正文

總 序

美國華裔文學評論集 作者:郭英劍,王凱,馮元元 著


總 序

美國亞裔文學的歷史、現(xiàn)狀與未來

郭英劍

一、何為“美國亞裔文學”?

“美國亞裔文學”(Asian American Literature),簡言之,是指由美國社會中的亞裔群體作家所創(chuàng)作的文學作品的總稱。也有人稱之為“亞裔美國文學”。在我國臺灣學術(shù)界,更多地稱為“亞美文學”。

然而,“美國亞裔文學”這個由兩個核心詞匯——“美國亞裔”和“文學”——所組成的術(shù)語,遠沒有她看上去那么簡單。說她極其復雜,一點也不為過。因此,要想對“美國亞裔文學”有基本的了解,就需要從其中的兩個關(guān)鍵詞入手。

首先,“美國亞裔”中的“亞裔”,是指具有亞裔血統(tǒng)的美國人,但其所指并非一個單一的族裔,其組成包括了美國來自亞洲各國(或者與亞洲各國有關(guān)聯(lián))的人員群體及其后裔,比如美國華裔(Chinese Americans)、日裔(Japanese Americans)、菲律賓裔(Filipino Americans)、韓裔(Korean Americans)、越南裔(Vietnamese Americans)、印度裔(Indian Americans)、泰國裔(Thai Americans)等等。

根據(jù)聯(lián)合國的統(tǒng)計,亞洲總計有48個國家。除此之外,還有我國的臺灣地區(qū),以及香港、澳門特別行政區(qū)。因此,所謂“美國亞裔”自然包括在美國的所有這48個亞洲國家以及我國臺灣、香港、澳門社會群體的后裔,或者有其血統(tǒng)的人員。由此所涉及的各國(以及地區(qū))迥異的語言、不同的文化、獨特的人生體驗,以及群體交叉所產(chǎn)生的多樣性,包括亞洲各國由于戰(zhàn)爭交惡所帶給后裔及其有關(guān)人員的深刻影響,就構(gòu)成了“美國亞裔”這一群體具有的極端的復雜性。在美國統(tǒng)計局的定義中,美國亞裔細分為“東亞”(East Asia)、“東南亞”(Southeast Asia)和南亞(South Asia)。[1] 當然,也正由于其復雜性,到現(xiàn)在為止有些亞洲國家在美國的后裔或者移民,尚未形成一個相對固定的族裔群體。

其次,文學主要由作家創(chuàng)作,由于“美國亞裔”群體的復雜性,自然導致“美國亞裔”的“作家”群體同樣處于極其復雜的狀態(tài),但也因此使這一群體的概念具有相當大的包容性。凡是身在美國的亞裔后裔、具有亞洲血統(tǒng)或者后來移民美國的亞裔作家,都可以稱之為“美國亞裔作家”。

由于亞裔群體的語言眾多,加上一些移民作家的母語并非英語,因此,“美國亞裔文學”一般指的是美國亞裔作家使用英語所創(chuàng)作的文學作品。但由于歷史的原因,學術(shù)界也把最早進入美國時,亞裔用本國語言所創(chuàng)作的文學作品,無論是口頭還是文字作品——比如19世紀中期,華人進入美國時遭到拘禁時所創(chuàng)作的詩句,也都納入“美國亞裔文學”的范疇之內(nèi)。同時,隨著全球化時代的到來,各國之間的文學與文化交流日益加強,加之移民日漸增加,因此,也將部分發(fā)表時為亞洲各國語言,但后來被翻譯成英語的文學作品,也同樣納入“美國亞裔文學”的范疇。

最后,“美國亞裔”的劃分,除了語言、歷史、文化之外,還有一個地理因素需要考慮。隨著時間的推移與學術(shù)界研究【特別是離散研究(Diaspora Studies)】的進一步深化,“美國亞裔”中的“美國”(America),也不單單指the United States了。我們知道,由于全球化時代所帶來的人口流動性的極度增加,國與國之間的界限有時候變得模糊起來,人們的身份也變得日益具有多樣性和流動性。比如,由于經(jīng)濟全球化的原因,美國已不單單是一個地理概念上的美國。經(jīng)濟與文化的構(gòu)成,造就了可口可樂、麥當勞等商業(yè)品牌,它們都已經(jīng)變成了流動的美國的概念。這樣的美國不斷在“侵入”其他國家,并對其不斷產(chǎn)生巨大的影響。當然,一個作家的流動性,也無形中擴大了“美國”的概念。比如,一個亞洲作家可能移民到美國,一個美國亞裔作家也可能移民到其他國家。這樣的流動性拓展了“美國亞裔”的定義與范疇。

為此,“美國亞裔文學”這一概念,有時候也包括一些身在美洲地區(qū),但與美國有關(guān)聯(lián)的作家用英語創(chuàng)作的作品,或者被翻譯成英語的文學作品,也會被納入這一范疇之內(nèi)。

應該指出的是,由于“亞裔”群體進入美國的時間早晚不同,加上“亞裔”群體的復雜性,那么,每一個“亞裔”群體,都有其獨有的美國族裔特征,比如華裔與日裔有所不同,印度裔與日裔也有所不同。如此一來,正如一些學者所認為的那樣,各個族裔的特征最好應該分開來敘述和加以研究。[2]

二、為何要研究“美國亞裔文學”?

雖然上文中提出,“美國亞裔”是個復雜而多元的群體,“美國亞裔文學”包含了極具多樣化的亞裔群體作家,我們還是要把“美國亞裔文學”當做一個整體來進行研究。理由有三:

首先,“美國亞裔文學”與“美國亞裔作家”(Asian American W riters)最早出現(xiàn)時,即是作為一個統(tǒng)一的概念而提出。1974年,趙健秀(Frank Chin)等學者出版了《哎咿!美國亞裔作家選集》。[3] 作為首部劃時代“美國亞裔作家”的文學作品選集,該書通過發(fā)現(xiàn)和挖掘此前50年中被遺忘的華裔、日裔與菲律賓裔中的重要作家,選取其代表性作品,進而提出要建立作為獨立的研究領(lǐng)域的“美國亞裔文學”(Asian American Literature)。[4]

其次,在亞裔崛起的過程中,無論是亞裔的無心之為,還是美國主流社會與其他族裔的有意為之,亞裔都是作為一個整體被安置在一起的。因此,亞裔文學也是作為一個整體而存在的。近年來,我國的“美國華裔文學”研究成為美國文學研究學界的一個熱點。但在美國,雖然有“美國華裔文學”(Chinese American Literature)的說法,但真正作為學科存在的,則是“美國亞裔文學”(Asian American Literature),甚至更多的則是“美國亞裔研究”(Asian American Studies)。

再次,1970年代之后,“美國亞裔文學”的發(fā)展在美國學術(shù)界逐漸成為研究的熱點,引發(fā)了研究者的廣泛關(guān)注。為此,舊金山州立大學、加州大學系統(tǒng)的伯克利分校、洛杉磯分校以及斯坦福大學率先設置了“美國亞裔研究系”(Department of Asian American Studies)或者“亞裔研究中心”,成為早期美國亞裔研究的重鎮(zhèn)。隨后包括賓夕法尼亞大學、哥倫比亞大學、布朗大學、哈佛大學、耶魯大學等常青藤盟校在內(nèi)的眾多美國高校也都陸續(xù)增添了“美國亞裔研究”(Asian American Studies)專業(yè),開設了豐富多彩的亞裔文學與亞裔研究方面的課程,教學與研究成果豐富多彩。在我國臺灣地區(qū),包括臺灣“中央研究院”、臺灣師范大學等在內(nèi)的研究機構(gòu)與高校,大都開設有亞裔文學與亞裔研究方面的課程,召開過眾多的國際會議,研究成果豐富。

那么,我們需要提出的一個問題是:在中國語境下,研究“美國亞裔文學”的意義與價值究竟何在?我的看法如下:

第一,“美國亞裔文學”是“美國文學”的重要組成部分。不研究亞裔文學或者忽視甚至貶低亞裔文學,學術(shù)界對于美國文學的研究就是不完整的。如上文所說,亞裔文學的真正興起是在20世紀六七十年代。美國六七十年代特殊的時代背景極大地促進了亞裔文學發(fā)展,自此,亞裔文學作品層出不窮,包括小說、戲劇、傳記、短篇小說、詩歌等各種文學形式。在當下的美國,亞裔文學及其研究與亞裔的整體生存狀態(tài)息息相關(guān)。種族、歷史、人口以及政治訴求等因素促使被總稱為“亞裔”的各個少數(shù)族裔聯(lián)合發(fā)聲,以期在美國政治領(lǐng)域和主流社會達到最大的影響力與輻射度。對此,學術(shù)界不能視而不見。

第二,我國現(xiàn)有的“美國華裔文學”研究,無法替代更不能取代“美國亞裔文學”研究。自從1980年代開始譯介美國亞裔文學以來,我國國內(nèi)的研究就主要集中在華裔文學領(lǐng)域,研究對象也僅為少數(shù)知名華裔作家及長篇小說創(chuàng)作領(lǐng)域。相較于當代國外亞裔文學研究的全面與廣博,國內(nèi)對于亞裔中其他族裔作家的作品關(guān)注太少。即使是那些亞裔文學的經(jīng)典之作,如菲律賓裔作家卡洛斯·布洛桑(Carlos Bulosan)的《美國在我心中》(America Is in the Heart, 1946),日裔女作家山本久枝(Hisaye Yamamoto)的《第十七音節(jié)及其他故事》(Seventeen Syllables and Other Stories, 1949)、日裔約翰·岡田(John Okada)的《不—不仔》(NO-NO Boy, 1959),以及如今在美國文學界如日中天的青年印度裔作家裘帕·拉希莉(Jhumpa Lahiri)的作品,專題研究均十分少見。即便是像華裔作家任璧蓮(Gish Jen)這樣已經(jīng)受到學者很大關(guān)注和研究的作家,其長篇小說之外體裁的作品同樣沒有得到足夠的重視,更遑論國內(nèi)學術(shù)界對亞裔文學在詩歌、戲劇方面的研究了。換句話說,我國學術(shù)界對于整個“美國亞裔文學”的研究來說還很匱乏,屬于亟待開發(fā)的領(lǐng)域。實際上,在我看來,不研究“美國亞裔文學”,也無法真正理解“美國華裔文學”。

第三,在中國“一帶一路”倡議與中國文化走出去的今天,作為美國文學研究的新型增長點,大力開展“美國亞裔文學”研究,特別是研究中國的亞洲周邊國家如韓國、日本、印度等國在美國移民狀況的文學表現(xiàn),以及與華裔在美國的文學再現(xiàn),使之與美國和世界其他國家以及我國臺灣地區(qū)的“美國亞裔文學”保持同步發(fā)展,具有較大的理論意義與學術(shù)價值。

三、“美國亞裔文學”及其研究:歷史與現(xiàn)狀

從歷史上看,來自亞洲國家的移民進入美國,可以追溯到17世紀。但真正開始較大規(guī)模的移民則是到了19世紀中后期。然而,亞裔一開始進入美國,就遭到了來自美國社會與官方的阻力與法律限制。從1880年代到1940年代這長達半個多世紀的歲月中,為了保護美國本土而出臺的一系列移民法,都將亞洲各國人排除在外,禁止他們當中的大部分人進入美國大陸地區(qū)。直到20世紀40至60年代移民法有所改革時,這種狀況才有所改觀。其中的改革措施之一就是取消了國家配額。如此一來,亞洲移民人數(shù)才開始大規(guī)模上升。根據(jù)2010年的美國國家統(tǒng)計局分析顯示,亞裔是美國社會移民人數(shù)增長最快的少數(shù)族裔。[5]

“美國亞裔”實際是個新興詞匯。這個詞匯的創(chuàng)立與誕生時間在1960年代后期。在此之前,亞洲人或者具有亞洲血統(tǒng)者通常被稱為Oriental(東方人)、Asiatic(亞洲人)和Mongo l o i d(蒙古人、黃種人)。[6]是美國歷史學家市岡裕次(Yu j i Ich i oka)在1960年代末期,開創(chuàng)性地開始使用Asian American這個術(shù)語,[7] 從此,這一詞匯開始被人們普遍接受和廣泛使用。

與此同時,“美國亞裔文學”在隨后的1970年代作為一個文學類別開始出現(xiàn)并逐步產(chǎn)生影響。1974年,有兩部著作幾乎同時出版,都以美國亞裔命名。一部是《美國亞裔傳統(tǒng):散文與詩歌選集》,[8]另外一部則是前面提到過的《哎咿!美國亞裔作家選集》。[9] 這兩部著作,將過去長期被人遺忘的亞裔文學帶到了聚光燈下,讓人們仿佛看到了一種新的文學形式。其后,新的亞裔作家不斷涌現(xiàn),文學作品層出不窮。

最初亞裔文學的主要主題與主要內(nèi)容為種族(race)、身份(identity)、亞洲文化傳統(tǒng)、亞洲與美國或者西方國家之間的文化沖突,當然也少不了性別(sexuality)、社會性別(gender)、性別歧視、社會歧視等。后來,隨著移民作家的大規(guī)模出現(xiàn),離散文學的興起,亞裔文學也開始關(guān)注移民、語言、家國、全球化、勞工、戰(zhàn)爭、帝國主義、殖民主義等問題。

如果說,上述1974年的兩部著作代表著亞裔文學進入美國文學的世界版圖之中,那么,1982年著名美國亞裔研究專家金惠經(jīng)(Elaine Kim)的《美國亞裔文學的創(chuàng)作及其社會語境》[10] 的出版,作為第一部學術(shù)著作,則代表著美國亞裔文學研究正式登上美國學術(shù)界的舞臺。自此以后,不僅亞裔文學創(chuàng)作興盛起來,亞裔文學研究也逐漸成為熱點,成果不斷推陳出新。

同時,人們對于如何界定“美國亞裔文學”等眾多問題進行了深入的探討,進一步推動了這一學科向前發(fā)展。相關(guān)問題包括:究竟誰可以說自己是美國亞裔(an Asian America)?這里的America是不是就是單指“美國”(the United States)?是否可以包括“美洲”(Americas)?如果亞裔作家所寫的內(nèi)容與亞裔無關(guān),能否算是“亞裔文學”?如果不是亞裔作家,但所寫內(nèi)容與亞裔有關(guān),能否算在“亞裔文學”之內(nèi)?

總體上看,早期的亞裔文學研究專注于美國身份的建構(gòu),即界定亞裔文學的范疇,以及爭取其在美國文化與美國文學中應得的席位,是20世紀七八十年代亞裔民權(quán)運動的前沿陣地。早期學者如趙健秀、徐忠雄 (Shawn Wong)等為領(lǐng)軍人物。隨后出現(xiàn)的金惠經(jīng)、張敬玨(King-Kok Cheung)、駱里山(Lisa Lowe)等人均成為了亞裔文學研究領(lǐng)域的權(quán)威學者,他/她們的著作影響并造就了第二代美國亞裔文學研究者。90年代之后的亞裔文學研究逐漸淡化了早期研究中對于意識形態(tài)的側(cè)重,開始向傳統(tǒng)的學科分支、研究方法以及研究理論靠攏,研究視角多集中在學術(shù)馬克思主義(academ ic M arxism)、后結(jié)構(gòu)主義、后殖民、女權(quán)主義以及心理分析等。

進入21世紀以來,“美國亞裔文學”研究開始向多元化、全球化與跨學科方向發(fā)展。隨著亞裔文學作品爆炸式的增長,來自阿富汗、印度、巴基斯坦、越南等族裔作家的作品開始受到關(guān)注,極大豐富與拓展了亞裔文學研究的領(lǐng)域。當代“美國亞裔文學”研究的視角與方法也不斷創(chuàng)新,戰(zhàn)爭研究、帝國研究、跨國研究、視覺文化理論、空間理論、身體研究、環(huán)境理論等層出不窮。新的理論與常規(guī)性研究交叉進行,不但開創(chuàng)了新的研究領(lǐng)域,而且對于經(jīng)典問題(例如身份建構(gòu))的研究提供了新的解讀方式與方法。

四、作為課題的“美國亞裔文學”研究及其叢書

“美國亞裔文學”研究,是由我擔任課題負責人的2017年度中國人民大學科學研究基金重大規(guī)劃項目?!懊绹鴣喴嵛膶W”研究叢書,即是該項課題的結(jié)題成果。這是國內(nèi)第一套較為完整的“美國亞裔文學”方面的系列叢書,由文學史、文學作品選、文學評論集、學術(shù)論著等所組成,由我擔任該叢書的總主編。

“美國亞裔文學”研究在2017年4月立項。隨后,該叢書的論證計劃,得到了國內(nèi)外專家的一致認可。2017年5月27日,中國人民大學科學研究基金重大規(guī)劃項目“美國亞裔文學研究”開題報告會暨“美國亞裔文學研究高端論壇”在中國人民大學隆重召開。參加此次會議的專家學者全部為美國亞裔文學研究領(lǐng)域中的頂尖學者,包括美國加州大學洛杉磯分校的張敬玨教授、南京大學海外教育學院前院長程愛民教授、南京大學海外教育學院院長趙文書教授、北京語言大學應用外語學院院長陸薇教授、北京外國語大學潘志明教授、解放軍外國語學院石平萍教授等。在此次會議上,我向與會專家介紹了該項目的基本情況、未來研究方向與預計出版成果。與會專家對該項目的設立給予高度評價,強調(diào)在當今時代加強“美國亞裔文學”研究的必要性,針對該項目的預計研究及其成果,也提出了一些很好的建議。

根據(jù)計劃,這套叢書將包括文學史2部:《美國亞裔文學史》和《美國華裔文學史》;文學選集2部:《美國亞裔文學作品選》和《美國華裔文學作品選》;批評文選2部:《美國亞裔文學評論集》和《美國華裔文學評論集》;訪談錄1部:《美國亞裔作家訪談錄》;美國學術(shù)論著2部(中譯本):Articulate Silences和Chinese American Literature Without Borders。同時,還計劃出版若干學術(shù)專著和國際會議的論文集等。

根據(jù)我的基本設想,《美國亞裔文學史》和《美國華裔文學史》的撰寫,將力圖體現(xiàn)研究者對美國亞裔文學的研究進入到了較為深入的階段。由于文學史是建立在研究者對該研究領(lǐng)域發(fā)展變化的總體認識上,涉及文學流派、創(chuàng)作方式、文學與社會變化關(guān)系、作家間的關(guān)聯(lián)等各方面的問題,我們試圖通過對亞裔文學發(fā)展進行總結(jié)和評價,旨在為當前亞裔文學和華裔文學的研究和推廣做出一定貢獻。

《美國亞裔文學作品選》和《美國華裔文學作品選》,除了記錄、介紹等基本功能,還將在一定程度發(fā)揮形成民族認同、促進意識形態(tài)整合等功能。作品選編是民族共同體想象性構(gòu)建的重要途徑,也是作為文學經(jīng)典得以確立和修正的最基本方式之一。因此,這樣的作品選編,也會對美國亞裔文學的研究起到重要的促進作用。

《美國亞裔文學評論集》和《美國華裔文學評論集》,將主要選編美國、中國以及世界上最有學術(shù)價值的學術(shù)論文,雖然有些可能因為版權(quán)問題而不得不舍棄,但我們努力使之成為中國學術(shù)界研究“美國亞裔文學”和“美國華裔文學”的重要參考書目。

《美國亞裔作家訪談錄》、美國學者的著作漢譯、中國學者的美國亞裔文學學術(shù)專著等,我們將力圖促使中美兩國學者之間的學術(shù)對話,特別是希望中國的“美國亞裔文學”研究,既在中國的美國文學研究界,也在美國和世界上的美國文學研究界發(fā)出中國學者的聲音?!耙粠б宦贰背h的實施,使得文學研究的關(guān)注發(fā)生了轉(zhuǎn)變,從過分關(guān)注西方話語,到逐步轉(zhuǎn)向關(guān)注中國(亞洲)話語,我們的美國亞裔(華裔)文學研究,正是從全球化視角切入,思考美國亞裔(華裔)文學的世界性。

那么,我們?yōu)槭裁匆獙Α懊绹鴣喴嵛膶W”進行深入研究,并要編輯、撰寫和翻譯這套叢書呢?

首先,雖然“美國亞裔文學”在國外已有較大的影響,學術(shù)界也對此具有相當規(guī)模的研究,但在國內(nèi)學術(shù)界,出于對“美國華裔文學”的偏愛與關(guān)注,“美國亞裔文學”相對還是一個較為陌生的領(lǐng)域。因此本課題首次以“亞裔”集體的形式標示亞裔文學的存在,旨在介紹“美國亞裔文學”,推介具有族裔特色和代表性的作家作品。

其次,選擇“美國亞裔文學”為研究對象,其中也有對“美國華裔文學”的研究,希望能夠體現(xiàn)我們對全球化視野中華裔文學的關(guān)注,也體現(xiàn)試圖融合亞裔、深入亞裔文學研究的學術(shù)自覺。同時,在多元化多種族的美國社會語境中,我們力主打破國內(nèi)長久以來專注“美國華裔文學”研究的固有模式,轉(zhuǎn)而關(guān)注包括華裔作家在內(nèi)的亞裔作家所具有的世界性眼光。

最后,順應美國亞裔文學發(fā)展的趨勢,對美國亞裔文學的研究不僅是文學研究界的關(guān)注熱點,也是我國外語與文學教育的關(guān)注焦點。我們希望為高校未來“美國亞裔文學”的課程教學,提供一套高水平的參考叢書。

五、“美國亞裔文學”及其研究的未來

如前所述,“美國亞裔文學”在20世紀70年代逐漸崛起后,使得亞裔文學從沉默走向了發(fā)聲。到21世紀,亞裔文學呈現(xiàn)出多元化的發(fā)展特征,更重要的是,許多新生代作家開始嶄露頭角。單就這些新的亞裔作家群體,就有許多值得我們關(guān)注的話題。

2018年6月23日,“2018美國亞裔文學高端論壇——跨界:21世紀的美國亞裔文學”在中國人民大學隆重召開。參加會議的專家學者將近150人。演講嘉賓除了國內(nèi)的美國亞裔文學研究領(lǐng)域中的著名專家學者外,還包括了我國臺灣“中央研究院”的特聘教授、歐美研究所前所長李有成先生;我國臺灣“中央研究院”特聘教授、歐美研究所前所長、華人世界著名的美國亞裔研究學者單德興先生;我國臺灣“中央研究院”副研究員、現(xiàn)在中央美術(shù)學院的訪問教授王智明先生等。

在此次會議上,我提出來:今天,為什么要研究美國亞裔文學?我們要研究什么?

正如我們在會議通知上所說,美國亞裔文學在一百多年的風雨滄桑中歷經(jīng)“沉默”、“覺醒”、走向“發(fā)聲”,見證了美國亞裔族群的沉浮興衰。21世紀以來,美國亞裔文學在全球冷戰(zhàn)思維升溫和戰(zhàn)火硝煙不斷的時空背景下,不囿于狹隘的種族主義藩籬,以“眾聲合奏”與“兼容并蓄”之勢構(gòu)筑出一道跨洋、跨國、跨種族、跨語言、跨文化、跨媒介、跨學科的文學景觀,呈現(xiàn)出鮮明的世界主義意識。為此,我們擬定了一些主要議題。包括:1.美國亞裔文學中的跨洋書寫;2.美國亞裔文學中的跨國書寫;3.美國亞裔文學中的跨種族書寫;4.美國亞裔文學中的跨語言書寫;5.美國亞裔文學中的跨文化書寫;6.美國亞裔文學的翻譯跨界研究;7.美國亞裔文學的跨媒介研究;8.美國亞裔文學的跨學科研究等。

事實上,21世紀以來,亞裔群體、亞裔所面臨的問題、亞裔研究都發(fā)生了巨大的變化。從過去較為單純的亞裔走向了跨越太平洋(transpacific);從過去的彰顯美國身份(claiming America)到今天的批評美國身份(critiquing America);過去單一的America,現(xiàn)在變成了復數(shù)的Americas,這些變化都值得引起我們的高度重視。由此所引發(fā)的諸多問題,也需要我們認真對待。比如:如何在“21世紀”這個特殊的時間區(qū)間內(nèi)去理解“美國亞裔文學”這一概念?有關(guān)“美國亞裔文學”的概念構(gòu)建,是否本身就存在著作家的身份焦慮與書寫的界限?如何把握“美國亞裔文學”的整體性與區(qū)域性?“亞裔”身份是否是作家在表達過程中去主動擁抱的歸屬之地?等等。

展望未來,隨著新生代作家的迭出,“美國亞裔文學”將會呈現(xiàn)出更加生機勃勃的生命力,“美國亞裔文學”研究也將迎來更加光明的前途。

2018年8月28日定稿于哈佛大學


注釋

[1]參 見:Karen R. Humes, Nicholas A. Jones, Roberto R. Ram irez (M arch 2011). “Overview of Race and Hispanic Origin: 2010”(PDF). United States Census Bureau. U.S. Department of Commerce.

[2]參見:Chin, Frank, et al. “Preface” to Aiiieeeee! An Anthology of Asian American Writers. Edited by Frank Chin, Jeffery Paul Chan, Lawson Fusao Inada, and Shawn Wong. A Mentor Book. 1991. p.xi.

[3]Chin, Frank; Chan, Jeffery Paul; Inada, Lawson Fusao; Wong, Shawn. Aiiieeeee! An Anthology of Asian-American Writers. Howard University Press, 1974.

[4]參見:Chin, Frank, et al. “Preface” to Aiiieeeee! An Anthology of Asian American Writers. Edited by Frank Chin, Jeffery Paul Chan, Lawson Fusao Inada, and Shawn Wong. A Mentor Book. 1991. pp.xi-xxii.

[5]參見:Wikipedia依據(jù)“U.S. Census Show Asians Are Fastest Grow ing Rac ial Group” (NPR.org)所得出的數(shù)據(jù)統(tǒng)計。https://en.w ikipedia.org/w iki/Asian_Americans。

[6]M io, Jef frey Scott, ed. (1999). Key Words in Multicultural Interventions: A Dictionary. ABC-Clio ebook. Greenwood Publishing Group. p.20.

[7] K. Connie Kang, “Yuji Ichioka, 66; Led Way in Studying Lives of Asian Americans,” Los Angeles Times, September 7, 2002. Reproduced at ucla.edu by the Asian American Studies Center.

[8]Wand, David Hsin-fu, ed. Asian American Heritage: An Anthology of Prose and Poetry. New York: Pocket Books, 1974.

[9]Chin, Frank; Chan, Jeffery Paul; Inada, Lawson Fusao; Wong, Shawn. Aiiieeeee! An Anthology of Asian-American Writers. Howard University Press, 1974.

[10]Kim, Elaine. Asian American Literature: An Introduction to the Writings and Their Social Context. Philadelphia: Temple University Press, 1982.


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號