譯者題記《反抗者》至理名言摘抄
上帝唯一的托辭,就是上帝并不存在。(司湯達(dá)語(yǔ))
假如沒(méi)有上帝,一切皆許可。(陀思妥耶夫斯基語(yǔ))
上帝一無(wú)所用,既然上帝一無(wú)所需。(尼采語(yǔ))
沒(méi)有世人的上帝并不甚于沒(méi)有上帝的世人。(黑格爾語(yǔ))
一個(gè)需要不正當(dāng)手段的目的,不是一個(gè)正當(dāng)?shù)哪康摹#R克思語(yǔ))
一個(gè)社會(huì)光知道劊子手是最好的捍衛(wèi)手段,該是多么可悲呀。(馬克思語(yǔ))
凡是現(xiàn)實(shí)的,就是合理的。(黑格爾語(yǔ))
重要的不是永恒的生命,而是永恒的活力。(尼采語(yǔ))
自我解放的人還應(yīng)當(dāng)自我凈化心靈。(尼采語(yǔ))
沒(méi)有法則,就沒(méi)有自由。(尼采語(yǔ))
沒(méi)有對(duì)話,就沒(méi)有世人。(蘇格拉底語(yǔ))
舊事物的消滅,意味著未來(lái)的生育。(別林斯基語(yǔ))
我們是無(wú)意識(shí)的群體,被陽(yáng)光稍為澄清的僅是表面而已。(弗洛伊德語(yǔ))
我個(gè)人只不過(guò)是一掬之水,會(huì)從我的指縫流走。(加繆語(yǔ))
一個(gè)人的失敗不能怪環(huán)境,要怪他自己。(加繆語(yǔ))
無(wú)產(chǎn)階級(jí)只有解放全人類(lèi),才能解放自己。(馬克思語(yǔ))
如果不是所有人都獲救,獨(dú)自一人獲救有啥意思?(陀思妥耶夫斯基語(yǔ))