正文

關(guān)于《我的兒子》的通信

父父子子 作者:魯迅,周作人豐子愷,梁實(shí)秋 等 著,錢理群 編,領(lǐng)讀文化朗誦團(tuán)隊(duì) 朗讀


關(guān)于《我的兒子》的通信

胡適

友箕先生:

前天同太虛和尚談?wù)?,我得益不少。別后又承先生給我這封很誠(chéng)懇的信,感謝之至?!案改赣谧訜o(wú)恩”的話,從王允孔融以來(lái),也很久了。從前有人說(shuō)我曾提倡這話,我實(shí)在不能承認(rèn)。直到今年我自己生了一個(gè)兒子,我才想到這個(gè)問(wèn)題上去。我想這個(gè)孩子自己并不曾自由主張要生在我家,我們做父母的不曾得他的同意,就糊里糊涂的給了他一條生命。況且我們也并不曾有意送給他這條生命。我們既無(wú)意,如何能居功?如何能自以為有恩于他?他既無(wú)意求生,我們生了他,我們對(duì)他只有抱歉,更不能市恩了。我們糊里糊涂的替社會(huì)上添了一個(gè)人,這個(gè)人將來(lái)一生的苦樂(lè)禍福,這個(gè)人將來(lái)在社會(huì)上的功罪,我們應(yīng)該負(fù)一部分的責(zé)任。說(shuō)的偏激一點(diǎn),我們生一個(gè)兒子,就好比替他種下了禍根,又替社會(huì)種下了禍根。他也許養(yǎng)成壞習(xí)慣,做一個(gè)短命浪子;他也許更墮落下去,做一個(gè)軍閥派的走狗。所以我們“教他養(yǎng)他”,只是我們自己減輕罪過(guò)的法子,只是我們種下禍根之后自己補(bǔ)過(guò)彌縫的法子。這可以說(shuō)是恩典嗎?

我所說(shuō)的,是從做父母的一方面設(shè)想的,是從我個(gè)人對(duì)于我自己的兒子設(shè)想的,所以我的題目是《我的兒子》。我的意思是要我這個(gè)兒子曉得我對(duì)他只有報(bào)歉,決不居功,決不市恩。至于我的兒子將來(lái)怎樣待我,那是他自己的事。我決不期望他報(bào)答我的恩,因?yàn)槲乙研詿o(wú)恩于他。

先生說(shuō)我把一般做兒子的抬舉起來(lái),看做一個(gè)“白吃不還賬”的主顧。這是先生誤會(huì)我的地方。我的意思恰同這個(gè)相反。我想把一般做父母的抬高起來(lái),叫他們不要把自己看做一種“放高利債”的債主。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)