正文

宿業(yè)師山房待丁大不至

作家榜經(jīng)典:唐詩(shī)三百首(馬未都親筆推薦版) 作者:[清] 蘅塘退士 著,作家榜經(jīng)典 編,謝有順 譯


宿業(yè)師山房待丁大不至注101

孟浩然

 

夕陽(yáng)度西嶺,群壑shū已暝。注102

松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽注103。

樵人歸欲盡,煙鳥注104棲初定。

之子期宿來,孤琴候蘿徑。注105

 

評(píng)析

詩(shī)人在山間夜宿,期待友人不至。清代沈德潛《唐詩(shī)別裁》評(píng)此詩(shī):“山水清音,悠然自遠(yuǎn)?!?/p>

 

注釋

注101 業(yè)師:名字叫“業(yè)”的僧人。師是對(duì)僧人的敬稱。山房:山中房舍或僧舍,可指代寺廟。

注102 暝:昏暗。日落西山,千山萬壑忽然昏暗下來。

注103 風(fēng)泉:風(fēng)兒吹送著泉水聲。滿清聽:滿耳清音。

注104 煙鳥:暮色中的歸鳥。

注105 之子:這個(gè)人。期:相約。宿:隔夜。蘿:蘿蔓,一種懸垂植物。詩(shī)人原與丁大相約過一天就來,因而抱琴在此蘿徑下等候。

20

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)