王獨(dú)清
三年以后
還是這用白石鋪著的,古舊的道路,
還是這綠色的河水在橋下緩流,
還是這兩行夾著道路的高柳,
還是這孤立的矮樁據(jù)在橋頭。
我慢慢地推開這莊園的門扉,
驚起了一群小鳥在喧叫,亂飛,
各種的樹葉,花枝,落滿了一地,
葡萄蔓顫動(dòng)地護(hù)著那墻邊的磚梯。
哦,一切都未曾改變,未曾改變!
只是往日我在此地時(shí),門內(nèi)的階前,
沒有這許多封住了入徑的,滑腳的苔斑:
此外一切都未曾改變,未曾改變!
哦,不過是三年光陰,三年的光陰!
但是當(dāng)我住在此地時(shí),心胸尚是恬靜,安穩(wěn),
今日,我卻成了一個(gè)放蕩的,無希望的人……
其實(shí)不過是三年的光陰,三年的光陰!
失望的哀歌
唵,太陽拖著夕暮的光輝,
涼風(fēng)開始了愁人的號(hào)吹!
我在這高欄的橋上癡立,
隱帶著一種傷感的迷惑。
唵,人生正像是這片河水,
過去的那些奔流的波跡
是再也不回!
是的,使過去的生命再回,誰也不能!
不管是歡樂,悲哀,不管是友誼,愛情,
不管是沉醉,希望,非常溫柔的心境,
不管是寶貴的眼淚和誠(chéng)意的誓盟!
但是我不是享受過最可愛的時(shí)間?
我不是有永遠(yuǎn)地不能忘記的紀(jì)念?
唵,回憶罷!唵,回憶罷!
在這憔悴般的夕照下,
我愿我病瘡的心向沉夢(mèng)中去安眠!
哦!一個(gè)溫和而早暖的春天,一個(gè)溫和而早暖的春天,
只有我和她,對(duì)坐在一所幽靜的廣軒。
被陽光射滿了的窗扉在半開,半掩,
那沒有塵埃的庭地都是mosa?que的花磚。
她披著件單薄的長(zhǎng)衣,色澤很是素淡,
越顯得她臉兒蒼白,瘦弱,可憐;
像病了一樣的,她略露著怯懶,
不曾梳理的黑發(fā)蓬松在她潔凈的額間。
一個(gè)作畫的臺(tái)架放在她的當(dāng)面,
她用她那可愛的右手描著我的容顏;
她描好幾筆,便轉(zhuǎn)過她動(dòng)人的眼兒來把我一看,
看過后,又舉起手兒去在臺(tái)架上細(xì)描一番。
此時(shí)只有和藹的沉默把四圍占據(jù),
我覺得,這世界上除我和她以外,一切都像是早已消失。
我覺得她是高貴而莊重,卻沒有一點(diǎn)兒虛驕的氣質(zhì);
我覺得她有嫵媚的姿態(tài),雖然是不曾修飾。
我覺得我已改變了生活,再不像是個(gè)勞苦的浪子;
我覺得我今生最愛的是她,并且,是為了她,我才在這世界上寄居!
我陷入了陶醉的境狀,就這樣無言地和她對(duì)坐,
任她不停地看我,不停地描我,——作著她那優(yōu)美的工作。
我就這樣無言地和她對(duì)坐,她就不停地作著她的工作,
一直到窗扉上的陽光快要沉沒:
她才放下了筆兒,帶著工作后的煩悶,
無氣力地在做著她嬌困的欠伸;
我走向前去扶著她慢慢地起立,我的鬢磨著了她的膩鬢,
我的手觸著了她的纖手,我的肩和她的柔肩相親,
我們都倚在窗邊,——窗外有薔薇的棚架,
又有茂盛的丁香,滿開著紫色的繁花。
微風(fēng)由marronniers的頂上緩緩落下,
攜著些輕冷,來吹動(dòng)她的黑發(fā)。
只有我和她,倚在窗邊,送著陽光淡紅的薄影,
此時(shí)除了那些樹枝顫抖的音響,再?zèng)]有別的喧聲。
她忽然把頭兒靠到了我的胸前,好像耐不住那侵人的輕冷,
哦,就這樣!我們是漸漸地,漸漸地隱在了黃昏之中……
唵,真可追想的那些可愛的時(shí)間!
唵,永遠(yuǎn)地不能忘記的那些紀(jì)念!
我伏著橋上的高欄,
癡望著水上的綠漣。
回憶罷!回憶罷!
我愿我的心呀,
就盡管這樣在沉夢(mèng)中安眠!
她的眉兒是怎樣的表示著她純潔的性格!
她的唇兒是怎樣的泛著那嬌潤(rùn)的顏色!
她的臉龐是那樣的秀媚,美好!
她的身裁是那樣的端莊,窈窕!
她的裝束又是何等的優(yōu)雅,孤獨(dú):
那淡青的頸巾!那薄黑的衣服!
她雖然是像有說不出的憂愁,失意,
常借她本來穩(wěn)重的態(tài)度,守著厭煩多言的靜默,
但是那傷害年青的,悲苦的痕跡,
卻一點(diǎn)兒也不曾上她嬌嫩而白皙的前額!
她的眼兒雖然是不肯向人多看,
常矜持地下垂,好像含羞一般,
但是她那傳達(dá)著情緒的眼瞼,
怎能掩住她眼兒里的明凈,新鮮!
她的頭發(fā)和她的衣服是一樣的色澤,但卻
更要濃厚,光滑;
她嬈弱的雙肩,又像勝不起她衣服的輕壓;
沒有一種音響像她聲兒那樣使人感得甜蜜;
沒有一種動(dòng)搖像她步兒那樣能把人引得癡迷;
她的淺顰能教人發(fā)現(xiàn)她姿致是分外娟妙;
她的微笑能誘人證出她的精神確是清高——
啊,她那清高的精神!啊,她那清高的精神!
她的舉動(dòng)是無處不流露著大方,溫存!
并且她那不施脂粉的素頰,不多整理的松鬢,
使人一見便知道,她從來不用無聊的修飾
去消耗光陰!
唵,真可追想的那些可愛的時(shí)間!
唵,永遠(yuǎn)地不能忘記的那些紀(jì)念!
我伏著橋上的高欄,
癡望著水上的綠漣。
回憶罷!回憶罷!
我愿我的心呀,
就盡管這樣在沉夢(mèng)中安眠!
哦!使我最不能忘記的是那一早晨,
她很匆忙地走進(jìn)了我在等著她的那個(gè)Salon的寬門。
她是還穿著她長(zhǎng)裙的寢衣,還沒有顧得梳裝,整頓:
她的黑發(fā)還散披在肩頭,她蒼白的頰上還帶著睡痕!
她才看見了我,便奔向前來,用她半裸的兩臂抱住我的項(xiàng)頸,
仰起她的臉兒向我訴說,但卻哽咽得不能成聲;
她的眼兒在漲著熱淚,她的胸兒在起著鼓動(dòng),
她那不能抑止的感情,竟使她失了平日里的鎮(zhèn)靜,從容!
她在斷續(xù)的向我訴說,她說她是犯了罪過,
她說她從此要謝絕一切人生的快樂;
她說她明知道不應(yīng)該在那樣的環(huán)境中愛我,
但她自主的能力,她克制的意識(shí),卻都完全被我收沒;
她說為免除各人的煩惱,困難,
她只好讓我遠(yuǎn)去,不敢強(qiáng)我再在她的身邊留連,
若是將來有一天,有一天我要來和她再見,
那便請(qǐng)我不要忘記了,以后她的住所是最幽靜的墳園!……
哦,她盡管向我訴說,任熱淚把她的臉兒浸洗,
她酥軟的胸兒是鼓動(dòng)得更促更急。
她的悲苦純?nèi)皇钦嬲\(chéng)的流露,沒有一點(diǎn)兒假意:
她是怎樣的倒在了Canapé之上,幾乎,幾乎窒閉了呼吸!
哦!只有她,才能觸動(dòng)我深?yuàn)W的靈魂!
哦!只有她,才是我真正的愛人!
我瘋了一般的抱住她,在她冰冷的額兒上狂吻,
她額兒上為我出的那層薄汗,直沁痛了,沁痛了我的內(nèi)心……
那一早晨是暴風(fēng)像要把樹木吹折,
斜雨濕遍了寂寞而嫰寒的長(zhǎng)街,
我低著頭走下了那個(gè)莊園門前的白滑的石階,
遂與我一生唯一可戀的,一生唯一可戀的寓所,作了最后的告別。
唵,過去的生命怎么就這樣在失望中消亡?
所余留的卻僅僅是一個(gè)結(jié)在心上的病瘡!
但是她的容貌,言語,到死也留在我的心上,
雖然我是再不能靠近她的身旁!
現(xiàn)在四面都已經(jīng)入了沉默,
河水的顏色也變成了黯黑。
停止罷,我的沉夢(mèng)!
那些紀(jì)念,
已把我的心涌滿:
爆裂罷,我的哀痛!
那些紀(jì)念,
我愿我的全身呀,
快到地下
去作永遠(yuǎn)的安眠!
ADIEU[1]
我心中感著說不出的寂寞,
今夜我送你去漂泊!
但我更是個(gè)無籍的人,
明日,又有誰來送我!
哦,我決忘不了你!
因?yàn)槟阌幸粚?duì)好眼,
比晴天的夜星還要明媚,
因?yàn)槟阌幸粚?duì)可愛的,誘人的彎眉,
因?yàn)槟闫婷畹穆晝?/p>
打動(dòng)了我弱病的內(nèi)肺,
因?yàn)槟闵砩系南銤?/p>
調(diào)理了我的呼吸,
并且因?yàn)槟愕念~兒是這般的秀美,
因?yàn)槟氵@金色的頭發(fā),
亂絲似的在肩上散披,
哦,我決忘不了你!
我心中感著說不出的寂寞,
今夜我送你去漂泊!
但我更是個(gè)無籍的人,
明日,又有誰來送我!
NOW I AM A CHOREIC MAN
跳個(gè)walzer罷!跳個(gè)walzer罷!
我愛你這一對(duì)眼睛
好像是藍(lán)寶石的水晶,
我愛你這一頭毛發(fā)
好像是鍍金質(zhì)的絲刷。
跳個(gè)walzer罷!跳個(gè)walzer罷!
我要借你的腰兒
曲一曲我這僵直的硬臂,
我要借你的胸兒,
壓一壓我未喘過的呼吸。
跳個(gè)walzer罷!跳個(gè)walzer罷!
我愿我這枯瘦的容顏
在你的水晶中停留個(gè)很長(zhǎng)的時(shí)間!
我愿你的亂絲刷低揮,
來給我輕輕地掃一掃唇上的薄灰。
跳個(gè)walzer罷!跳個(gè)walzer罷!
若是明日我獨(dú)自死了時(shí),
便再也不能到這兒來和你相見:
何若趁今日能見你時(shí),
使我的狂病先痛快地發(fā)作一遍。
跳個(gè)walzer罷!跳個(gè)walzer罷!
死前
我是這樣的荒唐,你不要惱怒,氣憤,
我愛了你已經(jīng)很久,哦,年青的夫人!
一年的光陰已經(jīng)是很快地過去,
你更見年青,我卻是更顯得清癯,
我更顯得蒼白,你更顯得新鮮,
哦,我,我是殘冬,哦,你,你是春天!
我因?yàn)樵膺^許多,許多的絕望,失敗,
青春的快樂好像是已經(jīng)和我離開,
我已經(jīng)得了不能醫(yī)治的心臟的重病,
我是被流浪,憂愁送了我過去的半生;
我一看見了那寂寞的荒涼的墳場(chǎng),
我便想到了,我最后要休息的臥房……
但是你,你正在追求著青春的快樂。
你的生活是青春時(shí)代的快樂生活。
你是只見在整理著你的修飾,
你的臉上常敷著淡紅的胭脂,
你有一頭濃黑的頭發(fā)在夸耀著你的年青,
你有一對(duì)表示著你沒有憂愁的明媚眼睛。
哦,我只愿你的唇兒落在我的唇上,
年青的夫人,請(qǐng)你恕我這樣的荒唐!
我不知道是今晚或明天就要死去,
因?yàn)槲沂沁@樣的蒼白,這樣的清癯……
我只求你的唇兒在我的唇邊來一沾,
哦,好使我到我的墓中去,安靜地長(zhǎng)眠!
但丁墓旁
現(xiàn)在我要走了(因?yàn)槲沂且粋€(gè)漂泊的人)!
唉,你收下罷,收下我留給你的這個(gè)真心!
我把我的心留給你的頭發(fā),
你的頭發(fā)是我靈魂的住家;
我把我的心留給你的眼睛,
你的眼睛是我靈魂的墳塋……
我,我愿作此地的乞丐,忘去所有的憂愁,
在這出名的但丁墓旁,用一生和你相守!
可是現(xiàn)在除了請(qǐng)你把我的心收下,
便只剩得我向你要說的告別的話!
Addio, mia bella![2]
現(xiàn)在我要走了(因?yàn)槲沂且粋€(gè)漂泊的人)!
唉,你記下罷,記下我和你所經(jīng)過的光陰!
那光陰是一朵迷人的香花,
被我用來獻(xiàn)給了你這美頰;
那光陰是一杯醉人的甘醇,
被我用來供給了你這愛唇……
我真愿作此地的乞丐,棄去一切的憂愁,
在我傾慕的但丁墓旁,到死都和你相守!
可是現(xiàn)在我惟望你把那光陰記下,
此外應(yīng)該說的只有平常告別的話!
Addio, mia Cara![3]
威尼市
我們?cè)诔酥恢恍≈郏?/p>
卻都默默地相對(duì)低頭,
這小舟是搖得這般的緊急,
使我心中起了傷別的憂愁。
憂愁,憂愁,憂愁,
我知道你呀,你是不能挽留!
這河水是泛瀾著深綠,
幾片落花在水面輕?。?/p>
我們都正和這些落花一樣,
或東或西或南或北地飄流。
飄流,飄流,飄流,
我知道你呀,你是不能挽留!
花信
其一
妹妹喲,你寄給我白梅幾朵,
用粉紅的柔紙作成了包裹,
筒在了個(gè)水綠色的信封之中,
——啊,這是怎樣的在刺著我的感覺!
妹妹喲,聽說古時(shí)的詩人,
尋梅如同尋他的所愛;
我也被人稱為個(gè)詩人,
我的所愛卻把梅給我送來。
妹妹喲,梅花是象征著你的豐神,
你是像梅花一樣的可人。
我真想來把你寄給我的這梅花吞下,
好使我的肺腑填滿你的象征!
其二
昨日朋友拿來了碧桃一枝,
放在了案頭的瓶中,教我護(hù)持。
可是一夜后便紛紛地完全落謝,
當(dāng)?shù)轿乙粋€(gè)幽幽的春夢(mèng)醒時(shí)。
我望著窗外碧海的晴天,
我的心神飛得遼遠(yuǎn),遼遠(yuǎn):
四方都現(xiàn)出了春意正濃,
卻怎么我的案頭有了春殘?
我沒有心情作無謂的傷悼,
只用個(gè)信封來把這些花瓣裝好,
寄給不在我面前的如花人兒,
希望她不要像這枝碧桃!
其三
今天你又把兩朵花裝在信內(nèi),
我接到時(shí)只怕它們要被壓碎,
忙忙地打開了信封來看,
的確是已現(xiàn)出了十分憔悴。
這兩朵花是可愛的玫瑰,
又恰恰是一紅一白。
我想白的是代表你的心情,
紅的是代表你的顏色。
從前法國(guó)有個(gè)名叫龍沙的詩人,
詠玫瑰正如他的生命;
波斯又有個(gè)詩人薩狄,
把玫瑰用作他詩集的名稱。
玫瑰自古便受著詩人的愛寵,
它被他們爭(zhēng)著寫在了詩中。
不過我雖然也在寫著詩歌,
我的情緒卻總有點(diǎn)和他們不同。
我是不作那些空閑的歡笑,悲啼,
因?yàn)槟切┨湫?duì)于我只是無謂。
我所以對(duì)這玫瑰表示熱情,
都因?yàn)檫@玫瑰是你所寄。
我正在說這玫瑰是代表你的整個(gè),
那它的憔悴也正如你病后的嬌弱,
可是它濃香的呼吸仍在撲人,
我把它放在了我的口邊,——這便是接近
了,你的唇角……
[1]ADIEU,再見,含“永不再見”之意。
[2]意大利語,意思是:再見,我的親愛的!
[3]意大利語,意思是:再見,我的親愛的!