新歌
一九二○年八月
(維加·德·蘇哈伊拉)
傍晚說(shuō):“我渴望黃昏!”
月亮說(shuō):“我渴望星星?!?/p>
要求雙唇的是清泉,
要求嘆息的是風(fēng)。
我渴望歡笑和芳香。
渴望新的歌唱
沒(méi)有死去的愛(ài)情,
看不見(jiàn)百合與月亮。
一種明天的歌唱
將未來(lái)平靜的水流激蕩。
讓它的漣漪和泥漿
都充滿希望。
一種充滿思考
光輝而又文靜的歌唱
抒發(fā)天真的苦悶和憂傷
抒發(fā)天真的夢(mèng)想。
那歌唱沒(méi)有多情的肌體,
它使笑聲充滿靜寂。
(一群盲目的雌鴿
紛紛向神秘沖去。)
那歌聲飛向萬(wàn)物的魂靈,
飛向風(fēng)的魂靈,
它終于停在
永恒之心的快樂(lè)中。