起,我可以享受一點(diǎn)談話的樂趣和無私的友情:他是我少年時(shí)期的朋友中的一個(gè)。我經(jīng)常跟他提到你,我對(duì)他說,自從離開故國(guó),你是我最貼心的朋友之一?!膊幌矚g那位……他太軟弱,不配有友情。我把他和那位××看作是我高興時(shí)玩的純粹的樂器;他們永遠(yuǎn)不能了解我崇高的活動(dòng),如同他們無法真正地參與我的生活一樣;我只是根據(jù)他們?yōu)槲冶M的力來回報(bào)他們。?。∫俏衣犃玫脑?,我是多么的幸福??!那我就會(huì)向你奔去。但是必須避開一切;我最美好的時(shí)光流逝了,沒有完成我的才氣和我的力量可能要我做的所有一切?!杀碾[忍,可我不得不在其中偷生!無疑,我曾想戰(zhàn)勝我所有的災(zāi)禍;但這又怎么可能呢?是的,阿曼達(dá),如果過半年我的病仍未治好,我要求你放下一切來到我的身邊;那我就去旅行(我的演奏和作曲還未太受我的殘疾的影響;只是在同人交往時(shí)它才特別叫人頭疼);你將是我的旅伴:我深信不會(huì)缺少幸福的;現(xiàn)在有什么我不能與之較量一番的!自從你走了之后,我?guī)缀跏裁炊紝懀踔粮鑴『妥诮桃魳?。是的,你不?huì)拒絕的;你將幫助你的朋友渡過難關(guān),與他排憂遣愁。我的鋼琴演奏水平大大地提高了,我希望這趟旅行也會(huì)讓你快樂。然后,你就永遠(yuǎn)地留在我的身邊?!愕男盼揖鐢?shù)收悉;盡管我很少回信,但我心里始終掛念著你,我的心臟帶著同樣的溫情為你跳動(dòng)著?!宜嬖V你的有關(guān)我的聽覺方面的事,我請(qǐng)你嚴(yán)守秘密,不論對(duì)誰都不要說起?!纬硇?。你的信,即使再短,都使我得到慰藉和獲益匪淺。我盼著很快又能收到你的來信,我最親愛的朋友?!覜]有把你的四重奏寄還給你,因?yàn)樽晕议_始能夠正式創(chuàng)作四重奏之后,我把它們徹底地改動(dòng)了:你將來收到時(shí),將會(huì)看到這一點(diǎn)的?!F(xiàn)在,別了,親愛的好友!如果你覺得我能為你做點(diǎn)什么使你愉快的事的話,你一定要如實(shí)地告訴真誠(chéng)地愛你的、你忠實(shí)的路·凡·貝多芬。
致弗蘭茨·格拉德·韋格勒博士的信
1801年6月29日于維也納
我最親愛的韋格勒,謝謝你的關(guān)注!我受之有愧,也不奢望你的關(guān)注;然而,你的心真好,即使我的不可饒恕的大大咧咧你也不放在心上;你始終是我忠實(shí)、善良、正直的朋友?!f別以為我會(huì)忘了你,忘了你們,忘了對(duì)我彌足珍貴的你們大家,不會(huì)的!有時(shí)候我十分想念你們,想在你們身邊待上一會(huì)兒?!业墓蕠?guó),我出生之地,仍舊如同我離開時(shí)一樣的真真切切地浮現(xiàn)在我的眼前。當(dāng)我將再見到我的父親河——萊茵河——并向它致敬時(shí),那將是我平生最幸福的時(shí)刻之一。什么時(shí)候能遂我心愿,我還無法確切地告訴你。——但起碼我想告訴你們,你們將會(huì)發(fā)現(xiàn)我又長(zhǎng)大了:我不是說藝術(shù)方面,而是在做人的方面,你們將覺得我更善良更完美了;如果說我們的祖國(guó)生活上尚無提高,那我的藝術(shù)將為改善窮人們的命運(yùn)做出貢獻(xiàn)……
你想了解我的一些近況:喏,還不算太差。自從去年起,里希諾夫斯基(盡管我跟你說了你可能還是覺得不可思議)一直是我最熱情的朋友(我們之間是有過點(diǎn)小小的誤會(huì),但這反而更加強(qiáng)了我們的友誼),他給了我每年六百弗羅林的津貼,直到我將來找到一個(gè)合適的差事為止。我作曲收益頗豐。而且我可以說,我的訂單應(yīng)接不暇。每件作品都有六七個(gè)出版商爭(zhēng)搶,如果我不怕煩的話,還會(huì)更多。他們不再跟我討價(jià)還價(jià)了;我定價(jià),他們就照付。你瞧這多美呀。譬如,我看見一個(gè)朋友手頭拮據(jù),而我一時(shí)又錢不湊手,我只要往桌前一坐,動(dòng)手干活兒,轉(zhuǎn)瞬間,我便使他擺脫了困境?!乙脖纫郧案?jié)儉了……
不幸的是,一個(gè)忌妒的魔鬼——我那病歪歪的身體——前來作梗。三年來,我的聽覺越來越弱。這大概是由于我肚子不適引起的,你是知道的,我以前就老肚子疼,可現(xiàn)在更加的嚴(yán)重了;因?yàn)槲依鲜歉篂a,然后就特別的虛弱。弗蘭克想讓我服補(bǔ)藥,并用扁桃油替我治耳疾。但毫無效果,聽覺還是越來越糟,而肚子疼仍一如既往。這種狀況一直延續(xù)到去年秋天,我那時(shí)常常沮喪絕望。一個(gè)蠢驢醫(yī)生建議我用冷水洗;另一個(gè)較聰明點(diǎn)的醫(yī)生勸我在多瑙河的溫乎乎的水中沐?。贿@效果不錯(cuò),我的肚子疼見好,但耳疾仍依然如故,或者更加的糟了。去年冬天,我的身體狀況真的糟糕透了:我常劇烈腹痛,完全是病發(fā)狀態(tài)。直到上個(gè)月之前,一直就是這個(gè)德行,我去看了韋林醫(yī)生;因?yàn)槲蚁胛业牟「鼞?yīng)該請(qǐng)外科醫(yī)生治,再者,我一直信賴他。他成功地幾近完全止住了我嚴(yán)重的腹瀉;他還要我到多瑙河里去洗溫水浴,他在水里放了點(diǎn)強(qiáng)身藥酒;他不給我開任何藥,直到四天前他才給我開了點(diǎn)胃藥片和一種治耳疾的茶。我覺得好多了,也有力氣了;只是耳朵有點(diǎn)嗡嗡直響,白天夜晚皆然。我可以說是過著一種悲慘的生活。將近兩年以來,我避免一切交際,因?yàn)槲覠o法跟別人說:“我是聾子。”如果我干的是別的行當(dāng),這也許還有可能;但干我這一行的,這就是一種可怕的境況了。我的仇敵們會(huì)怎么說呀?他們可是為數(shù)不少啊!
為了讓你對(duì)這種古怪的重聽有點(diǎn)印象,我想告訴你,在劇場(chǎng)里,我不得不坐在緊貼著樂隊(duì)的地方,這樣才能聽明白演員們?cè)谡f些什么。要是稍微坐得遠(yuǎn)一點(diǎn),我就連樂器和歌唱的高音都聽不見了。在交談時(shí),令人奇怪的是竟然有人還從未覺察我有耳疾。由于我很不專心,所以別人總以為是我沒專心聽的緣故。當(dāng)別人輕輕地說話時(shí),我?guī)缀趼牪灰?;是的,我能聽見聲音,但聽不清詞兒;可是,當(dāng)別人喊叫時(shí),我也受不了。將來會(huì)怎樣,只有天知道。韋林說,即使不能完全康復(fù),情況肯定也會(huì)有所好轉(zhuǎn)的?!医?jīng)常詛咒我的生命和造物主。普魯塔克引導(dǎo)我走向隱忍。但只要有可能,我就要向我的命運(yùn)挑戰(zhàn);然而,在我一生中的某些時(shí)候,我卻是上帝最可悲的造物?!仪竽闱f別跟任何人說我的病況,對(duì)洛申也別說;我是把它當(dāng)作絕密告訴你的。你若能就這個(gè)問題寫信給韋林的話,我會(huì)很高興的。如果我的情況得持續(xù)下去的話,我將在明年春天到你身邊去;你可為我在某個(gè)美麗的地方租一間鄉(xiāng)間房舍,我想重做半年的鄉(xiāng)下人。也許這會(huì)對(duì)我有所裨益。隱忍!多么可悲的逃避??!但這是我所剩的唯一的出路了!——請(qǐng)你原諒我在你夠煩的情況之下,又給你帶來這友誼之煩惱。
斯特凡·布羅伊寧現(xiàn)在這里,我們幾乎天天都待在一起。回想往昔的情感,我非常的開心!他真的成了一個(gè)善良的優(yōu)秀的青年了,他懂得一些事情,而且(多少像我們大家一樣)心地純正……
我也想寫信給洛申。即使我不給你們寫信,我也從未忘記你們中的任何一位,親愛的好人們;但是寫信么,你是知道的,我從來就不擅長(zhǎng);我最要好的朋友們也都是好幾年見不到我的信的。我只生活在音符里;一部作品剛完,另一部就已經(jīng)開始了。按我現(xiàn)在的工作方式,我往往是三四件事同時(shí)做的?!阋=o我來信呀;我將盡量找時(shí)間給你回信。代我向大家問好……
別了,忠實(shí)而善良的韋格勒!相信你的貝多芬的愛和友誼。
致韋格勒的信
維也納 1801年11月16日
我善良的韋格勒!謝謝你又對(duì)我表示的關(guān)切,特別是因?yàn)槲液懿慌洹!阆胫牢椰F(xiàn)在好嗎?需要什么?盡管談這問題我挺不舒服的,但我還是樂意告訴你。
韋林?jǐn)?shù)月來總把發(fā)皰藥敷在我的兩只胳膊上……這種治療讓我特別難受;痛苦自不必說,而且手臂常常一兩天動(dòng)彈不了……我也知道,耳朵里的嗡鳴是比以前輕了些,特別是左耳,重聽就是從左耳先開始的;然而,我的聽覺至今仍未見有所改善;我不敢肯定它是否變得更加嚴(yán)重了。——我的肚子好多了;尤其當(dāng)我洗了幾次溫水澡后,我有八九十來天感覺不錯(cuò)。我隔這么一段時(shí)間就吃點(diǎn)健胃藥;我遵照你的勸告,也開始在用草藥敷在肚腹上?!f林不愿意聽我談?wù)撚曛辛茉 2贿^,我也不太滿意他。他對(duì)這樣的一種病太不用心太不在意了;如果我不去他那里——對(duì)我而言,去他那里很困難,——我就從來見不到他?!銓?duì)施密特怎么看?我并不主動(dòng)想換醫(yī)生,但我覺得韋林太重實(shí)踐,不太愿意從書本中更新觀念?!谶@一點(diǎn)上,我覺得施密特則完全不同,也許他不會(huì)像韋林那樣漫不經(jīng)心的?!獡?jù)說直流電療法效果挺好;你覺得怎樣?有一個(gè)醫(yī)生跟我說,他曾見過一個(gè)聾啞兒恢復(fù)了聽覺,還有一個(gè)聾了七年的男子也給治好了?!艺寐犝f施密特在這方面有一些經(jīng)驗(yàn)。
我又覺得活得稍微快活了點(diǎn)兒;我同別人來往也多了點(diǎn)。你幾乎無法想象兩年來我過的是多么孤單憂愁的日子。我的殘疾宛如幽靈似的到處在阻擋我,我躲避著人們。我大概像是個(gè)憤世妒俗者,可我并不是呀!——這一變化是一位親愛的、迷人的姑娘促成的;她愛我,我也愛她;這是兩年來我又經(jīng)歷的幸福時(shí)光;我這也是第一次覺得婚姻可能會(huì)給人以幸福。不幸的是,她與我境況不同;——而現(xiàn)在,——說實(shí)在的,我還不可能結(jié)婚:我必須再掙扎一番。要不是耳疾,我可能早就走遍半個(gè)世界了;而這是我得去做的?!獙?duì)于我來說,再?zèng)]有比搞藝術(shù)并展現(xiàn)它讓我更快樂的事了。——?jiǎng)e以為我在你們家里就會(huì)快樂。誰還能讓我快樂呢?甚至你們的關(guān)切對(duì)于我來說都可能是一種重負(fù);我會(huì)在你們的臉上看到同情的表情,那我就會(huì)更加的憂傷凄然?!夜蕠?guó)的那些美麗的地方,有什么在把我向那兒吸引著呢?只是盼著環(huán)境更好的那個(gè)希望而已;如果沒有這個(gè)病痛,我本會(huì)遂我心愿的!啊!如果我能擺脫這個(gè)病魔,我真想擁抱全世界!我的青春,——是的,我感覺到它了,——才剛剛開始;我不是一直有病嗎?最近一段時(shí)間以來,我的體力同我的智力都在飛快地增長(zhǎng)。我每天都更加接近我所窺見但卻無法確定的目標(biāo)。只有在這樣的一些思想中,你的貝多芬才能活下去。沒有片刻的休息!——除了睡眠之外我不知道還有什么休息;但我卻很不幸地不得不比以前花更多的時(shí)間在睡眠上。如果我只要從我的病痛中解脫一半,那么,——我就像一個(gè)更加自主、更加成熟的人那樣奔向你們,拉緊我們長(zhǎng)久友誼的紐帶。
你們應(yīng)該看到我能在這個(gè)世界得到幸福,——而不是個(gè)不幸之人?!?,這是我無法忍受的!我要扼住命運(yùn)的咽喉。它絕不能使我完全屈服?!?!能活上個(gè)千百次那是多么美??!——不,我感覺得出來,我不是生來去過一種恬靜的生活的。
……向我多多問候洛申……——你真的有點(diǎn)愛我,是不是呀?請(qǐng)相信我的友愛和情誼。
你的 貝多芬
韋格勒和埃萊奧諾雷·馮·布羅伊寧寫給貝多芬的信
科布倫茨 1825年12月28日
我親愛的老友路易:
在我送里斯的十個(gè)公子中的一個(gè)去維也納時(shí),不由得想起了你。自我離開維也納的二十八年來,如果你沒有每?jī)蓚€(gè)月就收到一封長(zhǎng)信的話,那你應(yīng)該譴責(zé)的是我在給你寄了頭兩封信后你卻不回信來。這樣不好,特別是現(xiàn)在,因?yàn)槲覀冞@些老年人不由自主地都在追撫往事,我們最大的快樂就是尋找青年時(shí)代的影子。起碼對(duì)于我來說是這樣,多虧了你那善良的母親(愿上帝祝福她)我才認(rèn)識(shí)了你,并同你結(jié)下了親密的友誼,這是我一生的光明點(diǎn),我常很高興地回顧它……我舉目遙望著你,宛如仰視一位英雄,而且我可以自豪地說:“我對(duì)他的發(fā)展并非沒有影響;他總在向我傾吐他的愿望和夢(mèng)想;而后來,當(dāng)他經(jīng)常不斷地遭受誤解時(shí),我卻很清楚他想干什么?!备兄x上帝使我能同我妻子談?wù)撃?,而且現(xiàn)在又同孩子們談起你!我岳母的家更勝于你自己的家,特別是在你高貴的母親仙逝以后。請(qǐng)你再跟我們說一遍:“是的,在歡樂中,在悲傷中,我都想到你們?!币粋€(gè)人,即使升得如你那么高,平生也就只有一次幸福:那就是當(dāng)他年輕的時(shí)候。你的思緒多次眷戀的是波恩、克勒茨貝格、戈德斯貝格、佩比尼埃爾等地方。
我現(xiàn)在想同你講講我和我們,以便你復(fù)信時(shí)在方式上有個(gè)參照。
1796年我從維也納回來之后,情況不太好;有好幾年光景,我不得不以行醫(yī)為生;在這種破地方,我就這么混了好幾年,才勉強(qiáng)溫飽。后來,我當(dāng)了教師,有一份薪水,并于1802年結(jié)了婚。一年后,有了一個(gè)女兒,至今仍健在,并且受到了完整的教育。除了秉性正直外,她還具有其父之清明氣質(zhì),她把貝多芬的奏鳴曲彈得出神入化。她這不是后天的努力,而是先天的聰穎,所以沒什么可夸耀的。1807年,我喜得一子,現(xiàn)在柏林學(xué)醫(yī)。再過四年,我將把他送到維也納去:你愿照看他不?……8月份,我慶賀了我六十大壽,有六十來位朋友和相知前來祝賀,其中包括該城的幾位名流。從1807年起,我就住到這里了,現(xiàn)在我有了一座漂亮房子和一個(gè)很好的職位。我的上峰們對(duì)我很滿意,而國(guó)王還給我頒發(fā)獎(jiǎng)?wù)潞蛣渍?。洛爾和我,身體都還可以?!昧?,我的情況全告訴你了。該輪到你了!……
你永遠(yuǎn)也不想把你的眼睛從圣-艾蒂安教堂頂上移開來嗎?旅行對(duì)你沒有吸引力嗎?你就永遠(yuǎn)不再想看看萊茵河嗎?——洛爾和我,我們向你表示我們懇切的情感。
你的老友 韋格勒
科布倫茨1825年12月29日
親愛的貝多芬,親愛的老友!韋格勒重又給您寫信是我的愿望?!F(xiàn)在這愿望已經(jīng)滿足了,我認(rèn)為得再加兩句,——不僅是為了讓您更多地回憶我,也是為了重新向您提出請(qǐng)求,不知您是否不再有絲毫意愿再見萊茵河和您的出生地,——是否愿意給韋格勒和我最大的快樂。我們的朗申感謝您給了她那么多幸福時(shí)刻;聽到我們談起您時(shí)她高興極了,——她知道我們?cè)诓ǘ鞯目鞓返那嗄陼r(shí)代的所有的——爭(zhēng)吵與和好的小故事……看見您她會(huì)多么高興??!——不幸的是這個(gè)丫頭一點(diǎn)音樂天才都沒有;但她沒少下功夫,很刻苦,有恒心,所以能彈奏您的奏鳴曲、變奏曲等了;而且,由于音樂對(duì)于韋來說始終是最大的消遣,所以她為他提供了許多快樂的時(shí)光。尤利烏斯有音樂才能,但到目前為止一直不上心;——半年來,他欣喜、愉快地守著大提琴;由于他在柏林有一位好老師,我相信他還將取得進(jìn)步。——兩個(gè)孩子都很高,很像父親——另外,韋尚未完全喪失(感謝上帝)的好脾氣他們也有……他非常喜歡彈奏您的變奏曲的主題曲;老人們都有偏愛,但他常彈新曲,耐心大極了?!母枋撬钕矚g的;韋從來沒有過進(jìn)了房間而不坐到鋼琴前的?!虼耍H愛的貝多芬,您可以看到我們對(duì)您的思念是多么的持久而生動(dòng)啊?!?qǐng)您對(duì)我們說一句,這對(duì)您有點(diǎn)珍貴,我們并未完全被您忘到腦后了?!绻覀冏钣H切的愿望往往那么難以實(shí)現(xiàn)的話,我們本會(huì)去維也納我兄弟家里去了,這樣就可以有幸看望您了;——但是,這么一趟旅行是不敢想的,因?yàn)楝F(xiàn)在我們的兒子在柏林。——韋已經(jīng)把我們的情況告訴您了:——我們?cè)俦г咕蜎]有道理了?!獙?duì)于我們來說,即使最艱難的時(shí)光都比對(duì)多數(shù)其他人要好?!畲蟮男腋J俏覀兩眢w挺好,還有一雙好兒女?!堑?,他們還未曾給我們帶來任何麻煩,他們總是快快活活的,是好孩子?!噬曛挥羞^一次大的悲傷:——那就是當(dāng)我們可憐的布爾沙伊德死了;——那是我們大家都永遠(yuǎn)不會(huì)忘記的一個(gè)損失。別了,親愛的貝多芬,請(qǐng)用善良之心想著我們。
埃萊奧諾雷·韋格勒
貝多芬寫給韋格勒的信
維也納 1828年12月7日
親愛的老友!
收到你和你的洛申的信我是多么的高興啊,我簡(jiǎn)直無法形容。當(dāng)然,我本該立即復(fù)信的,但我有點(diǎn)疏懶,特別是懶得寫信,因?yàn)槲以谙?,最好的朋友我就是不寫信他們也了解我。在我的腦海里,我常常在回你們的信;但當(dāng)我想落筆時(shí),我往往就把筆扔得老遠(yuǎn),因?yàn)槲覍懖怀鑫业母惺堋N矣浀媚阋回瀸?duì)我表示的那全部的愛,譬如,你叫人替我粉刷房間,令我意外而歡喜。我也忘不了布羅伊寧一家。人總有一別的,這是很自然的事情:各人有各人所定下的目標(biāo),都在盡力地要達(dá)到它;唯有永遠(yuǎn)無法動(dòng)搖的那些為善的原則始終把我們緊緊地聯(lián)系在一起。不幸的是,今天我無法盡情地給你寫信,因?yàn)槲遗P床不起……
我心里一直裝著你的洛申的倩影;我之所以這么說,是要讓你看出我年輕時(shí)的所有一切美好的和心愛的東西,永遠(yuǎn)對(duì)我是彌足珍貴的。
……我的格言一直就是:無日不動(dòng)筆;即使我讓藝術(shù)之神小睡,那也是為了讓它醒來之后更有精神。我希望再留幾部大作于世;然后,我就像個(gè)老頑童似的,在正直的人們中間結(jié)束塵世生涯。
……在我所獲得的榮耀中,我要告訴你(我知道,你聽了一定很高興),我接受過法國(guó)故國(guó)王的一枚勛章,上面鐫刻著:國(guó)王贈(zèng)予貝多芬先生;還附有一封皇家侍從長(zhǎng)夏特爾公爵的十分客氣的親筆信。
我親愛的好友,今天就寫到這兒吧。對(duì)往事的回憶讓我心酸,寄出此信我不會(huì)少流淚的。這只不過是個(gè)開篇;不久你將收到我第二封信;而你越是給我寫信,我就會(huì)越是高興。當(dāng)大家像我倆這樣的朋友時(shí),這是不言自明的。別了。請(qǐng)你替我親吻你親愛的洛申和你的孩子們。別忘了我。愿上帝與你們同在!
永遠(yuǎn)愛你的,你的忠實(shí)的、真正的朋友。
貝多芬
致韋格勒的信
維也納 1827年2月17日
我真誠(chéng)可敬的老友!
我有幸從布羅伊寧那兒得到了你的第二封信。我身體還太虛,無法給你回信;但你可以想見,你跟我說的所有一切都是我所歡迎所想聽的。至于我的康復(fù)(如果我可以這么說的話),還非常之緩慢;盡管醫(yī)生們什么都沒有說,但我估計(jì)非得進(jìn)行第四次手術(shù)不可。我有耐心了,我在想:任何的災(zāi)禍都能隨之帶來點(diǎn)益處的……今天,我肚子里還有多少話要跟你說??!但我太虛弱了:我什么都做不成,只能在心里擁抱你,擁抱你和你的洛申。真誠(chéng)地問候你和你的全家。
你的忠實(shí)的老友
貝多芬
致莫舍勒斯的信
維也納 1827年3月14日
我親愛的莫舍勒斯!
……2月27日,我動(dòng)了第四次手術(shù);現(xiàn)在又出現(xiàn)一些確切的征兆,不久又得做第五次手術(shù)。如果老這么下去,什么時(shí)候是個(gè)頭呢?我將會(huì)是個(gè)什么結(jié)果?——是的,我的命真不濟(jì)啊。但我聽任命運(yùn)的安排,我只求上帝發(fā)發(fā)慈悲,讓我活著時(shí),在受死神的折磨的時(shí)候,不再為生活的艱難而操心。這樣,我就可以有勇氣去承受上帝的意志,忍受我的命運(yùn),不管它是多么的悲苦,多么的可怕。
……您的朋友
路·凡·貝多芬
- 原文為拉丁文。